Hippo was distant from Tiberias thirty furlongs. With which measure compare these words, which are spoken of Susitha; which that it was the same with Hippo, both the derivation of the words, and other things do evince.
R. Juda saith, The Monoceros entred not into Noahs Ark, but his whelps entred. R. Ne∣hemiah saith, Neither he, nor his whelps entred, but Noah tyed him to the Ark. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 And he made furrows in the waves, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 for as much space as is from Tiberias to Susitha. And again, The Ark of Noah swam upon the waters, as upon two rafters, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 as much space as is from Tiberias to Susitha.
Gadara was distant sixty furlongs from Tiberias.
Bethsaida was in 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 lower Gaulanitis, beyond Jordan in Batanea. It is shewn to Pilgrims on the shore of the Sea of Genesaret in Galilee; and thence the er∣ror of the Maps was taken. Hear our Countryman Biddulph, who saw those places about the year MDC.
March the twenty fourth we rode by the Sea of Galilee, which hath two names, Joh. VI. 1. The Sea of Galilee and Tiberias of Galilee, because it is in Galilee; and of Tiberias, because the City of Tiberias was built near it: also Bethsaide, another antient City. We saw some ruines of the Walls of both. But it is said in that Chapter, Joh. VI. 1. That Jesus sailed over the Sea of Galilee. And elsewhere, that he went over the Lake; and Luke IX. 10. it is said, that he departed into a desert place near the City Bethsaida. Which Text of John, I learned better to understand by seeing, than ever I could by reading. For when Tiberias and Bethsaida were both on the same shore of the Sea, and Christ went from Tiberias, to, or near Bethsaida: hence I gather that our Saviour Christ, sailed not over the length, or bredth of the Sea, but that he passed some bay, as much as Tiberias was distant from Bethsaida. Which is proved thence, in that it is said elsewhere, That a great multitude followed him thither on foot; which they could not do, if he had sailed over the whole Sea to that shore among the Ger∣gasens, which is without the Holy Land. These are his words.
But take heed, Sir, that your Guids, who shew those places under those names, do not impose upon you. If you will take Josephus for a Guid, he will teach, That Phi∣lip repaired the Town Bethsaida, and he called it Julias, from Julias the Daughter of Cesar. And, That that Julias was 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, In lower Gaulanitis. Nor is the argument good, Otherwise they could not follow him a foot: for from Capernaum and Tiberias, there was a very beaten, and common way by the bridge of Chammath into the Country of the Gadarens, and so to Bethsaida.
Cana was a great way distant from Tiberias: Josephus spent a whole night travailing from this Town to that with his Army. It was situate against Julias of Betharamptha, as may be gathered from the same Author in the place quoted in the margin . Now that Julias was situate at the very influx of Jordan into the Sea of Genesaret.
These things might be more largely explained and illustrated, but we are affraid of be∣ing too long; and so much the more, because we have treated copiously of them else∣where. This will be enough to an unbiassed Reader, to whose judgment we leave it: and now go on to Dalmanutha.
SECT. II. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Zalmon. Thence Dalmanutha.
IF we may play a little with the name Dalmanutha, hear a Talmudical Tradition. He that sells a Farm to his neighbour, or that receives a place from his neighbour, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 to make him a house of betrothing for his son, or a house of widowhood for his daughter; let him build it four cubits this way, and six that. Where the Gloss, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 An house of widowhood for his daughter, whose hus∣band is dead, and she now returns to the house of her father.
The meaning of this Tradition is, When the son of any one had married a wife, he did not use to dwell with his father in Law; but it was more customary, for his Father to build him a little house near his own house. So also when the husband was dead, and the daughter now being a widow returned to her father, it was also customary for the father to build her a little house; in which she dwelt indeed alone, but very near her father.
But now from some such house of more note than ordinary, built for some eminent widow; or from many such houses standing thick together, this place perhaps might be called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Dalmanutha, that is, The place of widowhood. And if some more pro∣bable derivation of the name occurred not, it might not without reason have had re∣spect to this.
But we suppose the name is derived elsewhere; namely, from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Zalmon, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Tsaddi being changed into 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Daleth; which is no strange thing to the Syrians and Ara∣bians.