SECT. V. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Rephaim.
THE Samaritan Interpreter always renders these, Aseans, in Gen. XV. 20. written with Cheth. But in Deut. II. 20. with Aleph. If they were called Aseans, as they were by him, so by all other speaking Syriac and Chaldee; I know not whence the word Asia may more fitly be derived, than from the memory of this Gygantic race living almost in the middle of Asia, and monstrous and astonishing above all other Asiatics. The LXX call them 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Titans, 2 Sam. V. 18. 22. The word used by the Samaritan denotes Physi∣cians, and so it is rendred by me in the Polyglot Bible, lately published at London, Deut. II. partly that it might be rendred word for word, but especially, that it might be ob∣served by what sound, and in what kind of pronunciation he read the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Re∣phaim. So the LXX render it, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Physicians, Esa. XXVI. 14. &c.