First, The blood that was to be sprinkled, was to be taken in a dish or vessel of the service, and not in a common vessel of a mans own; and that is a constant and rational maxim 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 That the taking of the blood of the Sacrifices must be in a vessel hallowed for the service.
Secondly, These several sorts of people might not take the blood to sprinkle it, and if they did it was polluted. 1. A stranger, or one that was not a Priest. 2. A Priest a mourner, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 that is, he that had one dead in his family that day; for who∣soever had one dead in his house, all that day of the parties death, he was called a mourner 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 3. He that had been unclean, so that he was to wash that day, and his Sun was not yet down. 4. He that had been under a longer uncleanness, and his atonement not yet made. 5. A Priest that had not all the holy garments on that he ought to wear. 6. One uncircumcised. 7. One that was unclean. 8. One that sate, or stood on any thing whilest he took the blood, but on the very pavement of the Court; for in the service they might not stand upon any vessel, or beast, or hide, or on his neighbours foot, but on the bare pavement. 9. He that took the blood with the left hand, some held it un∣lawful, but others were of another mind.
Thirdly, Whereas there was a red line about the Altar just in the middle between the bottom and the top, the blood of some sacrifices were to be sprinkled beneath that line, and some above, and if that that was to be sprinkled below, was sprinkled above; and if that that was to be sprinkled above, was sprinkled below, it was unlawful.
Fourthly, The sprinkling of the blood of burnt offerings, and trespass offerings, and peace offerings, went all by one rule and manner, and it was thus; The Priest bring∣ing it to the Altar, was to sprinkle it below the red line, and he was to sprinkle it into the fashion of the Greek Gamma, or into this form Γ; for so is the tradition in the Gemara of the Treatise Zevachim cited ere while; and so is the meaning of Maymony, when he saith it was to be 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Now the meaning of the thing is this; He was to go (as the margin of the Talmud glosseth) to a corner of the Altar, and to cast the blood out of the vessel so, as that it should spread to two sides of the Altar at once; which my last named Au∣thor gives more plainly thus, and more at large. He was to sprinkle it out of the ves∣sel, but two sprinklings upon two sides of the Altar, namely, at the North-east corner and at the South-west corner; and he must take care to sprinkle the blood at the corner, so as that it may go on both the sides of the Altar, like a Gamma (thus Γ,) so that the blood at the two sprink∣lings may be found upon all the four sides of the Altar. Their meaning is this, that as he stood on the East side of the Altar, near to the North-east corner, he must cast the blood out of the vessel with such a compassed and kembo cast, that part of it may light on the East side, on which he stands, and part of it on the North side. And the like was he to do standing on the West side, near the South-west corner, that part of it might light on the West side, on which he stood, and part of it on the South. And thus they accounted that they answered the command, which did enjoyn them that they should sprinkle the blood round about, upon the Altar, Lev. 1. 5. & 3, 8. And the rest of the blood they poured upon the foundation of the Altar on the Southside. By this may that difficult expression be understood, which occurreth exceeding frequently in the Jewish writers, when they are speaking about sprinkling the blood of the Sacrifices, that such and such Sacrifices blood 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is to have two sprinklings, which are four. The disposal of the blood in sprinkling they call 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 a giving; and some bloods were to have 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 four givings, or sprinklings, namely, on the four corners of the Altar, and others were to have but two, as these mentioned at the two corners of the Altar: but these two proved as much as four, because they sprinkled all the four sides of it, after the manner described.
The sprinkling of the blood upon the horns of the Altar, (as the blood of the sin offerings was used) shall be observed by and by, and so shall the extraordinary convey∣ance of the blood of the Paschal Lambs to the Altar, be observed when we come to Treat of the Passover.
6. The Lamb to be slain (for of the daily Sacrifice we will take an example) was bound his forelegs and hinder legs together, and laid thus bound with his head toward the South, and his face toward the West, and he that killed him stood on the East side of him with his face Westward. He killed him, and one took the blood and sprinkled it, and then he hanged him up upon some of the hooks in the low pillars, and began to fle•• him: He flead till he came down to the breast, and when he was gone so far, he cut off his head, and gave it to him that was alotted to take it, and carry it to the Altar; he cut off the legs and gave them to another, and so he goes on and fleas him out; he then cuts open the heart and brings out the blood there; cuts out the two shoulders and gives them to him that was alotted for their carriage; cuts off the right leg and with it the stones; opens him quite, and takes out the fat, and lays it at the slaughter place; he takes out the bowels and gives them some to wash, who first washed them well in the washing room, and then washed them a little again on the marble tables; then takes he the knife and