Vers. 19. When the times of refreshing shall come.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉: The Syriack readeth it, That your sins may be blotted out, and the times of refreshing may come: and so the Arabick and Ireneus, or at least his interpreter cited by Beza; the Vulgar, ut cum venerint, but concludeth not the clause to make it sense. Beza, postquam venerint, but what sense he would make of it, I do not well understand. He pleadeth much to prove that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 doth signifi•• postquam, and it is not denied him, but he cannot deny withal that it signifieth ut likewise: and so may it best, and most proper∣ly be understood, That your sins may be blotted out, so that the times of refreshing may come. The Apostle Peter taketh his speech from Esa. 28. 12. where the Prophet at once prophesieth of the gift of Tongues, vers. 11. of the preaching of the Gospel, vers. 12. and the infidelity and obduration of the Jews, vers. 13. and speaketh of these very times and occasions that are now in hand: And accordingly is the Apostle to be understood that speaketh from him, concerning the present refreshing by the Gospel, and Gods pre∣sent sending Christ among them in the power and Ministery of that, and not of a refresh∣ing at the calling of the Jews which is yet to come; and Gods sending Christ personally to come and reign among them, as some have dreamed, and it is but a dream: For let but this Text be seriously weighed in that sense that opinion would make of it; Repent there∣fore and be converted, that your sins may be blotted out when the times of refreshing shall come: As meaning this, Repent you now, that your sins may be blotted out, 2000, or I know not how many hundred years hence, when the calling of the Jews shall come: If this be not the sense that they make of this Text, that produce it to assert Christs personal reign on earth for a thousand years; I know not why they should then produce it; and if this be the sense, I must confess I see no sense in it. The words are facil and clear, and have no intricacy at all in them, if the Scripture may be suffered to go upon its own wheels; and they may be taken up in this plain and undeniable Paraphrase; Repent ye therefore and be converted, that your sins may be blotted out; so that the times of re∣freshing by the Gospel may come upon you from the presence of the Lord; and he may send Jesus Christ in the preaching of the Gospel to you, to bless you in turning away every one of you from his iniquities.