A treatise of religion & learning and of religious and learned men consisting of six books, the two first treating of religion & learning, the four last of religious or learned men in an alphabetical order ... / by Edward Leigh ...

About this Item

Title
A treatise of religion & learning and of religious and learned men consisting of six books, the two first treating of religion & learning, the four last of religious or learned men in an alphabetical order ... / by Edward Leigh ...
Author
Leigh, Edward, 1602-1671.
Publication
London :: Printed by A.M. for Charles Adams ...,
1656.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Religion -- Early works to 1800.
Learning and scholarship.
Literature -- History and criticism.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A47630.0001.001
Cite this Item
"A treatise of religion & learning and of religious and learned men consisting of six books, the two first treating of religion & learning, the four last of religious or learned men in an alphabetical order ... / by Edward Leigh ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A47630.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Of the Arabick.

It is 1. a very ancient Language,* 1.1 as Jerom shews in his Commentaries upon the Prophet Esay, and in his Preface to Daniel and Job; and Erpenius in his first Orat. De ling. Arab.

2. It is of larger extent now then any other Language, almost the third part of the habitable world acknowledgeth it.

Although I be farre from their opinion, which write (too overlashingly) that the Arabian tongue is in use in two third parts of the inhabited world, or in more, yet I finde that it extendeth very farre, and specially where the Religion of Mahu∣med is professed. Brerew. Enquir. ch. 8.

Ejus beneficio valebimus sine interprete conversari cum Mauro, Aegyptio, Syro,

Page 60

Persa, Turcho, Tartaro, Indo, & ut semel dicam, ferè in toto terrarum orbe. Postellus.

3. It is an elegant Language whether we consider the plentie of words, and the force of signification, or the sweetnesse of the phraseology, or the facility and gravity of the whole Language. All these particulars Erpenius proves in his first Oration. De Ling. Arab. and Mr Greaves saith, it exceeds both the Greek and Latine in number of words.

* 1.24. It is a profitable Language. He that hath the knowledge of this Language, may travell without an Interpreter almost all over Africa and Asia. There are many words in the Hebrew Bible, and the most ancient and profitable Chaldee Translation of it, and many manners of speaking whose signification and sense cannot be had but out of this Language. Without the knowledge of this Lan∣guage, how shall the impious opinion of Mahomet be either fully known or refuted?

It gives great light to the Syriack, Aethiopick, Persian, and other Languages, to the Mathematicks,* 1.3 they having invented the Algebra, and having Mathemati∣cians more acurate then Ptolomy, to Physick, Avicenna, Mesua, Serapio, Rasis were famous Physicians. Averroes, Avicenna and others much adorned Philoso∣phy. They have very many famous Poets, Historians. Ingentes Historiarum co∣pias habent, obscurae & sepultae jam antiquitati lucem vitamque allaturas. Poetarum illis seges densissima est, ut nullibi terrarum major ingeniorum messis provenerit, saith Mr Greaves in his Oration.

He commends it also for its facility, for here are no dialects at all, no turnings of flexions, no anomalies.

Mercer, Joseph Scaliger, Francis Rophelengius, Isaac Casanbone, Emanuel Tremelius, and Francis Junius, Clenard, Golius, and our Pocock and Graves highly prized this Language, and promoted the study of it.

The Arabians (saith Bedwell) translated the Syriack Testament not the Greek, as it will appear by many places to him that shall compare them, whence those things which are very well rendred by the Syriack, are also rendred ad verba by the Arabick, where the Syriack hath erred, there also the Arabick hath much more missed the mark.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.