A paraphrase and annotations upon all the books of the New Testament briefly explaining all the difficult places thereof / by H. Hammond.

About this Item

Title
A paraphrase and annotations upon all the books of the New Testament briefly explaining all the difficult places thereof / by H. Hammond.
Author
Hammond, Henry, 1605-1660.
Publication
London :: Printed by J. Flesher for Richard Davis,
1659.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Commentaries.
Bible. -- N.T. -- Paraphrases, English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A45436.0001.001
Cite this Item
"A paraphrase and annotations upon all the books of the New Testament briefly explaining all the difficult places thereof / by H. Hammond." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A45436.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Annotations on Chap. V.

[ a] * 1.1 V. 1. Times and season] What 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, times and seasons, here signifie, appears sufficiently by v. 2. where in another phrase the same thing is expres∣sed by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the day of Christ cometh;* 1.2 which is without question the same which is so oft cal∣led the coming of Christ, for the destroying the ene∣mies of Christianity, (which he should do 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in the proper seasons, 1 Tim. 6. 15.) & the day approach∣ing, and day in all languages signifies judgment (so 1 Cor. 3. 13. the day shall declare, that is, the judgment that shall sit upon them; and so diem dicere, is to call a man into any court of judicature, and a dayes-man a∣mong us is a judge) and so the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 season is used Rom.* 1.3 13. 11. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 knowing the sea∣son, and that season expressed in the end of the verse, as here, by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the approaching of the day. So Mat. 16. 3. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the signes of the times, were the signes of that approaching destruction, and accor∣dingly Luk. 12. 56. it is called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 this time or season. And to this matter (plainly set down before, c. 2. 16. the full vials of Gods wrath falling on the persecuting Jewes,) the rest of this discourse to

Page 673

v. 12. doth evidently belong, and the suddaianesse and unexpectednesse of it (and the surprize of all carnal men, which joyned with the persecutors or went on in unchristian sinnes) described, as it is frequently in the Gospel, Mat. 24. Luk. 19. and in the Epistles, Rom. 13. 2 Pet. 3. and elsewhere. And that it cannot belong to the last coming of Christ to judgement or finall doom, appears both from hence that that was the subject of the former discourse, cap. 4. 13, &c. and this as a dis∣tinct matter is entred upon with a 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. But concerning the times and seasons; and secondly by the end to which this discourse is here designed by the Apo∣stle, viz. to comfort the Christians that were under persecution, and give them patience and constancy, for which this was a fit consideration, that this judgment of God would come suddenly, and when it was least ex∣pected, and so would surprize them if they were not watchfull: And this but a transcript of Christs words on this matter, Mar. 13. 32. (and the very word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 season there made use of v. 33.) and more punctually under the phrase of the thief in the night, Mat. 24. 43. All which belonged peculiarly to this doom upon the Jewes, and not to the general judgment, which it is to us certain that those that then lived were not concern'd in, but only in this other. And if it be here questioned how this destruction of the Jews should concern the Christians in Macedonia, and so be matter of such particular advertisement to the Thessa∣lonians, I answer that the Jews being at this time dispersed into several parts much farther from Judea then Macedonia, did likewise wheresoever they were, oppose the Apostles preaching to the Gentiles, and not onely so, but persecuted those that received the saith with all bitternesse: and how peculiarly this was ob∣servable at Thessalonica, see Note on c. 2. i. The Jewes were the fountains of persecutions, saith Tertullian: and as they prosecuted the Christians before the hea∣then powers, so all the false-hearted, temporizing, car∣nal Christians, that were not willing to bear persecu∣tions, complyed and joyned with them against the pure and Orthodox, and all that did so, being engaged in the same course, were involved also in the same destruction; and so the Jewes and Gnosticks, which at this time were the cockle among the wheat in every Christian plantation, overran all the Churches of Asia, &c. as appears by the Apostles (and Christs Rev. c. 2. 3.) Epistles to them, and infested this plantation in the Churches of Macedonia also (as oft appeared in the Epistle to the Philippians, another Church of Mace∣donia.) It was most fit then for the Apostle to forewarn them of their dangers which were likely to assault their constancy; and to fortifie them against timidity on one side, and the carnal baites on the other (as he doth in the former part of this Epistle,) by this assu∣rance that Gods judgments would suddainly surprize these enemies of his, and nothing but constancy and purity be likely to preserve any from that heavy de∣struction.

[ b] * 1.4 V. 10. Live together with him] To live together with Christ, though it comprehend under it, yet must not ne∣cessarily be confined to, the future immortal life, but may belong first and literally to preservation and de∣liverance here; * 1.5 so as 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which is ordinarily ren∣dred, to be saved, doth (v. 3. 8, 9. and oft elsewhere) denote deliverance out of calamities and destructions here, which is also attended constantly (and when the temporal is not had, supplied) with eternal life. Thus doth the matter here in hand incline to interpret it; being the description of that coming of Christ for the destroying of the enemies of Christianity, which is de∣signed as a means of preserving the constant Christians, and giving them quiet halcyonian days after the storms wherein they had been tossed. And so to live is to live prosperously and cheerfully in the profession of Chri∣stianity here, together with an assurance of living and reigning with him eternally. And according to this must the phrase, whether we sleep or wake, be interpre∣ted, not so as sleeping signifies death, and waking being not yet dead but alive (though that sense will have truth in it also applyable to the notion of life for eter∣nal life) but as may best agree with the contexture of this Chapter. Here this calamity approaching the Jewes and Gnosticks is said to come as a thief in the night, v. 2. Upon which he tels the pious Christians that they are in no danger of receiving hurt from this, v. 4. they are not in darknesse, that this day or judgment should thus surprize them, and so again v. 5. on which he builds his exhortation v. 6. wherefore let us not sleep, but watch and be sober, in the figurative notion of sleep for sin, and watching for carefulnesse and con∣stancy; and v. 7. the ground of that figurative notion of sleep is set down, because as sleep is a night-work, so drunkennesse is a night-work, and so every sin, and therefore that visitation that comes as a thief in the night is likely to surprize them, and none else. And on the contrary the sober, pure, constant Christian, he is sure to escape; which he farther proves v. 9. by Christs dying to that end to bring us to that purity: and conse∣quently being risen again, and coming to dee vital acts (such is executing vengeance on enemies) he will be sure to preserve those which are thus qualified, and that whether they wake or sleep. That cannot now be in that figurative sense formerly used for piety and sin for they that thus sleep shall not thus live; but (as by the figure 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,* 1.6 noted on Mat. 8. . it is ordinary) in the vulgar ordinary sense of waking and sleeping, the one noting solitude, the other security: and so the sense will be most currant, that without their special care and solicitude (referring all to God, and so laying them down to sleep, and taking their rest) they shall be se∣cured by Christ, and live when others that were more solicitous for their safety, the Gnosticks, were destroyed with the Jewes.

[ c] * 1.7 V. 12. Are over you] 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, those that are set, or rule, over you, are sure the Bishops of se∣veral Churches, called in the first times 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Pre∣fects, and Presidents in the Latine Church. As for that objection which may arise here from the plural num∣ber, which argues that they were more then one, the account is to be the same that was given for 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 more Bishops then one Phil. 1. 1. because first▪ as Phi∣lippi was a Metropolis of Macedonia, and contained many Churches and consequently Bishops under it, so was Thessalonica here also, and all the Churches that were under it were written to also in this Epistle inscri∣bed to the Metropolitan Church. Secondly, it hath been before observed (Note on Phil. 1. a.) that Thessaloni∣ca and Philippi being both Churches of Macedonia, these Epistles were written to both, and indeed to all the Christian Churches of Macedonia (as the Epistle to the Corinthians belonged also to the Saints or Chri∣stians of all Achaia.) And there being many Bishops constituted in that whole countrey, they are all here contained under these phrases▪ 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,* 1.8 they that labour among you, that is, labour in the word and d∣ctrine, 1 Tim. 5. 17. and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 those that are set over you, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 they that exhort you, it being the Bishops office to doe all these.

[ d] * 1.9 V. 14. Unruly] 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 irregular is a military word, and signifies disbanded Souldiers, that have left their employment or service or obedience to their com∣manders, and so may here be set to expresse those that live not in obedience to the Apostles rules, or to the commands of their superiors the Bishops in their Chur∣ches, who are here first admonished according to Christs directions, Mat. 18. 15. and so again a second time, 2. Thess. 3. 12. and if they reform not are then to be censured and excommunicate, 2▪ Thess. 3. 6. But

Page 674

the Context in that place seems to refer to one particu∣lar kind of irregularity (contrary to the expresse orders of the Apostle there, v. 10.) viz. living idlely, giving over the workes and duties of their callings, v. 11. which beside the disobedience to his orders, was lite∣rally also a forsaking their colours, leaving that rank wherein they were placed by God; and so there v. 7. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is set opposite to labouring, v. 8.

[ e] * 1.10 V. 22. Appearance] The word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which is or∣dinarily rendred appearance, is known to signifie (as the Latine species among authors,) kind, or sort. Thus they that interpret it otherwise, acknowledge the Syri∣ack to render it. And so the meaning of the place will be, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, from all sort, or the whole kind, of evil, from all that is truly so, be it never so small, according to that of Ribbi in Pirche avoth c. 2. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 be as carefull in the keeping a light, as an heavy commandment. Thus the place seems to be understood by Saint Basil, who opposes 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 every kind of evill to 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which will upon trial bear the touch, on the be∣ginning of the Prov. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, A good merchant will keep that which is good, unadulterate metal, but will abstain from all king of evil, or adul∣terate; not from that which appears ill, if it be not, for to what purpose then is his skill or touchstone? but from that which is ill, whatever it appear. So Theophy∣lact, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, fly from all simply, not from this or that, from every lying prophet and from every sinne. So* 1.11 Leontius de sect. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. speaking of the heresie of the Manichees, which chose the worst things 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 out of each heresie, he addes, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, it abstains not even from Idolatry, nor from any sort (not shew or appearance, but kind or sort) of evil.

[ f] * 1.12 V. 23. Whole spirit and—] The 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the all, or whole of you, the intire or complete man is here divided into three parts, spirit, soul, and body. There seems to be a particular mention of each of these in the creation,* 1.13 Gen. 2. 7. First 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the dust of the earth, that visible masse, the flesh or members, * 1.14 that is, the body: then secondly, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the living soul, the animal or sensitive faculty, common to man with beasts and other sensitive creatures, and that is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the soul, which therefore in the New Te∣stament ordinarily signifies the life, Luk. 12. 20. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, they require thy soul, that is, thy life, from thee. So Matt. 10. 39. and 16. 25, 26. and elsewhere.* 1.15 See c. 2. 8. Thirdly, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the breath of life, the rational faculty capable of divine illumi∣nation, and so called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the spirit, or that which was at first breathed into man by God, and returns im∣mortal into his hands again. And so this may be the full meaning of the words, your spirit, soul and body, that is, your rational, immortal spirit, your sensitive, mortal soul, and your body, the place of residence of both, which three make up the whole man, the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the whole of us; and so Marcus Eremita 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,* 1.16 the three-parted hypostasis of body, spirit, and soul. But there is another notion of the word soul, which may possibly make a change in this matter: For the Hebrew 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 soul, Gen. 23. 8. is by the Chaldee pa∣raphase rendred 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the will, & so it must there signi∣fie; for there Abraham communed with them, saying, If it be your soul (we render it mind) that is, your pleasure, your election or choise, (that is an act of the Will) that I should bury my dead out of my sight, hear me, &c. So Ps. 27. 12. the soul of my enemies, must sig∣nifie the pleasure, and is rightly rendred the will of my enemies, so as they may deal with me as they please; and so the same phrase is again used Psal. 41, 2, So Deut. 21. 14. Thou shalt let her goe 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 accor∣ding to her soul, that is, her will, whither she please, or choose, to goe, that is, freely, the will being that free faculty which chuses what it pleases, and accordingly the Septuagint read there 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 free to gee whi∣ther she will. This Thalassius, Cent. 2. 27. calls 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the practical soul, viz. the beginning of Action, for such the Will is. And that this is the no∣tion of the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 soul here, is the opinion of the most antient writers, Origen and Irenaeus, as shall anon ap∣pear: And if it be so, then the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 body must be taken in a more comprehensive latitude, so as to contain the senses and sensitive appetites that are seated in the body, in the notion that the flesh and the members are opposed to the spirit. and the mind Rom. 7. and Gal. 5. And then this will be the division of the man, the flesh, or body, or sensitive, carnal appetites on one side, and the Spirit, or upper soul, the rational pro∣posals on the other side, and the Will or choice, that freely inclines to one or the other of these as it pleas∣eth. For the first of these three, the Fathers are wont to set 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the passions, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 sensual desire; 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the common people of the soul in Maximus Tyrius, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the woman-part in Philo, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the child in us in Simplicius on Epictet. p. 70. and again p. 296. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the lower foot-part of the soul, by which the soul com∣municates with the body, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the unreasona∣ble affections generally among the Stoicks, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 unreasonableness, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the horse in Socrates, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the beast in Plotinus, or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the body enli∣vened, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the beasts and fourfooted creatures of the soul, which still allure us to bestial things; 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, not of man as man (saith Nemesius de Nat. Hom. c. 1.) 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, but of the living creature primarily, and consequently of the man, in that man is a living creature. For the Spirit they set to 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the leading faculty of the soul, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the intellectual faculty, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the rider of that horse in Socrates, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the paedagogue that modu∣lates the irrational appetite, and sets it right to that which is profitable; in Simplicius, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the God in us; in Julian, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Orat. 2. p. 127. the chief part of the soul, the daemon that is given to every one, dwelling in the top of the bo∣dy, and raising us from the earth to our kindred in hea∣ven; the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the masculine part in Philo, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the man in others, the inward man in Saint Paul, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the mind, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the understanding Mar. 12. 30. and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in the same sense v. 33. Be∣twixt these two then, as in the middle of them, is placed 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, as that signifies the will, the elective faculty, cal∣led by the Ancients 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the will or choice. This Philosophy concerning the parts and division of man* 1.17 Nemesius cites from Plotinus, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that the man is made up of three, body, soul, and mind; and he affirmes Apollinarius Bishop of Laodicea to have followed him in it. The same we may see in Ire∣naeus l. 5. c. 9. together with the notion of 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 for the whole of you, which we have given. Sunt, saith he, tria ex quibus perfectus homo constat, Carne, animâ, spiritu, There are three things of which the entire, perfect man consists, flesh, soul, spirit. And again, anima est quidem inter haec duo, aliquando sub∣sequens spiritum elevatur ab eo, aliquando autem con∣sentiens carni decidit in terrenas concupiscentias, The soul is betwixt the flesh and spirit, and sometimes fol∣lowing the spirit is elevated by it, sometimes consenting

Page 675

to the flsh fals into earthly concupiscences. So Origen l. 1. sup. Epist. ad Rom. Triplex hominis portio, Corpus, seu caro, infima nostri pars, cui per genitalem culpam le∣gem uscripsit peccati serpens ille vererator, quáque ad trpia provocamur, ac victi diabolo nectimur; Spi∣ritus, quo divinae Naturae similitudinem exprimimus, in qua Conditor optimus de suae mentis archetypo aeter∣nam istam honesti legem insculpsit digito, h. e. spiritu suo, hoc Deo conglutinamur, unúmque cum Deo reddi∣mur; Porrò tertia, & inter ea media, Anima, quae ve∣lut in factiosa republica non potest non alterutri parti∣um accedere, hinc atque hinc sollicitatur, liberum habet utrò velit inclinare; si carni renunians ad spiritûs partes sese induxerit, fiet & ipsa spiritalis, sin ad carnis cupiditates semet abjecerit, degenerabit & ipsa in corpus. There are three parts of a man, the Body, or flsh, the lowest part of a man, on which the Serpent by original sin inscribed the law of sin, and by which we are tempted to filthy things, and as oft as we are o∣vercome by the temptation are joyned fast to the devil; the Spirit, by which we expresse he likenesse of the divine Nature in which God from the pattern of his own mind engraved the eternal law of honest, with his own hand or spirit, by this we are joyned fast to God, and are made one with him; then the Soul, which is the middle betwixt these two, which as in a factious com∣monwealth cannot but joyn with one or other of the former parties, being solicited this way and that, and having liberty to which it will joyn; If it renounce the flesh and joyn with the spirit, it will it self become spi∣ritual, but if it cast it self down to the desires of the flesh, it will it self degenerate into the body. All most distinctly and largely to the same purpose, when the Soul or Will thus consents to the body or flesh, then lust is said to conceive & bring forth sin, * 1.18 Jam. 1. 15 Thus the flesh or lower soul, like the harlot, solicites the Will, the middle faculty of the man, to impure unlawfull embraces 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, invites & aitract it with someplea∣sant baite; 〈…〉〈…〉 it hath obtained is consent, by this means it conceives sin, which, when by some de∣grees it is grown to perfection proceeds from consent to act, from conception to birth, from act to delight, from delight to frequent iteration, thence to habit, from habit to obduration, and at last it self is able to bring forth again, it brings forth death: with which agrees that of the Poer,

〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,
Aeschyl. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. That which is sin in the field, is death in the harvest. And
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,
Id. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Lust blossomes and fructifies sin, from whence comes a lamentable harvest. So again when the Spirit gets the consent and the embraces, the fruits of the spirit follow also. And so* 1.19 Thalassius having compa∣red the Will, under the title of 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the pra∣ctical soul, or beginning of action, to a woman, addes, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, with which when the mind joynes, it brings forth vertue. To this is referred the spirits lusting against the flesh, and the flesh against the spirit, and many the like passages of the New Testament; and in Julian Or. 4. p. 267. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the double nature that is at strife, mingled together, viz. soul and body, one divine, the other dark and black, from whence, saith he, rises the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 the strife & dissension in man.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.