Annotations on Chap. XV.
[ a] * 1.1 V. 12. Reigne over the Gentiles] That which is out of the Hebrew rightly rendred, for an ensigne, is by the Greek translators rendred 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 to bear rule, or dominion; because it being the office of the King to de∣fend, and by armes to protect the people, and the pow∣er of warre being, as the power of the sword, a branch of imperial authority, and that no way competible to any, but either to the supreme 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 ch. 13. 1, 2. power or prince, or to him that is sent by him, that is, hath commission from him, this being for an ensigne is all one in effect with ruling, and one is but a phrase to expresse the other, and the Apostle, accor∣ding to his manner, maketh use of the Greek transla∣tion, not of the Original.