A treatise of the situation of Paradise written by P.D. Huet; to which is prefixed a map of the adjacent countries ; translated from the French original.

About this Item

Title
A treatise of the situation of Paradise written by P.D. Huet; to which is prefixed a map of the adjacent countries ; translated from the French original.
Author
Huet, Pierre-Daniel, 1630-1721.
Publication
London :: Printed for James Knapton ...,
1694.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- Geography.
Paradise.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A44892.0001.001
Cite this Item
"A treatise of the situation of Paradise written by P.D. Huet; to which is prefixed a map of the adjacent countries ; translated from the French original." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A44892.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

A TABLE OF THE Chapters and Sections OF THIS TREATISE.

PREFACE.

  • 1 THE Occasion and Argument of this Work. Page 1
  • 2 The manner how it is handled. p. 3
  • 3 Diversity of Opinions upon the Situation of the Terrestrial Para∣dise. ibid.
  • ...

Page [unnumbered]

  • 4 And upon such things as have any reference to its Situation. p. 5
  • 5 And also upon some other matters concerning Paradise, which are out of our Subject. p. 6
  • 6 Mr. Bochart, who intended to treat of this matter, hath not made known clearly his mind. p. 7
  • 7 We cannot discover the Situation of Paradise, but by the words of Moses. p. 9

CHAP. I. The Text of Moses, and a Sum∣mary declaration of our Opi∣nion.

  • 1 THE Text of Moses, where the Situation of Paradise is described. p. 10
  • 2 The Opinions which have been pro∣posed hitherto, do not agree with the words of Moses, which do mark it out exactly. p. 11
  • ...

Page [unnumbered]

  • 3 Our Opinion is the only one which doth agree with them. p. 12
  • 4 A short declaration of our Opi∣nion. ibid.
  • 5 No Opinion cometh nigher o ours, than that of Calvin and Scaliger. p. 14

CHAP. II. The Explanation of the eighth Verse of the second Chapter of Genesis.

  • 1 THE Obscurity and Ambigui∣ty of this eighth Verse. p. 15
  • 2 What the word Eden signifieth: Many take it for a Noun Appella∣tive. p. 16
  • 3 Others differ about it; but the greatest part take it for the name of a place. p. 18
  • 4 A frivolous distinction of the Rab∣bins between Eden marked with five Points, and Eden marked with six. p. 19
  • ...

Page [unnumbered]

  • 5 The Preposition which is added to the word Eden, proveth that it is a name of a place. ibid.
  • 6 Many places have been called by the name of Eden. p. 21
  • 7 The Situation of Eden, where Pa∣radise was. p. 22

CHAP. III. A Continuation of the Expla∣nation of the eighth Verse.

  • 1 A New Ambiguity, in this Verse by the Hebrew word Mikkedem. p. 26
  • 2 Mikkedem may signifie Time, and Place; but here it doth signifie specially Place. p. 30
  • 3 One might alledge to prove this, the ancient Custom of the Christi∣ans, to set their Churches East∣ward. p. 31
  • 4 Moses hath always used the word Mikkedem in the signification of a Place. p. 33
  • ...

Page [unnumbered]

  • 5 Moses doth signifie here, by the Word Mikkedem, that Paradise was situated in the Eastern Part of Eden. p. 34

CHAP. IV. The Explanation of the tenth Verse.

  • 1 THE Ambiguity of the tenth Verse. p. 37
  • 2 The Foundation of that opinion which maketh the four Rivers of Paradise rise out of the same Spring, and to dive under ground, and spring again some where else. p. 40
  • 3 The opinion which holdeth that the River which did go out of Eden to water Paradise, did spring with∣out Paradise, and Eden, is better grounded. p. 42
  • 4 It is supported by the description which Moses hath given. p. 43
  • ...

Page [unnumbered]

  • 5 An approach to more exact know∣ledge of the Situation of Paradise. p. 44

CHAP. V. A Continuation of the Expla∣nation of the tenth Verse.

  • 1▪ A New Ambiguity in this Verse▪ The division of the River was made out of the Garden. p. 47
  • 2 The four heads into which the River was divided, were four diffe∣rent Rivers. p. 49
  • 3 Why these four Rivers were called heads. p. 51

CHAP. VI. The Explanation of the ele∣venth Verse.

  • 1 A General view of the course of the Euphrates and Tigris. p. 56
  • ...

Page [unnumbered]

  • 2 The face of the Country through which the Euphrates and Tigris run, is very much changed since Moses his days. p. 57
  • 3 The Euphrates at first had but one Chanel which joined it to the Ti∣gris, but since many others have been made. p. 58
  • 4 More Chanels drawn out of the Euphrates. p. 60
  • 5 Other Alternations made in those places. p. 62
  • 6 Some have denied, without reason, that the Tigris and Euphrates, after their conjunction, separate themselves before they fall into the Sea. p. 64

CHAP. VII, A Continuation of the Expla∣nation of the eleventh Verse.

  • 1 THE most common opinion con∣cerning the Phison is, That it is the Ganges. p. 67
  • 2 Foundations of this Opinion. p. 68
  • ...

Page [unnumbered]

  • 3 They do not. satisfie the Objecti∣ons. p. 70
  • 4 Some have believed that the Phison is Indus, others Hydaspes, others Hyphasis. p. 72
  • 5 Haython, believed it to be Oxus. ibid.
  • 6 Many Rabbins, Nilus. ibid.
  • 7 Others, Phasis. p. 73
  • 8 Some, Danube. ibid.
  • 9 Some others Naharmalca. p. 74
  • 10 And others, lastly, the Eastern Chanel of those two into which the Tigris and Euphrates are divided, after their former conjunction. p. 75
  • 11 We will shew that the Phison. is the western Chanel of those two, into which the Tigris and Eu∣phrates after their conjunction are divided. ibid.
  • 12 The origin of the word Phison serveth to prove it. 76
  • 13 Many learned Men have had some knowledge of Phison. 78
  • 14▪ Phison hath since communicated its name to the other Rivers. p. 81

    Page [unnumbered]

    CHAP. VIII. A Continuation of the Expla∣nation of the eleventh Verse.
    • 1 DIvers opinions concerning the Land of Chavilah. p. 83
    • 2 A view of the true Situation of the Land of Chavilah through which the Phison runneth. p. 85

    CHAP. IX. A Continuation of the Expla∣nation of the eleventh Verse, and the beginning of the Ex∣planation of the twelfth.

    • 1 THe Gold of Arabia. p. 88
    • 2 And principally of Chavilah. p. 90

    Page [unnumbered]

    CHAP. X. A Continuation of the Expla∣nation of the twelfth Verse.

    • 1 DIvers opinions about the signi∣fication of the Hebrew word Bedolach. p. 91
    • 2 The two more probable are, that which would have it to be an Aro∣matick Gum, and that which would have it to be some sort of Pearl. p. 92
    • 3 The most known fishing for Pearls in the World, is that near Cha∣vilah. p. 93
    • 4 There is found also a great deal of Bdellium in the same Country. 96

    CHAP. XI. A Continuation of the Expla∣nation of the Twelfth Verse.

    • 1 DIvers Opinions about the sig∣nification of the Hebrew word Schoham. p. 98
    • ...

    Page [unnumbered]

    • 2 Arabia was some time the Country, in all the World, most abundant in precious Stones. p. 100
    • 3 The Ancients believed that the Onyx was not to be found, but in Arabia. p. 102

    CHAP. XII. The Explanation of the Thir∣teenth Verse.

    • 1 THE two most common Opini∣ons about the Gehon are, that which maketh it to be the Nile, and that which would make it to be the western Chanel of those two, which divide the Tigris and Eu∣phrates after their conjunction. p. 104
    • 2 The grounds of that Opinion which would have Gehon to be Nilus. p. 105
    • 3 Of the Hebrew name Schichor, which Jeremiah giveth to Nilus, and which the Seventy render by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. p. 106
    • ...

    Page [unnumbered]

    • 4. Why many believed, that Nilus and some other Rivers did come from Heaven. p. 108
    • 5 Many confounded Oxus and Ni∣lus. p. 111
    • 6 The grounds of the Opinion which would have the Gehon to be the most western Chanel of the two, which divide the Tigris and Eu∣phrates, after their conjunction. ibid.
    • 7 Gehon is the eastern Chanel of the two which divide the Euphrates and Tigris after their conjunction. p. 112
    • 8 The Origin of the word Gehon proveth it. p. 113
    • 9 Why Moses hath affixed fewer marks to Gehon than to Phison: And why some have believed that Nilus did come out of Euphrates. p. 115

    Page [unnumbered]

    CHAP. XIII. A Continuation of the Explana∣tion of the Thirteenth Verse.

    • 1 THE name of Chus is given to Aethiopia, to Arabia, and to Susiana. Here it is in∣tended of the last. p. 117
    • 2 That Chus is Cutha in the Scri∣pture, and called Chuzestan at this time. p. 119
    • 3 We find some foot-steps of the name Chus in the Cossians and Cissi∣ans, People of Susiana. p. 121
    • 4 Why it hath been said that Mem∣non was an Aethiopian. p. 122
    • 5 Of the Statue of Memnon, which, they say, spoke, when it was en∣lightned by the rising Sun. p. 124
    • 6 The truth of the History of Mem∣non. p. 127
    • 7 Confirmed by the Testimony of some Ancients. p. 128

    Page [unnumbered]

    CHAP. XIV. The Explanation of the Four∣teenth Verse.

    • 1 CHiddekel, Diglath, and Ti∣gris, are the same name, and the same River. p. 130
    • 2 The vain Conjectures of the Anci∣ents about the Origin of the name of the River Tigris. p. 132
    • 3 The true Origin of that name. 135
    • 4 Chiddekel is not Naharmalca. p. 136

    CHAP. XV. A Continuation of the Explana∣tion of the fourteenth Verse.

    • 1 THE Hebrew word Kidmath in this place cannot signifie, to the East. p. 137
    • 2 In what sence we must understand that the Tigris goeth toward Assy∣ria. p. 139

    Page [unnumbered]

    CHAP. XVI. A Continuation of the Explana∣tion of the fourteenth Verse.

    • 1 FAlse Origins of the name of the Euphrates. p. 140
    • 2 The true Origin of that name. 142
    • 3 Vertue imputed to the Waters of the Euphrates. p. 143

    CHAP. XVII. Other Proofs of the Situation of the Terrestrial Paradise, proposed in this Treatise.

    • 1 IT may be proved further, that the Terrestrial Paradise was situated in the place which I have marked, by the Fertility and the Beauty of that Country. p. 144
    • 2 And because it was first inhabited. p. 149.
    • 3 The true signification of the He∣brew word Nod. ibid.
    • ...

    Page [unnumbered]

    • 4 What were those Columns of the Posterity of Seth. p. 150
    • 5 We may further conjecture at the Situation of Paradise, by the place where the Ark of Noah rested. 152

    CHAP. XVIII. Objections answered.

    • 1 FIrst Objection. p. 154
    • 2 Second Objection. p. 155
    • 3 Third Objection. p. 156
    • 4 Fourth Objection. ibid.

    CHAP. XIX. A Recapitulation of the whole Treatise.

    • 1 GOD planted a Garden in Eden Eastward. p. 159
    • 2 A River did go out of Eden, to water the Garden. p. 161
    • ...

    Page [unnumbered]

    • 3 It did divide it self and became four heads. p. 162
    • 4 The first is Phison. ibid.
    • 5 Which doth water the Land of Chavilah, fertile in Gold. p. 163
    • 6 In Pearls, and in Bdellium; in the Onyx, and in all sorts of precious Stones. p. 164
    • 7 The second River is the Gehon, which watereth the Land of Chus. p. 165
    • 8 The third is the Tigris, which run∣neth towards Assyria. And the fourth is the Euphrates. p. 166
    • 9 All the marks by which Moses hath described the Situation of Paradise, agree only to that Situation which I have proposed. ibid.
    • 10 The question about the Situation of the Terrestrial Paradise is no Point of Faith. p. 167
    Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.