Il pastor fido The faithfull shepherd : a pastorall / written in Italian by Baptista Guarini, a Knight of Italie ; and now newly translated out of the originall.
About this Item
Title
Il pastor fido The faithfull shepherd : a pastorall / written in Italian by Baptista Guarini, a Knight of Italie ; and now newly translated out of the originall.
Author
Guarini, Battista, 1538-1612.
Publication
London :: Printed by R. Raworth,
1647.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A42281.0001.001
Cite this Item
"Il pastor fido The faithfull shepherd : a pastorall / written in Italian by Baptista Guarini, a Knight of Italie ; and now newly translated out of the originall." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A42281.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2024.
Pages
Scena tertia.
CHORUS, ERGASTO.
Cho.
HAve ye heard Shepherds that our Demy-God(Montano's and Alcides worthy blood)This day hath freed us from that dreadfull beastWhich all Arcadia lately did infest?And that he is preparing himself nowl'th' Temple for it to perform his vow?
descriptionPage 132
If for so great a benefit wee'd showOur gratitude, to meet him let us go,And joyn our tongues and hearts together there,To honour him as our Deliverer." Which honour, though it be reward too small" For such a fair and valiant soul; 'tis all" Vertue can have on earth.
Erg.
O sad disaster!O bitter chance! O wound that hath no plaister!O day to be for ever steep'd in tears!
Cho.
What dolefull voice is this that strikes our ears?
Erg.
Starres, that are enemies to man alwayes,Why do you mock our faith? why do you raiseOur hope on high, that when it falls againThe precipice may be with greater pain?
Cho.
Ergasto by his voice; and it is hee.
Erg.
But why do I acuse Heav'n wrongfully?Accuse thy self Ergasto: Thou alone,Thou, thou against the steel didst knock the stone;Thou layd'st the match unto the tinder; whenceA flame unquenchable is kindled since.But Heav'n doth know, I for the best did do it,And pitie onely did induce me to it.O ill starr'd Lovers! wretched Titiro!Poor Amarillis! childlesse Father! OMourning Montano! O Arcadia goneIn a consumption far! and we undone!In short, most sad, all I have seen! or see!Or speak! or hear! or think!
Cho.
What may this be
descriptionPage 133
(Alas!) that in one accident aloneIncludes a generall desolation?This way hee bends his course, let us go meetHim (swains).
Erg.
Eternall Gods! is it not yetTime to abate your wrath?
Cho.
Unfold to us(Courteous Ergasto) what afflicts thee thus.What dost thou moane?
Erg.
Your ruine and mine own:The ruine of Arcadia I moane.
Cho.
Alas! why so?
Erg.
The very staffe, the stayOf all our hope is broke, is pull'd away.
Cho.
Speak plainer.
Erg.
Titiro's daughter, that sole propOf her old House, and Father, the sole hopeOf our deliverance, promis'd here below,Above decreed to marry Silvio,As th' onely means that should Arcadia save;That Heav'nly Maid, so sober, and so grave,That President of honour (crown'd with LilliesOf chastitie) that peerlesse Amarillis;Shee, she (alas! I have no heart, no breathTo tell it you).
Cho.
Is dead?
Erg.
Is neer her death.
Cho.
Alas! what have we heard?
Erg.
Nothing as yet:She dies a malefactresse: That, That's it.
Cho.
A malefactresse Amarillis? how
Ergasto?
Erg.
Caught with an Adult'rer now.And, if ye stay a little longer here,Led pinion'd to the Temple ye shall see her.
Cho.
" O female structures, glorious and most fair," But weak withall! O chastitie, how rare
descriptionPage 134
Art thou! and shall it then be truly taxt,No woman's chast but shee that ne're was akst?
Erg.
Indeed, when she that's vertue's self doth fall,We well may doubt the vertue of them all.
Cho.
Pray, if it will not too much trouble be,Tell the whole story to these swains and me.
Erg.
I will: The Priest early to day (ye know)Did with this wretched Nymph's sad Father goUnto the sacred Temple; with one careBoth moved, to facilitate with pray'rTheir childrens desired marriage. For this endAt once their incense did to heav'n ascend,At once their offrings bled, their sacrificeAt once was done with due solemnities,And such glad auspice, that no entrails e'reWere fairer seen, no flame was more sincere,And lesse ecclips'd with smoke: mov'd with such signes,Thus the blind prophet speaks, and thus divines;This day (Montano) shall thy Silvio love:Thy Daughter (Titiro) a wife shall prove:Go and prepare the Marriage. O absurd,And vain depending on an Augur's word!And thou as blind in soul, as in thy eyes!If thou hadst said, Prepare her Obsequies,Then a true Prophet thou hadst prov'd indeed.Yet all the standers by were comforted,And the old Fathers wept for joy apace,And Titiro was parted from the place.
descriptionPage 135
When in the Temple suddenly were heardSinister omens, and dire signes appear'dBoading Heav'ns wrath. At which (alas!) if eachStood there astonisht and berest of speechAfter so fair beginnings, Friends, judge you.Mean while the Priests themselves alone withdrewInto an inner room: and whilst they thereAnd we without intent in praying were,Devout and weeping; puffing through the presseThe curled Satyr (loe!) demands accesseUnto the Priests. I (Porter of that place)Admit him: Hee then (O he has a faceTo bring ill news!) cry'd; Fathers, if your Pray'rFind not the Gods, your vows and incense areNot acceptable, and your sacrifice;If from your altars an impure flame rise,Think it not strange, that likewise is impureWhich is committing now hard by your door,In Ericina's cave: a false Nymph thereIs breaking with a base adultererYour lawes, and her own faith. Send with me nowYour Ministers, and I will shew them howI'th' act to take 'em. Then (O humane mind,When thy Fate's neer, how dull thou art! how blind!)The good Priests breat••'d: supposing 'twas no moreBut remove them, and Heaven would as beforeLook on their sacrifice beni'nely. There-Upon they order their chief Minister
descriptionPage 136
Nicandro presently to take that guide,And bring both Lovers to the Temple ty'd:With all his under-ministers he goes,Pursuing that vile Satyr through a closeAnd crooked way into the cave. The Maid,Strook with their torches sudden light, assay'dFrom where she was to run out of the door,Which that base dog had stopt (it seems) before.
Cho.
And what did he the while?
Erg.
He went his waiesWhen he had led Nicandro to the place.But (friends) I cannot tell the generallAstonishment that fell upon us all,When it the Daughter prov'd of Titiro:Who taken, in a trice (I do not knowOut of what place) forth bold Mirtillo flew,And a sharp dart which he was arm'd with threwLike lightning at Nicandro: which, if itThe place that it was aimed at had hit,Had sent him to the shades: But (whether IMay call it Fortune, or agility)At the same instant the one aim'd his blow,The other stept a little backward; soThe mortall steel past by, leaving his brestUntoucht, and in his coat of skins did rest,Into the which (I know not how) 'twas woveSo intricately, that Mirtillo stroveIn vain to pull it out; and so he tooWas taken.
Cho.
And with him what did they do?
descriptionPage 137
Erg.
He to the Temple by himself was brought.
Cho.
For what?
Erg.
To try if he'd discover oughtTouching the fact in question. Perhaps tooTh' affront he in their Minister did doUnto the priestly majesty might somePenance deserve. Would yet I might have comeTo comfort my poor friend!
Cho.
What hindred thee?
Erg.
The waiters at the altar may not beAdmitted to delinquents: therefore ISequesterd from the other company,Go by my self unto the Temple; whereWith many a prayer and devouter tearI'le beg of Heaven that it would chase awayThis sullen storm that overclouds our day.Deer Shepherds rest in peace, and joyn with oursYour pray'rs, to batter the celestiall towers.
Cho.
We will, when we have paid to SilvioThat duty first we to his goodnesse owe.O ye great Gods! now, now, if ever, proveYour anger lesse eternall then your love.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.