The courtiers manual oracle, or, The art of prudence written originally in Spanish by Baltazar Gracian, and now done into English.

About this Item

Title
The courtiers manual oracle, or, The art of prudence written originally in Spanish by Baltazar Gracian, and now done into English.
Author
Gracián y Morales, Baltasar, 1601-1658.
Publication
London :: Printed by M. Flesher, for Abel Swalle ...,
1685.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Courts and courtiers.
Maxims.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A41733.0001.001
Cite this Item
"The courtiers manual oracle, or, The art of prudence written originally in Spanish by Baltazar Gracian, and now done into English." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A41733.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2025.

Pages

MAXIME CXIX.

Not to affect to be Churlish.

We ought never to provoke aversion, it comes fast enough without being sought after. There are a great many people who hate at a venture, and know neither how nor why. Hatred is readier than good will. Humour is more enclined to hurt, than to doe service. Some affect to be at odds with every body, either through a spirit of contradiction, or be∣cause they are out of humour. When once hatred has got possession of their heart, it is as hard to root it out again, as to undeceive them. Men of wit are fea∣red; backbiters are hated; the presump∣tuous are despised; scoffers are abhorred; and the singular are forsaken of all men. To be esteemed then, we must esteem. He that would make his Fortune, sets a value upon every thing.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.