§. 38. Of the Heads of Doctrines raised out of the second Verse.
IX. THe best things are reserved for the last times. The opposition which the* 1.1 Apostle here▪ maketh betwixt the time past, and these last dayes, demonstra∣teth as much.
X. The Gospel also is of divine authority. It is the Gospel which the Apostle inten∣deth under this phrase, hath spoken: and it hath reference to God mentioned in the former verse.
XI. The Gospel was revealed to men by the Sonne of God. God spake by his Sonne. The Sonne of God incarnate was the first publisher of the Gospel, Ioh. 1. 18.
XII. Under the Gospel Gods whole will is revealed. Herein lieth the opposition betwixt that phrase, at sundry times, v. 1. being spoken of Gods former dispensing of his will by parts; and his revealing of it under the Gospel, Ioh. 14. 26. Acts 20. 27. Hereupon a curse is denounced against such as shall teach any other Gospel, Gal. 1. 8, 9. and against such as shall take from or add to this Gospel, Rev. 22. 18, 19.
XIII. Under the Gospel there is one only way of making known Gods will. This ap∣pears by the opposition of this phrase, v. 1. in divers manners. That only way is preaching, as hath been before shewed, §. 11.
XIV. Christ was a Prophet. For God spake by him. He was (as he is stiled, Luk. 7. 16.) a great Prophet.
XV. Christ hath an absolute jurisdiction. He is an Heir: An heir to the great King of Heaven and Earth. This sets forth Christs Kingly Office.
XVI. Christ as Mediator received his dominion from his Father. He appointed him Heir.
XVII. Christs dominion extendeth it self to all things. This is expresly set down under this phrase, Heir of all things, Psal. 2. 8.
XVIII. Christ is the Creator, Joh. 1. 2. Col. 1. 16.
XIX. The Father created by the Sonne. This is expresly here set down; and it is to be taken in respect of the distinction that is betwixt their persons, and the order of their working. The Father worketh by the Sonne, and the Sonne from the Father.
XX. All things in Heaven and earth were created by the Sonne. The word worlds, implieth as much. For the plural number is used, to shew that the world above and the world beneath; even Heaven and all things therein; and earth and all things therein, were created by him.