But in the legal sacrifices there was a remembrance again of sin.
Therefore the legal sacrifices did not perfect the offerers.
The sacrifices here meant, are the same that were intended. v. 1.
The noun translated, remembrance again, is a compound, and derived from a simple verb that signifieth, to be mindful of, and a preposition that signifieth again. The compound verb signifieth to call to mind, or bring to mind. 1 Cor. 4. 17. Our English translators have well added this preposition a∣gain, to set out the full meaning of the composition, a remembrance again. Some Latin Interpreters turn it, a repeated mention.
The things again and again remembered, are here said to be sins.
It is the same word that was used in the former verse.
In all sin-offerings, people used to make acknowledgement of their sins: both to shew that they were mindful of their sins, and also that they believed the pardon of them. The type and outward rite manifested their mindfulnesse of sin: the truth and inward substance gave them assurance of the pardon of their sin.
The sacrifices which the Apostle here in special intendeth, were those solemn sa∣crifices which were offered up on their annual day of humiliation. Lev. 16. 5. &c. as is evident by the last phrase in this verse, every yeare, which is the same that was used. v. 1. §. 3.