§. 39. Of Renewing again.
THat which is here said to be, impossible, is thus expressed, to renew them again un∣to repentance.
The Greek word translated to a 1.1 renew is a compound. The root whence the simple verb is derived signifieth, b 1.2 new. Thence a verb to c 1.3 make new. The preposition with which the verb is here compounded signifieth, d 1.4 again. The verb compounded herewith, to e 1.5 renew. This hath reference to mans corrupt estate, into which he fell by Adams first sin. Mans first estate was after Gods Image, Gen. 1. 27. It was a new, fresh, flourishing, glorious estate. Mans corrupt estate is resembled to an old man, Eph. 4. 22. Rom. 6. 6. To have this old estate altered, is to be f 1.6 renewed. Col. 3. 10. And the grace it self is stiled g 1.7 renewing, Rom. 12. 2 Tit. 3. 5.
The conjunction added hereunto, and translated h 1.8 again, hath reference to the falling away of those who were once before renewed, at least in appearance. And it intendeth a renewing again of him that had been before renewed▪ For it presup∣poseth a man to have cast off the old man, and to have purged out the old leaven: and so after a sort to have been made a new man, a new lump: so as having escaped the pollutions of the world, through the knowledge of the Lord and Saviour Iesus Christ, they are again intangled therein, and overcome, the latter end is worse with them then the beginning, 2 Pet. 2. 20. Such an one, if he be recovered, must have a second new birth, a second renovation▪ and this is it which the Apostle saith is impossible.
That which is here said of the new lump, and new man, from which they fall, is