A learned and very useful commentary on the whole epistle to the Hebrews wherein every word and particle in the original is explained ... : being the substance of thirty years Wednesdayes lectures at Black-fryers, London / by that holy and learned divine Wiliam Gouge ... : before which is prefixed a narrative of his life and death : whereunto is added two alphabeticall tables ...

About this Item

Title
A learned and very useful commentary on the whole epistle to the Hebrews wherein every word and particle in the original is explained ... : being the substance of thirty years Wednesdayes lectures at Black-fryers, London / by that holy and learned divine Wiliam Gouge ... : before which is prefixed a narrative of his life and death : whereunto is added two alphabeticall tables ...
Author
Gouge, William, 1578-1653.
Publication
London :: Printed by A.M., T.W. and S.G. for Joshua Kirton,
1655.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Hebrews -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A41670.0001.001
Cite this Item
"A learned and very useful commentary on the whole epistle to the Hebrews wherein every word and particle in the original is explained ... : being the substance of thirty years Wednesdayes lectures at Black-fryers, London / by that holy and learned divine Wiliam Gouge ... : before which is prefixed a narrative of his life and death : whereunto is added two alphabeticall tables ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A41670.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2024.

Pages

§. 147. Of diligence in attaining the hope set before us.

AS the foresaid a 1.1 compound implies diligence and speed, it is a metaphor taken from runners in a race, who use to put on with all the speed they can. This sense seems to be the more pertinent in this place, because the words follow∣ing have reference thereunto. For

  • 1. b 1.2 To lay hold, hath reference to a prize, for which runners in a race, make the more speed.
  • 2. The c 1.3 hope, here mentioned, is that prize.
  • 3. This word, d 1.4 set before, useth to be spoken of runners in a race, before whom the prize is set, Heb. 12. 1.
  • ...

Page 105

  • 4. There is mention made of a e 1.5 fore-runner, v. 20.
  • •…•…. Our old English translation have reference hereunto: for thus they translate it, Which have fled to hold sast the hope laid before us. In this sence do most Expositors 〈◊〉〈◊〉 take this word.

Thus the word implyeth, that diligence must be used for attaining that which is 〈◊〉〈◊〉 for; hereof see Chap. 4▪ v. 11. §. 64.

The Greek word here translated, f 1.6 to lay hold upon, is the same that is used, Chap. 4▪ v. 14. §. 86. and there translated, hold-fast. As there, so here, it imply∣•…•… perseverance in our Christian course, till we have attained to the end thereof. Of perseverance, see Chap. 3. v. 6. §. 68.

Hope is here taken metonymically for the thing hoped for: as promise for the thing promised, v. 12. §. 87. That which was hoped for, is the very same as was promised, even eternall life. For this is the reward, that is here said to be set be∣fore us.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.