Page 496
§. 35. Of Christs Supplications.
THe Greek word translated a 1.1 Supplications, is no where else to be found in the New Testament, but in other Authors it is oft used. It is derived from a b 1.2 〈◊〉〈◊〉 that signifieth to come. Thence a c 1.3 Noun, which signifieth one that asketh a thing on his bended knee, or prostrate on the ground: We may call him a 〈◊〉〈◊〉. Hence the word in my text.
This word in other Authours signifieth such things as suppliants did bring i•…•… their hands: as d 1.4 a branch of an Olive tree wrapped about with wool. •…•…∣mically it is put for the supplication that was made by such an one, and in that re∣spect is here fitly translated supplications, and especially intendeth such prayers as are made by such as kneel or lie prostrate on the ground. This may here have re∣spect to Christs manner of prayer, who kneeled down and prayed, Luk. 22. 41. 〈◊〉〈◊〉 fell on his face and prayed, Matth. 26. 39.
By this pattern of Christ we are taught to tender our prayers to God with 〈◊〉〈◊〉 humility in the most submissive manner that we can. Hereof see more in The whole Armour of God, Treat. 3. Part. 1. Of Prayer, on Eph. 6. 18. §. 9, &c.