The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
About this Item
Title
The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
Author
Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.
Publication
Cambridge :: Printed by John Hayes ... for Han. Sawbridge ...,
1683.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Church history -- Primitive and early church, ca. 30-600.
Persecution -- History -- Early church, ca. 30-600.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001
Cite this Item
"The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2024.
Pages
CHAP. XXXVII. A description of the double Porticus's on both sides, and of the three Eastern Gates.
FUrther, at both the sides, a 1.1 double b 1.2Porti∣cus's as well c 1.3 beneath as above, in length equal∣led the whole Church; the Roofs of which [Porti∣cus's] were likewise variously adorned with Gold.
descriptionPage 590
Of these [Porticus's,] d 1.4 they which were in the Front of the Church, were under-prop't with vast Columns: e 1.5 but those which were more inward, were born up by f 1.6 piles of Stone most beautifully adorned on the outside. Three ‖ 1.7 doors fitly placed at the ri∣sing Sun, received the multitudes of those that went in.
Notes
a 1.1
There were four Porticus's in the Je∣rusalem-Church; to wit, two at each side of the Church. For that's the meaning of these words 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Besides, the following words do manifestly evince this. For, of these Porticus's Eusebius says some were in the front of the Church, that is more outward; but others more inward. In the same manner there were four Porticus's in the Church of the Apostles which was in the City Rome, as Pruden∣tius attests in the Passion of the Apostles▪ in these Verses;
Subdidit & Parias fulvis laquearibus ColumnasDistinguit illic quas quaternus orod.
The same Prudentius in the Passion of Hippolytus, writes thus con∣cerning the Church of Saint Hippolytus:
The same Form may be seen in the greater Churches amongst us, where four Orders of Pillars do make two Porticus's on both sides. Further, such Porticus's as these seem to be termed gemellares in the Itinerarium Hierosolymitanum. Interius verò civitatis sunt piscinae ge∣mellares quinque Porticus habentes. In which place nevertheless, 'tis doubtfull, whither the pools themselves, or the Porticus's are to be termed gemellares. And 'tis better to understand the pools to be gemellares. For there were two Pools, as Jerome relates in his Book de Locis Hebraicis, where he treats of Bethesda. Vales.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Christophorson has rendred it Xystos, which is ill done. For 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 are by a Synecdoche made use of to signifie Porticus's. Hesychius expounds 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Pillars which are set against [or, turned towards] a wall. But Christophorson referred those words 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 to 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉▪ in this manner, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. at both the sides of the double Portius's, &c: where∣as, after the word sides, a comma is to be placed, as the reading is in the King's and Fuketian Manuscript; and those words 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 ought to be referred to 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. For the sides of the Church are meant here; which is confirmed from the Tenth Book of his Eccles. History, where he describes the Church of Tyre in these words, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to the Cloysters [or, Porticus's] on both sides of the whole Church. Vales.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Eusebius has treated above con∣cerning the Porticus's of the Atrium. Now he speaks concerning the Porticus's of the Church. And in the first place he says, that at each side of the Church there were two Porticus's. Then he tells us, that those Porticus's were partly 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, partly 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Which I so ren∣der, as that those Porticus's had two Roofs; and that some of them were equal to the floor of the Church it self; but that the other Porticus's were placed above them; such as we see in our Churches. Porticus's of this sort the Ancients termed 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, double-roof't. Gregory Nazianzene (Orat. 19, pag. 313, where he describes a Church built by his own Father,) has these words; 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that is, rising to an height with the beauties of pillars and double-roof't porticus's. For in that place of Gregory it must be written 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in one word, which Billius perceived not. We may also render 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, under-ground-porti∣cus's. For in Temples, Porticus's of this sort were wont to be built, which Aristides (in his Oration de Cyziceno Templo) calls 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Where he also says, that that Temple was threefold, partly subterraneous, partly in the open air; but, that the middle part of it was fitted for daily uses. Vales.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉; that is, the outermost Porticus's. So in the 10thbook, speaking of the Foun∣taines that were before the doors of the Church at Tyre, he says they were opposite 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to the front of the Church. Vales.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. At the margin of the Moraean Copy 'tis mended 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the same with which is the reading in Gruter's Book. It might also be mended 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. But in regard the Fuk. and Savil. Copies have it 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that reading is to be prefer∣red. Vales.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Christophorson renders it postes, posts; extreamly ill: Portesius translates better, pilas, piles. What 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 are, Pro∣copius informs us in Book 1. de Fabricis Justiniani, where he describes the Church of Saint Sophia; to wit, hills or heaps of stone, which he compares to certain Rocks that underprop't the Apsis [Bowing of the Arch't Roof.] The latter Grecians have termed them 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, as Meursius has remarked in his Glossary. They were therefore stony piles, so called as I think from their figure, because they were four∣corner'd, like pessi or pessuli, bars or bolts. Now, the inner Por∣ticus's, which were next to the sides of the Church, were there∣fore underprop't with these pessi, because they bore up the Roof of the Church on each side▪ which Roof in height exceeded all the rest. Vales.