The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
About this Item
Title
The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
Author
Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.
Publication
Cambridge :: Printed by John Hayes ... for Han. Sawbridge ...,
1683.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Church history -- Primitive and early church, ca. 30-600.
Persecution -- History -- Early church, ca. 30-600.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001
Cite this Item
"The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.
Pages
CHAP. XXXVIII. In what manner Supplicatory Libells ought to be presented in reference to these persons.
NEvertheless, let such men of themselves inge∣niously acknowledge what profits they have gathered, and whence, and let them supplicate for a pardon of their offence to be granted them from Us; both, that their former Avaricea 1.1may be cured by such an emendation; and also, that the supream God, receiving this satisfaction in place of some repentance as 'twere, may be rendred pro∣pitious [and remit] their offences. But, they who have been constituted Owners of such Estates, (if such men either deserve, or can have this Title given them,) alledging this in defence of them∣selves, will per adventure say; that it was impossible they should abstain [from those things] then, when a manifold spectacle of all manner of mischiefs was set before their eyes;b 1.2when men were cruel∣ly
descriptionPage 564
* 1.3ejected; incompassionately destroyed; care∣lesly cast forth; when Proscriptions of innocent persons were frequent; the† 1.4fury of Persecutors insatiable; and sales of Goods [every where vi∣sible.] But, if any men do insist upon such dis∣courses as these, and do persist in their insatiablec 1.5purposes and intentions; they shall be sensible, that such a practise will not be suffered with an im∣punity to themselves; especially, in regard on this account chiefly we give our help and Ministery to the supream God.d 1.6Whatever things there∣fore a destructive necessity hath heretofore forced‖ 1.7to be received, its now dangerous to keep. And besides, 'tis necessary to les∣sen Lusts not to be satiated, part∣ly by considerations, and partly by Examples.
Notes
a 1.1
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, may be dis∣solved. The rea∣ding in the Medicaean Copy is truer, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, may be cured. Vales.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. In the Medicaean Copy this place is written far other∣wise, in this manner; 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c; and we have rendred it accordingly. Which reading, as every one sees▪ is far truer. For those words 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 are altogether superfluous. A little after, in the same Copy the reading is, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. But, if any men do insist upon such discourses as these, &c. So 'tis also in the Fuketian Manuscript. Vales.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, ad∣monitions. I corrected this place by the help of the Me∣dicaean Co∣py, in which 'tis plainly written, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, inten∣tions, or, purposes.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The Medicaean Copy has it, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. So that, what things a destructive, &c. and a little after, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, it will now be dangerous, &c. Which I rather approve of. For this period is to be joyned with the foregoing one. Presently, where the reading is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, 'tis righter in the Medicaean Copy, where the last particle is wanting. Vales.