The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.

About this Item

Title
The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
Author
Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.
Publication
Cambridge :: Printed by John Hayes ... for Han. Sawbridge ...,
1683.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Church history -- Primitive and early church, ca. 30-600.
Persecution -- History -- Early church, ca. 30-600.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001
Cite this Item
"The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

CHAP. XXIX. Concerning Arsenius, and his hand which was re∣ported to have been cut off.

MOreover, Divine Providence forced Arse∣nius to go to Tyre. For having neg∣lected the commands which the Sycophants, whose hireling he was, had given him, he came in a dis∣guise, to see what would be done there. It ac∣cidentally hapned, that the servants of a 1.1 Archelaus (who was the Consularis) heard some persons in an Inn say, that Arsenius (the person reported to have been murthered) was there kept con∣cealed in some [Citizens] house. When they had heard this, and had taken good notice of them that spoke these words, they gave their Master an account of what they had heard. He, without the least delay, immediately searched for the man and found him: and when he had found him, ordered he should be secured. And gives notice to Athanasius not to be in the least di∣sturbed: for Arsenius was alive and present there. Arsenius being apprehended, denied that he was [Arsenius.] But Paul Bishop of Tyre, who had formerly known him, made it appear that he was the person. Divine Providence having be∣fore hand disposed of these things after this man∣ner, soon after Athanasius was summoned by the Synod. And when he had made his appearance, the Sycophants produced the hand, and enforced their accusation [against him.] But he * 1.2 de∣meaned himself prudently. For he enquired of those that were present, and of his Accusers, whe∣ther any of them knew Arsenius. When a great ma∣ny answered that they knew him very well, he cau∣sed Arsenius to be brought in before them, having his hands hid under his upper long garment: then he asked them again; is this the man that hath lost his hand? Hereupon, they (excepting those that knew whence the hand had been cut off) were astonished at the strangeness of the thing. For all the rest thought that Arsenius had really wanted a hand, and they expected that Athana∣sius would make his own defence some other way. But he took Arsenius's garment, and tur∣ning it on one side, shews the mans hand. A∣gain, when some supposed that his other hand was wanting, he made a short stay, permitting them to continue dubious. Immediately after, without any further delay, he turned aside the other part [of his garment] and shewed Arsenius's other hand: after which he thus addressed himself to the company; Arsenius, as you see, is found to have two hands: as for the third, let my Accusers shew the place whence it was cut off.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.