The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
About this Item
Title
The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
Author
Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.
Publication
Cambridge :: Printed by John Hayes ... for Han. Sawbridge ...,
1683.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Church history -- Primitive and early church, ca. 30-600.
Persecution -- History -- Early church, ca. 30-600.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001
Cite this Item
"The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.
Pages
CHAP. XII. Concerning Justin's Apologie to Antoninus.
TO the Emperour Titus Aelius Hadria∣nus Antoninus Pius Caesar Augu∣stus, and to Verissimus his son the Philosopher, and to Lucius (By a 1.1 Nature son of Caesar the Philosopher, but by Adoption son to Pius) the lover of Learning: To the sacred Senate also, and people of Rome, I Justin the son of Priscus, the Grandchild of Bacchius, who were of b 1.2Fla∣via Neapolis a City of Syria-Palestine, make my Request and c 1.3 Petition in behalf of those men (being my self one of them) who are un∣justly hated and most injuriously treated by all mankind.
And the same Emperour, being addrest too by other brethren, Inhabitants of Asia, who were vexed with all manner of mole∣stations by the men of their own Province, voutsafed to send this Edict to the d 1.4 Common-Council of Asia.
Notes
a 1.1
Lucius was by Na∣ture the son of Aelius Verus Cae∣sar whom Adrian a∣dopted. He dying, A∣drian ado∣pted An∣toninus Pi∣us▪ upon this condi∣tion, that Pius should adopt Mar∣cus and Lu∣cius; as Spartianus and Capitolinus doe declare. But others say, that Lucius was adopted by Marcus; so Capitolinus in the life of Mar∣cus. Wherefore in these words of Justin, can be no other person meant by Caesar the Philosopher, than Aelius Verus, whom Adrian adopted. For Justin says, that Lucius was by nature the son of Caesar the Philosopher, and the adoptive son of Antoninus Pius. Now, its evident, Lucius was Aelius Verus's own son: therefore by Caesar the Philosopher must be meant Aelius Verus. But there are two things which seem to withstand this exposition of this passage. The first is, the surname of Philosopher is no way agreeable to Aelius Verus. In∣deed, Aelius Verus (who was adopted by Adrian) was a learned man, and studious, especially in Poetry, as Capitolinus says in his life: but his Moralls were in no wise agreeable to the study and profession of Philosophy. Then further, if Justin would here mean Aelius Verus why does he not mention his name? For the Appellation of Caesar the Philosopher seems not sufficient to evidence him to be meant; in as much as that appellation might be common to Marcus also. We could easily clear our selves of these difficulties by admit∣ting the reading of the four M. SS. Maz. Med. Fuk. and Savil. where this place is thus written [And to Lucius the Philosopher, by nature the son of Caesar] which reading Casaubon approves of, in his notes on Spartianus. But we judge it not to be good. For it follows in Justin [the lover of Learning] where you see, Marcus and Lucius have each their Epithetes: Marcus is termed [the Philosopher] and Lucius [the lover of Learning] Vales.
Neapolis, a City of Palestine, is called Flavia, because there was a colony brought thither by Flavius Vespasianus. Before, it was called Sichem. Yet Pliny does not say there was a Colony there. After∣wards, the Emperour Severus deprived it of its priviledges, and reduced it to a village, because it favoured Nigers side. Vales.
In the Original 'tis [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉] Rufinus translates it [postula∣tum, i. e. a Petition] The Greek word [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉] signifies, to goe to the Emperour, and make a request to him; which was most com∣monly done in writing: There is extant a form of such a Petition (presented by Marcellinus the Presbyter to Theodosius Augustus) which Syrmondus published lately: it begins thus; Deprecamur man∣suetudinem vestram; i. e. We earnestly intreat your Graciousness, &c. Vales.