Page [unnumbered]
The PREFACE to the Play.
THe Poet Aeschylus was held in the same veneration by the Athe∣nians of after Ages as Shakespear is by us; and Longinus has judg'd, in favour of him, that he had a noble boldnesse of expres∣sion, and that his imaginations were lofty and Heroick: but on the other side Quintilian affirms, that he was daring to extrava∣gance. 'Tis certain, that he affected pompous words, and that his sence too of∣ten was obscur'd by Figures▪ Notwithstanding these imperfections, the value of his Writings after his decease was such, that his Countrymen ordain'd an e∣qual reward to those Poets who could alter his Plays to be Acted on the Theater, with those whose productions were wholly new, and of their own. The case is not the same in England; though the difficulties of altering are greater, and our reverence for Shakespear much more just, then that of the Grecians for Aeschylus. In the Age of that Poet, the Greek tongue was arriv'd to its full perfection; they had then amongst them an exact Standard of Writing, and of Speaking: The English Language is not capable of such a certainty; and we are at present so far from it, that we are wanting in the very Foundation of it, a perfect Grammar. Yet it must be allow'd to the present Age, that the tongue in general is so much refin'd since Shakespear's time, that many of his words, and more of his Phrases, are scarce intelligible. And of those which we understand some are ungrammatical, others course; and his whole stile is so pester'd with Figurative expressions, that it is as affected as it is obscure. 'Tis true, that in his later Plays he had worn off somewhat of the rust; but the Tragedy which I have undertaken to correct, was, in all prrbability, one of his first endeavours on the Stage.
The Original story was Written by one Lollius a Lombard, in Latin verse, and Translated by Chaucer into English: intended I suppose a Satyr on the In∣constancy of Women: I find nothing of it among the Ancients; not so much as the name once Cressida mention'd. Shakespear, (as I hinted) in the Aprenticeship of his Writing, model'd it into that Play, which is now call'd by the name of Troilus and Cressida; but so lamely is it left to us, that it is not divided into Acts: which fault I ascribe to the Actors, who printed it after Shakespear's death; and that too, so carelesly, that a more uncorrect Copy I never saw. For the Play it self, the Author seems to have begun it with some fire; the Cha∣racters of Pandarus and Thersites, are promising enough; but as if he grew weary of his task, after an Entrance or two, he lets 'em fall: and the later part of the Tragedy is nothing but a confusion of Drums and Trumpets, Excur∣sions and Alarms. The chief persons, who give name to the Tragedy, are left alive: Cressida is false, and is not punish'd. Yet after all, because the Play was Shakespear's, and that there appear'd in some places of it, the ad∣mirable Genius of the Author; I undertook to remove that heap of Rubbish, un∣der which many excellent thoughts lay wholly bury'd. Accordingly, I new model'd the Plot; threw out many unnecessary persons; improv'd those Cha∣racters