Poems and translations with the Sophy / written by the Honourable Sir John Denham, Knight of the Bath.

About this Item

Title
Poems and translations with the Sophy / written by the Honourable Sir John Denham, Knight of the Bath.
Author
Denham, John, Sir, 1615-1669.
Publication
London :: Printed for H. Herringman ...,
1668.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A35654.0001.001
Cite this Item
"Poems and translations with the Sophy / written by the Honourable Sir John Denham, Knight of the Bath." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A35654.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 26, 2025.

Pages

Page 119

To Sir Richard Fanshaw upon his Transla∣tion of Pastor Fido.

SUch is our Pride, our Folly, or our Fate, That few but such as cannot write, Translate. But what in them is want of Art, or voice, In thee is either Modesty or Choice. Whiles this great piece, restor'd by thee doth stand Free from the blemish of an Artless hand. Secure of Fame, thou justly dost esteem Less honour to create, than to redeem. Nor ought a Genius less than his that writ, Attempt Translation; for transplanted wit, All the defects of air and soil doth share, And colder brains like colder Climates are:

Page 120

In vain they toil, since nothing can beget A vital spirit, but a vital heat. That servile path thou nobly dost decline Of tracing word by word, and line by line. Those are the labour'd births of slavish brains, Not the effects of Poetry, but pains; Cheap vulgar arts, whose narrowness affords No flight for thoughts, but poorly sticks at words. A new and nobler way thou dost pursue To make Translations and Translators too. They but preserve the Ashes, thou the Flame, True to his sense, but truer to his fame. Foording his current, where thou find'st it low Let'st in thine own to make it rise and flow; Wisely restoring whatsoever grace It lost by change of Times, or Tongues, or Place.

Page 121

Nor fetter'd to his Numbers, and his Times, Betray'st his Musick to unhappy Rimes, Nor are the nerves of his compacted strength Stretch'd and dissolv'd into unsinnewed length: Yet after all, (lest we should think it thine) Thy spirit to his circle dost confine. New names, new dressings, and the modern cast, Some Scenes from persons alter'd, had out-fac'd The world, it were thy work; for we have known Some thank't and prais'd for what was less their own. That Masters hand which to the life can trace The airs, the lines, and features of a face, May with a free and bolder stroke express A varyed posture, or a flatt'ring Dress; He could have made those like, who made the rest, But that he knew his own design was best.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.