Poems written by A. Cowley.
About this Item
- Title
- Poems written by A. Cowley.
- Author
- Cowley, Abraham, 1618-1667.
- Publication
- London :: Printed for Humphrey Moseley,
- 1656.
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/A34829.0001.001
- Cite this Item
-
"Poems written by A. Cowley." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A34829.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 25, 2025.
Pages
Page 3
THe Proposition. The Invocation. The entrance in∣to the History from a new agreement betwixt Saul and David. A description of Hell. The Devils Speech. Envys reply to him. Her appearing to Saul in the shape of Benjamin, her speech and Sauls to himself after she was vanisht. A description of Heaven. Gods Speech: he sends an Angel to David, the Angels Message to him. David sent for to play before Saul. A Digression concerning Musick. Davids Psalm. Saul attempts to kill him. His escape to his own house, from whence being pursued by the Kings Guard, by the artifice of his wife Michol he escapes, and flies to Naioh, the Prophets Colledge at Ramah. Sauls speech, and rage at his escape. A long Digression describing the Prophets Colledge, and their manner of life there, and the ordinary subjects of their Poetry. Sauls Guards pursue David thither, and prophe∣sie. Saul among the Prophets. He is compared to Balaam, whose Song concludes the Book.
Page 4
DAVIDEIS The first Book.
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
NOTES UPON THE FIRST BOOK.
1. THe custom of beginning all Poems, with a Proposition of the whole work, and an Invocation of some God for his assistance to go through with it, is so Solemnly and religiously observed by all the ancient Poets, that though I could have found out a better way, I should not (I think) have ventured upon it. But there can be, I believe, none better; and that part, of the Invocation, if it became a Hea∣then, is no less then Necessary for a Christian Poet. A Iove princi∣pium, Musae; and it follows then very naturally, Iovis omnia plena. The whole work may reasonably hope to be filled with a Divine Spirit, when it begins with a Prayer to be so. The Grecians built this Portal with less state, and made but one part of these Two; in which, and almost all things else, I prefer the judgement of the Latines; though generally they abused the Prayer, by converting it from the Deity, to the worst of Men, their Princes: as Lucan ad∣dresses it to Nero, and Statius to Domitian; both imitating there∣in (but not equalling) Virgil, who in his Georgicks chooses Augustus for the Object of his Invocation, a God little superior to the other two.
2. I call it Iudah's, rather then Israel's Scepter (though in the notion of distinct Kingdoms, Israel was very much the greater) First, be∣cause David himself was of that Tribe. Secondly, because he was first made King of Iudah, and this Poem was designed no farther then to bring him to his Inauguration at Hebron. Thirdly, because the Monarchy of Iudah lasted longer, not onely in his Race, but out-lasted all the several races of the Kings of Israel. And lastly, and chiefly, because our Saviour descended from him in that Tribe, which makes it infinitely more considerable then all the rest.
3. I hope this kind of boast (which I have been taught by almost all the old Poets) will not seem immodest; for though some in other Languages have attempted the writing a Divine Poem; yet none, that I know of, hath in English: So Virgil says in the 3 of his Geor∣gicks
Page 25
Sed me Parnassi deserta per ardua dulcisRaptat amor, juvat ire jugis, quà nulla priorumCastaliam molli divertitur orbita clivo.Because none in Latin had written of that subject. So Horace,
Libera, per vacuum posui vestigia princeps,Non aliena meo pressi pede.—And before them both Lucretius,
Avia Pieridum peragro loca, nullius antèTrita solo, juvat integros accedere fontesAt{que} haurire—And so Nemessarius,
—Ducit{que} per avia, quà sola nunquamTrita rotis—Though there he does wrong to Gratius, who treated of the same argument before him. And so Oppian, 1o Ven. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. My own allusion here is to the passage of the Israelites through the Wilderness, in which they were guided by a Pillar of Flame.
4. Though there have been three Temples at Ierusalem, the first built by Solomon, the second by Zorobabel, and the third by Herod (for it appears by Iosephus, that Herod pluckt down the old Temple, and built a new one) yet I mention onely the first, and last, which were very much superior to that of Zorobabel in riches and magni∣ficence, though that was forty six years a building, whereas Herods was but eight, and Solomons seven; of all three the last was the most stately; and in that, and not Zorobabels Temple, was fulfilled the Prophesie of Hagai, that the glory of the last House should be great∣er then of the first.
5. To be made an Apostle for the conversion of Poetry to Christianity, as S. Paul was for the conversion of the Gentiles; which was done not onely by the Word, as Christ was the Eternal Word of his Father; but by his becoming a Particular Word or Call to him. This is more fully explained in the Latin Translation.
6. It was the same case with Hercules; and therefore I am not afraid to apply to this subject that which Seneca makes Iuno speak of him in Hercul. Fur.
Superat, & crescit malis,Irâ{que} nostrâ fruitur, in laudes suasMea vertit odia, dum nimis saeva impero.Patrem probavi; gloriae feci locum.And a little after,
Minor{que} labor est Herculi jussa exequi,Quàm mihi jubere—
7. In the publique Games of Greece, Palm was made the sign and re∣ward of Victory, because it is the nature of that Tree to resist, over∣come, and thrive the better for all pressures,
—Palma{que} nobilisTerrarum dominos evehit ad Deos. Hor. Od. 1.
Page 26
From whence Palma is taken frequently by the Poets, and Orators too, for the Victory it self. And the Greek Grammarians say, that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 (to overcome) is derived from the same sense, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, à non cedendo.
8. Shore is properly spoken of the Sea, and Banks of Rivers: and the same difference is between Littus and Ripa; but yet Littus is fre∣quently taken among the best Latin Authors for Ripa, as I do here Shore for Bank; Virgil
Littora quae dulces auras diffunditis agris,Speaking of Minéius.
9. That the Matter of winds is an Exhalation arising out of the con∣concavities, of the Earth, is the opinion of Aristotle, and almost all Philosophers since him, except some few who follow Hippocrates his doctrine, who defined the wind to be Air in motion, or flux. In those concavities when the Exhalations (which Seneca calls (Subterranean Clouds) overcharge the place, the moist ones turn into water, and the dry ones into Winds; and these are the secret Treasuries, out of which God is in the Scripture said to bring them. This was also meant by the Poets, who feign'd that they were kept by Aeolus, imprisoned in deep caves,
—Hic vasto Rex Aeolus antroLuct antes ventos tempestates{que} sonorasImperio premit, ac vinclis & carcere fraenat.Upon which methinks, Seneca is too critical, when he says, Non in∣toller it, nec id quod clausum est, esse adhuc ventum, nec id quod ven∣tus est, posse claudi; nam quod in clause est, quiescit, & aeris statio est, emnis in fugâ ventus est: For though it get not yet out, it is wind as soon as it stirs within, and attempts to do so. However, my Epithete of unfletcht Tempests might pass with him; for as soon as the wings are grown, it either flies away, or in case of extream resistance (if it be very strong) causes an Earthquake. Iuvenal Sat. 5. expresses very well the South wind, in one of these dens.
—Dum se continet Auster,Dum sedet, & siccat madidas in carcere pennas.
10. To give a probable reason of the perpetual supply of waters to Fountains and Rivers, it is necessary to establish an Abyss or deep gulph of waters, into which the Sea discharges it self, as Rivers do into the Sea; all which maintain a perpetual Circulation of wa∣ter, like that of Blood in mans body: For to refer the original of all Fountains to condensatîon, and afterwards dissolution of vapors under the earth, is one of the most unphilosophical opinions in all Aristotle. And this Abyss of waters is very agreeable to the Scriptures. Iacob blesses Ioseph with the Blessings of the heavens above, and with the Blessings of the Deep beneath; that is, with the dew and rain of heaven, and with the fountains and rivers that arise from the Deep; and Esdras conformably to this, asks, What habitations are in the heart of the Sea, and what veins in the root of the Abyss? So at the end of the Deluge, Moses says, that God stopt the windows of heaven, and the fountains of the Abyss.
And undisturb'd by Moons in silence sleep. For I suppose the Moon
Page 27
to be the principal, if not sole cause of the Ebbing and Flowing of the Sea, but to have no effect upon the waters that are beneath the Sea it self.
11. This must be taken in a Poetical sense; for else, making Hell to be in the Center of the Earth, it is far from infinitely large, or deep; yet, on my conscience, where ere it be, it is not so strait, as that Crowding and sweating should be one of the Torments of it, as is plea∣santly fancied by Bellarmin. Lessius in his Book de Morib. Divinis, as if he had been there to survey it, determines the Diameter to be just a Dutch mile. But Ribera, upon (and out of the Apocalypse) allows Pluto a little more elbow-room, and extends it to 1600 furlongs, that is 200 Italian miles. Virgil (as good a Divine for this matter as any of them both) says it is twice as deep as the distance betwixt hea∣ven and earth:
Bis patet in praeceps tantum. tendit{que} sub umbrasQuantus ad aethereum coeli supectus Olympum.Hesiod is more moderate: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Statius puts it very low, but is not so punctual in the distance: He finds out an Hell beneath the vulgar one,
Indespecta tenet vebis qui Tartara, quorumVos est is superi—Which sure Aeschylus meant too by what he cals 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the Scripture terms it Utter Darkness, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, & 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
12. There are two opinions concerning Samuels anointing of David: one (which is Iosephus his) that he did it privately, and that it was kept as a secret from Davids Father and Brethren; the other, that it was done before them, which I rather follow; and therefore we use the word Boldly: nay, I believe, that most of the people, and Ionathan, and Saul himself knew it, for so it seems by Sauls great jealousie of his being appointed to succeed him; and Ionathan avows his knowledge of it to David himself; and therefore makes a Cove∣nant with him, that he should use his family kindly when he came to be King. Anointing did properly belong to the Inauguration of High Priests; and was applyed to Kings (and likewise even to Pro∣phets) as they were a kind of extraordinary High Priests, and did often exercise the duties of their function, which makes me believe that Saul was so severely reproved and punished; not so much for of∣fering Sacrifice (as an usurpation of the Priests office) as for his infideli∣ty in not staying longer for Samuel, as he was appointed by Samuel; that is, by God himself. But there is a Tradition out of the Rabbins, that the manner of anointing Priests and Kings was different; as, that the Oyl was poured in a Cross (decussatim, like the figure of Ten X) upon the Priests heads, and Round in fashion of a Crown upon their Kings; which I follow here, because it sounds more poetically (The royal drops round his enlarged head) not that I have any faith in the authority of those Authors.
13. The Prophesie of Iacob at his death concerning all his Sons, Gen. 49. v. 10. The Scepter shall not depart from Iudah, nor the Law∣giver from between his fect, till Shilo come, and to him shall
Page 28
belong the assembling of Nations. All Interpreters agree, that by Shilo is meant the Messias; but almost all translate it differently. The Septuagint, Donec veniant, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, quae reposita sunt ei. Tertullian, and some other Fathers, Donec veniat cui repositum est. The vulgar Edition, Qui mittendus est; some of the Rabbies, Filius ejus; others, Filius mulieris others, Rex Messias; others, Sospi∣tator, or Tranquillator; ours, and the French Translation retain the word Shilo, which I choose to follow.
14. Though none of the English Poets, nor indeed of the ancient Latine, have imitated Virgil in leaving sometimes half verses (where the sense seem to invite a man to that liberty) yet his authority alone is sufficient, especially in a thing that looks so naturally and grace∣fully: and I am far from their opinion, who think that Virgil him∣self intended to have filled up those broken Hemistiques: There are some places in him, which I dare almost swear have been made up since his death by the putid officiousness of some Grammarians; as that of Dido,
—Moriamur inultae?Sed moriamur, ait.—Here I am confident Virgil broke off; and indeed what could be more proper for the passion she was then in, then to conclude abrupt∣ly with that resolution? nothing could there be well added; but if there were a necessity of it, yet that which follows, is of all things that could have been thought on, the most improper, and the most false,
Sic, sic juvat ire sub umbras;Which is contrary to her sense; for to have dyed revenged, would have been
Sic, sic juvat ire sub umbras.Shall we dye (says she) unrevenged? That's all that can make death unpleasant to us: but however it is necessary to dye. I remember, when I made once this exception to a friend of mine, he could not tell how to answer it, but by correcting the Print, and putting a note of Intorrogation after the first Sic.
Sic? sic juvat ire sub umbras:Which does indeed a little mend the sense; but then the expression (to make an Interrogation of Sic alone) is lame, and not like the La∣tin of Virgil, or of that age: But of this enough. Though the An∣cients did not (as I said) imitate Virgil in the use of these broken verses; yet that they approved it, appears by Ovid, who (as Se∣neca reports in the 16 Controversie) upon these two verses of Varro.
Desierant latrare canes, urbes{que} silebant,Omnia noctis erant placidâ compôsta quiete,Said they would have been much better, if the latter part of the se∣cond verse had been left out; and that it had ended,
Omnia noctis erant—Which it is pity that Ovid saw not in some of his own verses, as most remarkably in that,
Omnia pontus erant, deêrant quo{que} littora ponto,All things was Sea, nor had the Sea a Shore.
Page 29
Where he might have ended excellently with
Omnia pontus erat—But the addition is superfluous, even to ridiculousness.
15. An Aposiopoesis, like Virgils
Quos ego—Sed motos praestat componere fluctus.This would ill befit the mouth of any thing but a Fury; but it were improper for a Devil to make a whole speech without some lies in it; such are those precedent exaltations of the Devils power, which are most of them false, but not All, for that were too much even for a Fury; nor are her boasts more false, then her threatnings vain, where she says afterwards, 'Tis not thy God himself— yet Seneca ventures to make a man say as much in Her. Fur.
Amplectere aras, nullus eripiet DeusTe m••hi—
16. Cain was the first and greatest example of Envy in this world; who slew his Brother, because his Sacrifice was more acceptable to God then his own; at which the Scripture says, He was sorely an∣gred, and his countenance cast down. It is hard to guess what it was in Cains Sacrifice that displeased God; the Septuagint make it to be a defect in the Quality, or Quantity of the Offering, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉; If thou hast offered right, but not rightly divided, hast thou not sinned? but this Tran∣slation, neither the Vulgar Edition, nor ours, nor almost any fol∣lows. We must therefore be content to be ignorant of the cause, since it hath pleased God not to declare it; neither is it declared in what manner he slew his Brother: And therefore I had the Li∣berty to choose that which I thought most probable; which is, that he knockt him on the head with some great stone, which was one of the first ordinary and most natural weapons of Anger. That this stone was big enough to be the Monument or Tomb-stone of Abel, is not so Hyperbolical, as what Virgil says in the same kind of Turnus,
—Saxum circumspicit ingens,Saxum antiquum ingens, campo qui fortè jacebatLimes agro positus, litem ut discerneret agris,Vix illud lecti bis sex cervice subirent,Qualia nunc hominum producit corpora tellus,Ille manu raptum trepidâ torquebat in hostem:Which he takes from Homer, but adds to the Hyperbole, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Il. 21. Ovid is no less bold, Metamorph. 12.
Codice qui misso quem vix juga bina moverentIuncta, Phololeniden à summo vertice fregit.
17. Though the Iews used to buty, and not to Burn the Dead, yet it is very probable that some Nations, even so anciently, practised Burning of them, and that is enough to make it allowable for the Fury here to allude to that custom: which if we believe Statius,
Page 28
〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉
Page 29
〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉
Page 30
was received even among the Graecians before the Theban War.
18. Belzebub. That one evil Spirit presided over the others, was not onely the received opinion of the ancients, both Iews and Gen∣tiles; but appears out of the Scriptures, where he is called, Prince of this world▪ Iohn 12. 31. Prince of this age, Corinth. 11. 6. Prince of the power of the ayr, Ephes. 11. 2. Prince of Devils, Mat. 12. 24. by the express name of Belzebub, which is the reason why I use it here. Porphyrius says his name is Serapis, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. According to which Statius calls him Triplicis mundi summum; but names him not: for he addes, Quem scire nefastum est. This is the Spirit to whom the two verses, cited by the same Porphyry address themselves,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.O thou Spirit that hast the command of guilty souls, beneath the vaults of the ayr, and above those of the eatth; which I should rather read 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉; And beneath the vaults of the earth too.
Now for the name of Belzebub, it signifies the Lord of Flies; which some think to be a name of scorn given by the Iews to this great Iupiter of the Syrians, whom they called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, id est, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, because the Sacrifices in his Temple were infested with multitudes of Flies, which by a peculiar priviledge, notwithstand∣ing the darly great number of Sacrifices, never came (for such is the Tradition) into the Temple at Ierusalem. But others believe it was no mock-name, but a Surname of Baal, as he was worshipt at Ekron, either from bringing or driving away swarms of Flies, with which the Eastern Countreys were often molested; and their reason is, because Ahaziah in the time of his sickness (when it is likely he would not railly with the God from whom he hoped for relief) sends to him under this name of Belzebub.
19. That even insensible things are affected with horror at the presence of Devils, is a frequent exaggeration of stories of that kind; and could not well be omitted at the appearance of Poetical Spi∣rits,
Tartaream intendit vocem, quà protinus omneContremuit nemus, & sylvae intonuere profundae.Audiit & Triviae longè lacus, &c.—Virg. Aeneid. 7.And Seneca nearer to my purpose in Thyestes: Sensit in∣troitus tuos Domus, & nefando tota contactu horruit—Iam tuum moestiae pedem Terrae gravantur, Cernis ut fontes liquor In∣trorsus actus linquat, ut regio vacent, &c: And after, Imo mu∣git è fundo solum, Tonat dies serenus ac totis domus ut fracta tectis crepuit, & moti Lares vertere vultum. When Statius makes the Ghost of Laius to come to Eteocles to encourage him to the war with his Brother, I cannot understand why he makes him assume the shape of Tiresias, Longaevi vatis opacos Induitur
Page 31
vultus, vocém{que} & vellera, since at his going away he discovers him to be Laius,
—Ramos, ac vellera frontiDiripuit confessus avum—Neither do I more approve in this point of Virgils method, who in the 7 Aeneid, brings Alecto to Turnus at first in the shape of a Priestes••,
Fit Calybe Iunonis anus;—But at her leaving of him, makes her take upon her, her own figure of a Fury, and so speak to him▪ which might have been done, me∣thinks, as well at first, or indeed better not done at all; for no per∣son is so imp••oper to perswade man to any undertaking, as the Devil without a disguise: which is the reason why I make him here both come in, and go out too in the likeness of Benjamin, who as the first and chief of Sauls Progenitors, might the most probably seem con∣cern'd for his welfare, and the easiliest be believed and obeyed.
20. I fancy here that the statue of Benjamin stood in maner of a Co••ossus over Sauls gate; for which perhaps I shall have some Criticks fall severely upon me; it being the common opinion, that the use of all statues, nay, even pictures, or other representations of things to the sight, was forbidden the Iews. I know very well, that in latter ages, when they were most rigid in observing of the Letter of the Law (which they began to be about the time when they should have left it) even the civil use of Images was not allowed, as now among the Mahumetans. But I believe that at first it was otherwise: And first, the words of the Decalogue forbid the making of Images, not absolutely, but with relation to the end of bowing down, or wor∣shipping them; and if the Commandment had implyed more, it would bind us Christians as well as the Iews, for it is a Moral one. Se∣condly, we have several examples in the Bible, which shew that statues were in use among the Hebrews, nay, appointed by God to be so, as those of the Cherubins, and divers other Figures, for the or∣nament of the Tabernacle and Temple; as that likewise of the Brazen Serpent, and the Lyons upon Solomons Throne, and the statue of David, placed by Michol in his Bed, to deceive the Souldiers who came to murder him; of which more particularly hereafter. Vasques says, that such Images onely were unlawful, as were Erectae aut con∣stitutae modo accommodato adorationi, made, erected, or constituted in a Maner proper for Adoration; which Modus accommodatus ado∣rationis, he defines to be, when the Image is made or erected Per se, for its own sake, and not as an Appendix or addition for the or∣nament of some other thing; as for example, Statues are Idols, when Temples are made for them; when they are onely made for Temples, they are but Civil Ornaments.
21. Enchanted Vertues. That is, whose operation is stopt, as it were, by some Enchantment. Like that Fascination called by the French, Nouement d'esguillette, which hinders the natural faculty of gene∣ration.
22. So Homer, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉▪ And Virg. O verè Phrygiae, ne{que} enim Phryges!
23.
Page 32
The number of years from Benjamin to Sauls reign; not exactly: but this is the next whole number, and Poetry will not admit of broken ones: and indeed, though it were in prose, in so passionate a speech it were not natural to be punctual.
24. In this, and some like places, I would not have the Reader judge of my opinion by what I say; no more then before in divers expressi∣ons about Hell, the Devil, and Envy. It is enough that the Do∣ctrine of the Orbs, and the Musick made by their motion had been received very anciently, and probably came from the Eastern parts; for Pythagoras (who first brought this into Greece) learnt there most of his Philosophy. And to speak according to common opinion, though it be false, is so far from being a fault in Poetry, that it is the custom even of the Scripture to do so; and that not onely in the Poetical pieces of it; as where it attributes the members and passions of mankind to Devils, Angels, and God himself; where it calls the Sun and Moon the two Great Lights, whereas the latter is in truth one of the smallest; but is spoken of, as it seems, not as it Is, and in too many other places to be collected here. Seneca upon Virgils Verse,
Tarda venit seris factura nepotibus umbram,Says in his 86 Epistle, That the Tree will easily grow up to give shade to the Planter: but that Virgil did not look upon, what might be spoken most Truly, but what most gracefully; and aimed more at Delighting his Readers, then at instructing Husbandmen: Infi∣nite are the examples of this kind among the Poets; one there is, that all have from their Master Homer; 'tis in the description of a Tempest (a common place that they all ambitiously labour in) where they make all the four winds blow at once, to be sure to have enough to swell up their Verse,
Unà Eurús{que} Notús{que} ruunt, creber{que} procellisAnd so all the rest. Of this kind I take those Verses to be of Sta∣tius to Sleep in his fist Sylva, which are much commended, even by Scaliger himself,
—Iacet omne pecus, volucres{que} feraeque, Et simulant fessos curvata cacumina somnos.Hitherto there is no scruple; for he says onely, The bowing Moun∣tains seem to nod. He adds,
Nec trucibus fluviis idem sonus, occidit horror Aequoris, & terris maria inclinata quie scunt;
Which is false, but so well said, that it were ill changed for the Truth.
25. I am sorry that it is necessary to admonish the most part of Readers, that it is not by negligence that this verse is so loose, long, and, as it were, Vast; it is to paint in the number the nature of the thing which it describes, which I would have observed in divers other places of this Poem, that else will pass for very careless verses: as be∣fore, And over-runs the neighb'ring fields with violent course. In the second Book, Down a praecipice deep, down he casts them all—and,
Page 33
And fell adown his shoulders with loose care. In the 3. Brass was his Helmet, his Boots brass, and ore his breast a thick plate of strong brass he wore. In the 4. Like some fair Pine ore-looking all th'ig∣nobler Wood; and, Some from the Rocks cast themselves down head∣long; and many more: but it is enough to instance in a few. The thing is, that the disposition of words and numbers should be such, as that out of the order and found of them, the things themselves may be represented. This the Greeks were not so accurate as to bind themselves to; neither have our English Poets observed it, for ought I can find. The Latines (qui Musas colunt severiores) some∣times did it, and their Prince, Virgil, always. In whom the ex∣amples are innumerable, and taken notice of by all judicious men, so that it is superfluous to collect them.
26. Eternity is defined by Boet. Lib. 5. de Consolat. Interminabilis vitoe tota simul & perfecta possessio. The whole and perfect pos∣session, ever all at once, of a being without beginning or end∣ing. Which Definition is followed by Tho: Aquin, and all the Schoolmen; who therefore call Eternity Nunc stans, a standing Now, to distinguish it from that Now, which is a difference of time, and is always in Fluxu.
27. Seneca, methinks, in his 58 Epist. expresses this more divinely then any of the Divines: Manent enim cuncta, non quia aeterna sunt, sed quià defenduntur curâ regent is, Immortalia tutore non egent, haec conservat Artifex, fragilitatem materiae vi suâ vin∣cens. And the Schoolmen all agree (except, I think, Durandus) that an immediate Concurse of God is required as well now for the Conservation, as at first it was necessary for the Creation of the world, and that the nature of things is not left to it self to produce any action, without a concurrent act of God; which when he was pleased to omit, or suspend, the fire could not burn the three yong men in the red-hot furnace.
28. The Book of Tobias speaks of Seven Angels superior to all the rest; and this has been constantly believed according to the Letter, by the ancient Iews and Christians. Clem. Alex and, Stromat. 6. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The Se∣ven that have the greatest power, the First-born Angels; Tob. 12. 15. I am Raphael, one of the Seven holy Angels, which pre∣sent the prayers of the Saints, and which go in and out before the glory of the Holy one; and this Daniel may very well be thought to mean, when he says, Chap. 10. 13. Lo Michael, one of the chief Princes came to help me. That some Angels were under the command of others, may be collected out of Zechar. 2. 3. where one Angel commands another; Run, speak to this young man, &c. and out of Rev. 12. 7. where Michael and his Angels, fought with the Dragon and his Angels. The number of just seven supreme Angels, Grotius conceived to be drawn from the seven chief Princes of the Persian Empire; but I doubt whether the seven there were so ancient as this Tradition. Three names of these seven the Scripture af∣fords, Michael, Gabriel, and Raphael; but for the other four, Oriphiel, Zachariel, Samael, and Anael, let the Authours
Page 34
of them answer, as likewise for their presiding over the Seven Planets.
The Verses attributed to Orpheus has an expression very like this of the Angels,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉So Gabriel is called Luke 1. 19. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. He that stands before the face of God. And Daniel had his vision in∣terpreted by one, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, of the standers before God.
29. The Poets are so civil to Iupiter, as to say no less when he either Spoke, or so much as Nodded. Hom.
—〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.Virgil. Annuit, & totum nutu tremefecit Olympum.Stat.—Placido quatiens tamen omnia vultu.
30. Friends in the plural, as an intimation of the Trinity; for which cause he uses sometimes We, and sometimes I, and Me.
31. I do not like Homers repeating of long messages just in the same words: but here I thought it necessary, the message coming from God, from whose words no creature ought to vary, and being delivered by an Angel, who was capable of doing it pun∣ctually. To have made him say a long, eloquent, or figurative speech, like that before of Envy to Saul, would have pleased per∣haps some Readers, but would have been a crime against 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that is, Decencie.
32. That Timotheus by Musick enflamed and appeased Alexander to what degrees he pleased, that a Musician in Denmark by the same art enraged King Ericus, even to the striking of all his friends about him, that Pythagoras taught by the same means a woman to stop the fury of a young man, who came to set her house on fire; that his Schollar Empedocles hindred another from murdering his father, when the sword was drawn for that pur∣pose; that the fierceness of Achilles his nature was allayed by playing on the harp (for which cause Homer gives him nothing else out of the spoils of Eëtion: that Damon by it reduced wild and drunken youths; and Asclepiades, even seditious multitudes to temper and reason; that the Corybantes and effeminate Priests of Cybele, could be animated by it to cut their own flesh (with many more examples of the like kind) is well known to all men conversant among Authors. Neither is it so wonderful, that sudden passions should be raised or supprest (for which cause Pindar says to his Harp, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Thou quenchest the raging Thunder. But that it should cure set∣tled diseases in the body, we should hardly believe, it we had not both Humane and Divine testimony for it. Plin. Lib. 28. cap. I. Dixit Homerus profluvinm sanguinis vulnerato
Page 35
femine Ulyssem inhibuisse carmine, Theophrastus Ischiadicos sanari, Cato prodidit luxatis membris carmen auxiliari. Mar. Varro Podagris; Where Carmen is to be understood as joyned with musical notes. For the cure of the Sciatick, Theophrastus commends the Phrygian Musick upon the Pipe, and A. Gell. for giving ease to it, Ut memo∣riae proditum est, as it is (says he) reported. Apollon. in his Book de Miris speaks thus. It is worthy admiration, that which Theophrastus writes in his Treatise of Enthysiasm, that Musick cures many passi∣ons and diseases, both of the Mind and Body, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. And the same Author wit∣nesses, that many in his time, especially the Thebans, used the Pipe for the cure of several sicknesses, which Galen calls 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Super loco affecto tibia canere; or, Loca dolentia decantare. So Zeno∣crates is said to have cured Mad men, Terpander and Arion di∣vers other Maladies. But if it were not for this example of Da∣vid, we should hardly be convinced of this Physick, unless it be in the particular cure of the Tarantism, the experiments of which are too notorious to be denyed or eluded, and afford a probable argument that other diseases might naturally be expelled so-too, but that we have either lost, or not found out yet the Art. For the explication of the reason of these cures, the Magicians fly to their Colcodea; the Platoniques, to their Anima Mundi; the Rabbies to Fables and Prodigies not worth the repeating. Baptista Porta in his Natural Magick, seems to attribute it to the Magical Power of the Instrument, rather then of the Mu∣sick; for he says, that Madness is to be cured by the harmony of a Pipe made of Hellebore, because the Iuice of that plant is held good for that purpose; and the Sciatique by a Musical In∣strument made of Poplar, because of the virtue of the Oyle of that Tree to mitigate those kind of pains. But these, and ma∣ny Sympathetical experiments are so false, that I wonder at the negligence or impudence of the Relators. Picus Mirand says, That Musick moves the Spirits to act upon the Soul, as Medicines do to operate upon the body, and that it cures the bo∣dy by the Soul, as Physick does the Soul by the Body. I conceive the true natural reason to be, that in the same manner as Musical sounds move the outward ayr, so that does the Inward, and that the Spirits, and they the Humors (which are the seat of Diseases) by Condensation, Rarefaction, Dissipation, or Expulsion of Va∣pors, and by Vertue of that Sympathy of Proportion, which I ex∣press afterwards in Verse. For the producing of the effect desired, Athan. Kercherus requires four conditions: 1. Harmony. 2. Num∣ber and Proportion. 3. Efficacious and pathetical words joyned with the Harmony (which (by the way) were fully and distinctly understood in the Musick of the Ancients.) And 4. An adapt∣ing of all these to the Constitution, Disposition, and Inclinations of the Patient. Of which, and all things on this subject, he is well worth the diligent reading, Liber de Arte magnâ Consoni & Dissoni.
33.
Page 36
Scaliger in his Hypercrit. blames Claudian for his excursion con∣cerning the burning of Aetna, and for enquiring the cause of it in his own person. If he had brought in, says he, any other person making the relation, I should endure it. I think he is too Hypercritical up∣on so short a Digression; however, I choose here upon this new oc∣casion, by the by to make a new short Invocation of the Muse, and that which follows, As first a various unform'ed, and is to be under∣stood as from the person of the Muse. For this second Invocation upon a particular matter, I have the authority of Homer and Virgil; which nevertheless I should have omitted, had the digression been upon any subject but Musick. Hom. Il. 2.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.And Virgil twice in the same Book (Aen. 7.)
Nunc age qui Reges, Erato—Tu Vatem tu Diva mone, &c.—And a little after,
Pandite nunc Helicona Deae, cantús{que} ciete—Et meministis enim Divae, & memorare potestis,Ad nos vix tenuis famae perlabitur auras.
34. I have seen an excellent saying of S. Augustines, cited to this purpose, Ordinem saeculorum tanquam pulcherrimum Carmen ex qui∣busdam quasi antithet is honestavit Deus—sicut contraria contra∣riis opposita sermonis pulchritudinem reddunt, ità quâdam non ver∣borum sed rerum eloquentia contrariorum oppositione soeculi pulchritudo componitur. And the Scripture witnesses, that the World was made in Number. Weight, and Measure; which are all qualities of a good Poem. This order and proportion of things is the true Musick of the world, and not that which Pythagoras, Plato, Tully, Macrob. and many of the Fathers imagined, to arise audibly from the circumvolu∣tion of the Heavens. This is their musical and loud voyce, of which David speaks, Psal. 19. The heavens declare the glory of the Lord— There is no Speech nor Language where their voyce is not heard. Their sound is gone out through all the Earth, and their words to the end of the world— Or as our Translation nearer the Hebrew (they say) renders it, Their Line is gone out, Linea, vel amuss is eorum. To shew the exactness of their proportion.
35. Even this distinction of sounds in the art of Musick, is thought by some to have been invented from the consideration of the elemen∣tary qualities: In imitation of which, Orpheus is said to have formed an Harp with four strings, and set them to different Tunes: The first to Hypate, to answer to the Fire. The second to Parhypate, for the Water. The third to Paranete, for the Air. And the fourth to Nete, for the Earth.
36. Because the Moon is but 28 days, and Saturn above 29 years in finishing his course.
37. There is so much to be said of this subject, that the best way is to say nothing of it. See at large Kercherus in his 10 Book de Arte Consoni & Dissoni.
38.
Page 37
The Weapon salve.
39. The common Experiment of Sympathy in two Unisons, which is most easily perceived by laying a straw upon one of the strings, which will presently move upon touching the other.
40. Here may seem to want connexion between this verse and the Psalm. It is an Elleipsis, or leaving something to be understood by the Reader; to wit; That David sung to his Harp, before Saul, the ensuing Psalm. Of this kind is that in Virgil,
Iungimus hospitio dextras, & tecta subimus.Templa Dei saxo venerabar structa vetusto.Da propriam Thymbrae domum, &c.—Where is understood Et venerans dixi, or some such words, which, methinks; are more gracefully omitted, then they could have been supplyed by any care. Though Scaliger be of another mind in the 4 Book of Poesie, where he says, that there are some places in Virgil, where the sense is discontinued and interrupted by the leaving out of some verses, through the overmuch severity of his judgement (moro∣sissimo judicio) with an intent of putting in better in their place; and he instances in these, where for my part I should be sorry that Virgil himself had filled up the gap. The like Elleipsis is in his 5 Book, upon the death of Palinurus,
Multa gemens casu{que} animum percussus amici,O nimium coelo & pelago confise sereno,Nudus in ignotâ Palinure jacebis arenâ:And such is that in Statius, 2 Theb.
—Ni tu Tritonia VirgoConsilio dignata virum.—Sate gente superbiOeneos, absentes cui dudum vincere ThebasAnnuimus—And why do I instance in these, since the examples are so frequent in all Poets?
41. For this liberty of inserting an Ode into an Heroick Poem, I have no authority or example; and therefore like men who venture up∣on a new coast, I must run the hazard of it. We must sometimes be bold to innovate,
Nec minimum meruere decus vestigia GraecaAusi deserere—Hor.
42. Psal. 58. 5. They are like the deaf Adder, that stoppeth her ear, which will not hearken to the voyce of the Charmer, charm he never so wisely. So Ierem. 8. 17. Behold I will send Serpents, Cockatrices among you, which will not be charmed. Serpentes Regulos quibus non est Incantatio: which Texts are ill produced by the Magick-mongers for a proof of the power of Charms. For the first is plainly against them, Adder being there taken for Serpent in general, not for one Species of Serpents, which alone had a quality of resisting Incanta∣tions. And the other is no more then if the Prophet should have said, Though you practice Magick Arts, like other Nations; and think like them, that you can charm the very Serpents, yet you shall find with all your Magick, no remedy against those which I shall send among you; for nothing in all the whole humane, or diabo∣lical
Page 36
〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉
Page 37
〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉
Page 38
Illusion of Magick was so much boasted of as the power of Spells upon Serpents, they being the creatures most antipathetical and terrible to humane nature.
Frigidus in pratis cantando rumpitur anguis. Virg.Vipereas rumpo verbis & carmine fauces. Ovid.In{que} pruinoso coluber distenditur arvo,Viperei coëunt abrupto corpore nodi,Humano{que} cadit Serpens afflata veneno. Lucan.
43. Nothing is more notorious (for it was accounted one of the won∣ders of the World) then the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, ren∣dred by the Latines, Hortus pensilis at Babylon, which was planted on the top of prodigious buildings, made for that purpose, fifty cubits high, foursquare, and each side containing four Acres of ground. It was planted with all sorts of Trees, even the greatest, and adorned with many Banquetting-houses. The particular descri∣ption see in Diodor. Sicul. l. 11. and out of him in Qu. Curt. 1. 5. It was built, they say, by a Syrian King (to wit, Nabucodonosar, for so Io∣sephus, l 10. and Suidas expresly say) in favour of a Persian Wife of his, who as Q. Curt. speaks, Desiderio nemorum sylvarum{que} in cam∣pestribus locis virum compulit naturae genium amoenitate hujus operis imitari. And D. Chrysostome mentions another of the like kind at Susae, in his Sermon of Riches, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. These were miracles of their kind; but the use of Gardens made upon the top of Palaces, was very frequent among the ancients, Seneca, Trag. Act. 3. Thyest.
Nulla culminibus meis Imposita nutat sylva. Sen. Epist. 122. Non vivunt contra naturam qui pomaria in summis turribus serunt? quorum silvae in tect is domorum ac fastigiis nutant, inde ortis radici∣bus, quò improb&é cacumina egissent. Plin. In tecta olim Romae scan∣debant silvae; Which luxury, as all others, came out of Asia into Europe; and that it was in familiar use among the Hebrews, even in Davids time, several Texts of Scripture make me conjecture, 2 Sam. 26. 22. They spread for Absalom a Tent upon the Top of the House, and Absalom went unto his fathers concubines in the sight of all Israel, 2 Sam. 11. 2. And it came to pass in an evening, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the Kings house; and from the roof he saw a woman washing herself. And 1 Sam. 9. 25. Samuel communed with Saul upon the top of the house. And again, verse 26.
44. 1 Sam. 19. 13. And Michol took an image, and put it in the bed, and put a pillow of goats hair for his ••olster, and covered it with a cloath. An Image, the Hebrew is Theraphim, a word much disputed of, and hardly ever used in a good sense but here. The Images that Rachel stole from Laban, are so called; which there the Septuagint tran∣slate by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, in other places by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, some∣times by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, here by 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the most improperly of all, Herse or the representations of the Dead, laid upon Herses. The Latine uses Simulachrum, or Statua, and Aquila, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The fancy of Iosephus is extraordinarily Rabbinical. He says, that Michol
Page 39
put between the cloathes the Liver of a she Goat, newly cut out, and shewed the palpitation of it under the coverlet to the Souldiers saying that it was David, and that he had not slept all night: How come such men as he to have such odd dreams? Ribera upon Hosea says thus, What Statue was it that she placed in the bed? Certain∣ly no Idol, for those were not to be found in the house of David; nor any Astronomical Image, made for the reception of celestial influences, which R. Abraham believes, for those were not allowable among the Iews; but she made some figure like a man, out of seve∣ral cloathes, which she stuft with other things, like Scar-crows, or those figures presented to wild Bulls in the Theaters, or those that are placed upon great mens Herses. And she put the skin of a she∣Goat about his head, to represent his red hair; which last is most ri∣diculous, and all before onely improbable: For what time had she to make up such a Puppet? I do therefore believe, that she had a statue of David in the house, and laid that in the bed, pretending that he was speechless; and even this deceit I am forced to help, with all the circumstances I could imagine, especially with that most ma∣terial one, And for th'impression God prepared their sense. And now concerning the Civil use of Images among the Iews, I have declared my opinion before, which whether it be true or no, is not of impor∣tance in Poetry, as long as it hath any appearance of probability.
45. It was a necessary condition required in all Sacrifices, that they should be without Blemish. See Levit. 1. and this was observed too among the Heathen.
46. Rama, or Ramatha, and Naioth, were not several Towns, but Naioth was a place in, or close by Rama, where there were wont to be solemn Religious meetings. Adricom.
47. The Description of the Prophets Colledge at Naioth, looks at first sight, as if I had taken the patern of it from ours at the Uni∣versities; but the truth is, ours (as many other Christian customs) were formed after the example of the Iews. They were not pro∣perly called Prophets, or foretellers of future things, but Religious persons, who separated themselves from the business of the world, to employ their time in the contemplation and praise of God; their manner of praising him was by singing of Hymns, and playing upon Musical Instruments: for which cause in 1 Sam. 10. 5. they carry∣ed with them a Psaltery, Tabret, Pipe, and Harp; These it is pro∣bable were instituted by Samuel; for the 19, and 20. they saw the the company of Prophets prophesying (that is, saw them together in Divine Service) and Samuel standing, as appointed over them, Stan∣tem super cos; which the Chaldee interprets Stantem docentem eos, Preaching to them. These are the first Religious Orders heard of in Antiquity, for whom David afterward composed Psalms. They are called by the Chaldee Scribes, because they laboured in reading, writing, learning and teaching the Scriptures; and they are called Filii Prophetarum, as 2 King. 2. 3. The Sons of the Prophets that were at Bethel; and v. 5. the Sons of the Prophets that were at Iericho: out of which may be collected, that Colledges of them were founded in several Towns. They are thus named (Sons of
Page 40
the Prophets) either because they were taught by Samuel, Elias, Elisha, or some of the great and properly called Prophets, or in the sense that the Greeks term Physicians, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The Sons of the Physicians; and the Hebrews Men, the Sons of Men, but I ra∣ther believe the former, and that none but the young Scholars or Students are meant by this appellation. To this alludes S. Matth. 11. 19. Wisdom is justified of her Children. And the Masters were called Fathers, as Elisha to Elijah, 2 King. 2. 12. My Father, my Father, &c.
48. For the several Sprinklings and Purifications by water, command∣ed in the Law of Moses, and so often mentioned in the Books of Exod. Levit. Numb. and Deuteron. the omission of which, in some cases was punished with no less then Death, Exod. 30. 20.
49. I have learned much of my Masters, or Rabbies, more of my Compa∣nions, most of my Scholars, was the speech of an ancient Rabbi; from whence we may collect this distinction, of Scholars, Companions, and Rabbies, or Doctors. The chief Doctors fate in the Synagogues, or Schools, in high chairs (perhaps like Pulpits) the Companions upon Benches below them, and the Scholars on the ground at the feet of their Teachers, from whence S. Paul is said to be brought up at the feet of Gamaliel; and Mary sate at Iesus his feet, and heard his word, Luke 10. 39. After the Scholars had made good progress in learning, they were Elected and made, by imposition of hands, Com∣panions to the Rabbies, like our Fellows of Colleges to the Masters, which makes me call them Th'Elect Companions.
50. The Furniture of the Prophet Elisha's chamber, 2 Kings 4. 10.
51. It was the ancient custom to cover the Seats and Table-Beds with Beasts skins: So Eumaeus places Ulysses, Odyss. 14.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.Collocavit super pellem villosoe silvestris caprae.So Euander Aeneas, 8 Aeneid.
Praecipuum{que}, toro & villosi pelle LeonisAccipit Aeneam.—Ovid. Qui poterat pelles addere, dives erat.
52. There is a great dispute among the Learned, concerning the an∣tiquity of this custom of Lying down at meat; and most of the Critiques are against me, who make it here so ancient. That the Ro∣mans at first used sitting at Table, is affirmed by Pliny; that the Grae∣cians did so too, appears by Athenaeus, l. 7. c. 15. That in our Saviours time (long before which the Romans and Graecians had changed sit∣ting into lying) the Iews lay down is plain from the several words used in the New Testament upon this occasion, as 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Luk. 22. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Matth. 26. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Luke 14. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Mat. 14. so Iohn is said to lean on Iesus bosom, Ioh. 13. 23. that is, lay next to him at the feast; and alluding to this custom, Christ is said to be in the bosom of his Father, and the Saints in the bosom of Abra∣ham. Some think the Iews took this fashion from the Romans af∣ter they were subdued by them, but that is a mistake; for the Ro∣mans rather took it from the Eastern people: even in the Prophets time we have testimony of this custom, EZek. 23. 41. Thou satest
Page 41
upon a stately bed, and a table prepared before it, Amos 2. 8. They lay themselves upon cloathes laid to pledge by every Altar; that is, They used garments laid to pledge instead of Beds, when at the Altars they eat things sacrificed to Idols. What was the fashion in Samuels time, is not certain; it is probable enough for my turn, that Discubation was then in practice, and long before; for the plucking off their shoes when they went to Table, seems to imply it, that being done to preserve the Beds clean. And why had the Iews a strict particular command to have their shoes on their feet at the eating of the Passover, but because they were wont to have their shoes off at other meals?
53. There is no matter capable of receiving the marks of Letters, that hath not been made use of by the ancients for that purpose. The twelve Tables of the Roman Laws were engraven in Brass; so was the League made with the Latines, Liv. Dec. j. Lib. 2. and Tatus a∣mong the Cretans was seigned to be a Man made of Brass by Vulcan (of whom they report many ridiculous stories) because he carried about in that Country the Laws graven in brass, and put them se∣verely in execution. Pausan. in Boetius makes mention of the whole Book of Hesiods 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, written in Lead; which kind of plates, Sueton. in Nerone calls Chartam plumbeam, Leaden paper. This fashion was in use before Iobs time; for he says, Iob 19. 23, 24. Oh that my words were graven with an Iron pen and Lead in the rock for ever. Rock, that is, the Leaden plates should be placed upon Rocks or Pillars. They likewise anciently engraved the very pil∣lars themselves; as those two famous ones of Enoch, one of which was extant even in Iasephus his days. And Iamblicus avows, that he took the principles of his mystical Philosophy from the Pillars of Mercurie. Plin. l. 7. 56. reports, that the Babylonians and Assy∣rians write their Laws in Coctis lateribus, that is, Pillars of Brick. Moses his in Stone. Horace,
Non incisa not is marmor a publicis.But of this kind of writing, I was not to make mention in a private Library. They used also of old Plates or Leaves of Ivory; from whence they were termed Libri Elephantini; not as some conceive, from their bigness. Mart.
Nigra tibi niveum littera pingat ebur.As for Wood and Slates, we may easily believe, that they and all o∣ther capable materials were written upon. Of thin shavings of wood the Longobards at their first coming into Italy, made Leaves to write on; some of which Pancirollus had seen and read in his time.
54. See Plin. l. 13. 11. From whence Letters are called Phoenicean, not from the Country, but from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a Palm Tree. But Guiland. de Papyro thinks that Phoenicea in Pliny is not the same with 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, and has a long discourse to prove that Palm Leaves were not in use for writing, and that we should read Malvarum instead of Palmarum, which is a bold correction upon very slight grounds. It is true, they did anciently write too upon Mallows, as appears by Isidor. and the Epigram of Cinna cited by him:
Page 42
Haec tibi Arateis multùm invigilata lucernisCarmina queis ignes novimus aethereos,Laevis in aridulo Malvoe descripta libelloPrusiacâ vexi munera naviculâ.But this was a raritie; for Mallows are too soft to be proper for that use. At Athens the names of those who were expelled the Senate, were written in some kind of Leaf, from whence this sen∣tence was called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, as the names of those banisht by the people were in Shells; but at Syracuse, it was in Olive Leaves, and called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. And in this manner wrote Virgils Sybilla,
Foliis tantum ne carmina manda.
Pliny testifies that the Books of Numa continued so long a time under ground unperished, by having been rubbed over with the Oyl of Cedar. Horace, de Ar. Po.
—Speramus carmina fingiPosse linenda cedro, aut laevi servanda Cupresso?Ovid.—Nec Cedro charta notetur; and,—Cedro digna locutus;Who speaks things worthy to be preserved always by Cedar Oyl; which was likewise used in the Embalming of dead Bodies.
55. Of Linen Books Livy makes often mention: They were called Libri Lintei, and were Publique Records; by others termed too Linteae Mappae, and Carbasina volumina, Silken Volumns, Claud. de B. Get.
—Quid carmine poscatFatidico custos Romani carbasus aev••.And Sym. l. 4. Epist. Monitus Cumanos lintea texta sumpserunt. And Pliny says, the Parthians used to have Letters woven in their cloathes.
56. Tender Barks. The thin kind of skin between the outward Bark and the body of the Tree. The paper used to this day in China, and some part of the Indies, seems to be made of the same kind of stuff. The name of Liber, a Book, comes from hence.
Some the sharp style, &c. These waxen Table-books were very ancient, though I am not sure there were any of them in the Li∣brary at Naioth. Iliad. 6. Proetus sent a Letter in such Table∣books by Bellerophon. The Style or Pen with which they wrote, was at first made of Iron, but afterwards that was forbid at Rome, and they used styles of Bone; it was made sharp at one end to cut the Letters, and flat at the other to deface them; from whence stylum vertere. Pliny says, that Paper (so called from the Name of the Reed of which it was made) or Charta (termed so of a Town of that name in the Marshes of Egypt) was not found out till after the building of Alexandria; and Parchment, not till Eumenes his time, from whose royal City of Pergamus it was denominated Pergamena. In both which he is deceived; for Herod. in Terps. says, That the Ionians still call paper skins, because formerly when they wanted Paper, they were forced to make use of skins instead of it.
Page 43
See Melch. Guiland. de Pap. upon this argument. And the Diptherae of the Graecians were nothing else but the skins of Beasts; that wherein Iupiter is feigned to keep his Memorials of all things was made of the she-goat that gave him milk. And many are of opini∣on, that the famous Golden-Fleece was nothing but a Book written in a Sheep. skin. Diod. Sicul. l. 2. affirms that the Persian Annales were written in the like Books; and many more Authorities, if needful, might be produced: however, I call Parchment and the Paper of Egypt new Arts here, because they were later then the other.
57. Hieroglyphicks. The use of which it is very likely the Iews had from Egypt, where they had lived so long, Lucan. l. 3.
Nondum flumineas Memphis contexere BiblosNoverat, & saxis tantùm volucres{que} fereae{que}Sculpta{que} servabant magicas animalia linguas.
58. Nathan and Gad were famous Prophets in Davids time; and therefore it is probable they might have lived with Samuel in his College, for their particular Professorships, the one of Astronomy, the other of Mathematicks, that is a voluntary gift of mine to them, and I suppose the places were very lawfully at my disposing. Seraia was afterwards Scribe or Secretary to David, called 1 King. 42. Sisha, and 1 Chron. 18. 16. Shausha. Mahol the Reader of Natural Philosophy, is mentioned, 1 King. 4. 31. Heman and Asaph are often spoken of in the Scripture, 1 King. 4. 1 Chron. 15. 17, 19. and 16. 5. and 37. 41, 42. and 25.
59. A Pyramide is a figure broad beneath, and smaller and sharper by degrees upward, till it end in a point, like our Spire-Steeples. It is so called from 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Fire, because Flame ascends in that Figure. Number is here called a Turn'd Pyramide, because the bottom of it is the point One (which is the beginning of Number, not properly Number, as a Point is of Magnitude) from whence it goes up still larger and larger, just contrary to the nature of Pyramidical Ascension.
60. Sacred Blew. Because of the use of it in the Curtains of the Ta∣bernacle, the curtain for the door, the Vail, the Priests Ephod, Breast-plate, and briefly all sacred Ornaments. The reason of choosing Blew, I suppose to have been in the Tabernacle, to represent the seat of God, that is, the Heavens, of which the Ta'ernacle was an Em∣blem, Numb. 15. 38. The Iews are commanded to make that lace or ribband of Blew, wherewith their fringes are bound to their cloathes; and they have now left off the very wearing of Fringes, because, they say, the art is lost of dying that kind of Blew, which was the perfectest sky-colour. Coeruleus is derived by some, Quasi coeluleus.
61. Virg. 1. 6. Aen.
Obloquitur numer is Septem discrimina vocum.From which Pancirollus conjectures that, as we have now six notes in Musick, Ut. Re. Mi. Fa. So. La. (invented by a Monk from the Hymn to St. Iohn, beginning every line with those syllables) so the ancients had seven; according to wch Apollo too instituted the Lyre with 7 strings;
Page 44
And Pindar calls it 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, his Interpreter, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, and the Argives forbad under a penalty, the use of more strings.
62. Porphyrius affirmed, as he is cited by Eusebius, 3. Praepar. Evang. that the Egyptians (that is, the Thebans in Egypt) believed but one God, whom they called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 (whom Plutarch also names the Is. & Osyr. & Strabo, l. 17. Cnuphis) and that the image of that God was made with an Egg coming out of his Mouth, to shew that he spoke out the world, that is, made it with his word; for an Egg with the Egypti∣ans was the symbol of the world. So was it too in the mystical Ce∣remonies of Bacchus, instituted by Orpheus, as Plut. Sympos. l. 11. Quaest. 3. and Macrob. l. 7. c 16. whence Iroclus says upon Timaeus, To 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 to be the same things. Vess. de Idol.
63. Theophil. l. 2. adversus Gent. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 God is in no place, but is the Place of all things and Philo, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Which is the same with the expression here.
64. Gen. 14. 13. And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew, &c. which Text hath raised a great controversie among the Learned, about the derivation of the name of the Hebrews: The general opinion received of old was, that it came from Eber; which is not improbable, and defended by many learned men, particular∣ly of late by Rivet upon Gen. 11. The other, which is more follow∣ed by the late Critiques, as Arpennius, Grotius, and our Selden, is, that the name came from Abrahams passage over Euphrates into Canaan (as the name of Welch is said to signifie no more then stran∣gers, which they were called by the people amongst whom they came, and ever after retained it) which opinion is chiefly ground∣ed upon the Septuagint Translation in this Text, who render Abram the Hebrew, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The Passenger; and Aquila, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
65. For even these Sons of the Prophets that were Students in Col∣leges did sometimes likewise foretel future things, as to Elisha the taking up of Elijah, 2 King. 2. 3, &c.
Page 45
THe Friendship betwixt Ionathan and David; and upon that occasion a digression concerning the na∣ture of Love. A discourse between Ionathan and David, upon which the latter absents himself from Court, and the former goes thither, to inform himself of Sauls resolution. The Feast of the New-Moon, the manner of the Celebration of it; and therein a Digres∣sion of the History of Abraham. Sauls Speech upon Davids absence from the Feast, and his anger against with Ionathan. Davids resolution to fly away; he parts with Ionathan, and falls asleep under a tree. A De∣scription of Phansie; an Angel makes up a Vision in Davids head; the Vision it self, which is, A Prophesie of all the succession of his race till Christs time, with their most remarkable actions. At his awaking, Ga∣briel assumes an humane shape, and confirms to him the truth of his Vision.
Page 46
Davideis, The second Book.
BUt now the early Birds began to call The morning forth; up rose the Sun and Saul; Both, as men thought, rose fresh from sweet repose; But both, alas, from restless labours rose. For in Sauls brest, Envy, the toilsome Sin, Had all that night active and tyr'annous bin, She'expell'd all forms of Kindness, Vertue, Grace; Of the past day no footstep left or trace. The new-blown sparks of his old rage appear, Nor could his Love dwell longer with his fear. So near a storm wise David would not stay, Nor trust the glittering of a faithless Day. He saw the Sun call in his beams apace, And angry Clouds march up into their place. The Sea it self smooths his rough brow awhile, Flattering the greedy Merchant with a smile; But he, whose ship-wrackt Barque it drank before, Sees the deceit, and knows it would have more. Such is the Sea, and such was Saul. But Ionathan, his Son, and Onely Good, Was gentle as fair Iordans useful Flood. Whose innocent stream as it in silence goes, 1 Fresh Honors, and a sudden spring bestows On both his banks to every flower and tree; The manner How lies hid, th'effect we see. But more then all, more then Himself he lov'ed The man whose worth his Fathers Hatred mov'ed.Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 75
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
NOTES UPON THE SECOND BOOK.
1. HOnors, that is, Beauties, which make things Honored; in which sense Virgil often uses the word, and delights in it:
Et laetos oculis afflârat Honores.And in the 2 Georg. (as in this place) for Leaves. Frigidus & silvis Aquilo decussit honorem.
2 Iosephus calls Davids, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The yellow; that is, yellow-haired Boy, or rather, Youth. Cedrenus says, that Valentinian the Emperor was like David, because he had beautiful Eyes, a ruddy complexion, and red, or rather, yellow hair.
3. Power, Love, and Wisdom, that is, the whole Trinity (The Fa∣ther, Power; the Son, Love; the Holy Ghost, Wisdom) concurred inthe Creation of the world: And it is not onely preserved by these Three, the Power, Love, and Wisdom of God, but by the ema∣nations and beams of them derived to, and imprest in the Creatures. Which could not subsist without Power to Act, Wisdom to direct those Actions to Ends convenient for their Natures, and Love or Concord, by which they receive mutual necessary assistances and benefits from one another. Which Love is well termed by Cicero Cognatio Naturae, The Kindred, or Consanguinity of Nature. And to Love the Creation of the world, was attributed even by many of the ancient Heathens, the Verse of Orph.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.Wisdom and Love were parents of the world: And therefore Hesiod in his mad confused Poem of the Generation of the Gods, after Chaos, the Earth, and Hell, brings in Love, as the first of all the Gods,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Page 65
Pherecides said excellently, that God transformed himself into Love, when he began to make the world,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
4. As Humane Nature is elevated by Grace, so other Agents are by Love to Operations that are above, and seem contrary to their Nature, as the ascension of heavy bodies, and the like.
5. Guirlands of Ivy were anciently the ornaments of Poets, and other learned men, as Laurel of Conquerors, Olive of Peace-makers, and the like. Horace,
Me doctarum Hederae praemia frontiumDiis miscent superis—Me Ivy the reward of learned brows does mingly with the Gods. Virg.
—At{que} hanc sine tempora circumInter victrices hederam tibi serpere laurus.And let this humble Ivy creep around thy Temples with triumphant Laurel hound. Because Ivy is always, green, and requires the support of some stronger Tree, as Learning does of Princes and great men.
6. The Object of the Sensitive Appetite is not that which is truly good, but that which Appears to be Good. There is great caution to be used in English in the placing of Adjectives (as here) after their Substan∣tives. I think when they constitue specifical difference of the Sub∣stantive, they follow best; for then they are to it like Cognomina, or Surnames to Names, and we must not say, the Great Pompey, or the Happy sylla, but Pompey the Great, and Sylla the Happy; sometimes even in other cases the Epithete is put last very gracefully, of which a good ear must be the Iudge for ought I know, without any Rule. I choose rather to say Light Divine, and Command Divine, then Divine Light, and Divine Command.
7. These are the Effects of Love, according to Th. Aquinas in Prima Sec. Quaest. 28. the 1, 2, 3, and 4. Artic. to whom I refer for the proof and explanation of them, Amor est affectus quo cum re amatâ aut unimur, aut perpetuamus unionem. Scal. de subt.
8. 1 Sam. 5. And David said unto Ionathan, behold to morrow is the new-Moon, and I should not fail to sit with the King at meat, but let me go, &c. Ecce Calendae sunt crastino, & ego ex more sedere soleo juxtà regem ad vescendum, &c. The first day of every moneth was a Festival among the Iews: for the First-fruits of all things, even all di∣stinctions of Times were Sacred to God; In it they neither bought nor sold, Amos 8. 4. When will the new-Moon be gone, that we may sell Corn? the Vulg. Quando transibit mensis (that is, Primus dies, or Festum Mensis) & venundabimus merces? They went to the Pro∣phets to hear the word as upon Sabboths, 2 Kings 4. 23. Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither New-moon nor Sabbath; which was likewise a Custom among the Romans: for the day of the Calends the High Prests called together the people (from whence the name of Calends a Calando plebem) to instruct them in the divine du∣ties which they were to perform that moneth, Macro. 1. Saturnal. And lastly, there were greater Sacrifices on that, then upon other ordinary days, Numb. 28 11. But of all New Moons, that of the seventh moneth
Page 66
was the most solemn, it being also the Feast of Trumpets. It is not evident that this was the New-moon spoken of in this story of David; but that it was so, may probably be conjectured, in that the Text seems to imply a greater solemnity then that of ordinary Calends, and that the feast lasted above one day, 1 Sam. 20. 27. And it came to pass, that on the morrow, which was the second day of the moneth, Davids place was empty. Now the reason of this greater observation of the Calends of the Seventh Month (called Tisri, and answer∣ing to our September) was, because according to the Civil Compu∣tation (for the Iews had two accounts of the beginning of the year, one Civil, the other Religious; this latter being instituted in me∣mory of their passage out of Egypt in the moneth Abib, that is, about our March) this was the beginning of the year, from hence con∣tracts, and the account of Sabbatical years and Iubilees bare date. It is called by some Sabbathum Sabbathorum, because it is the Sab∣both of Moneths; for as the seventh day, and the seventh year, so the seventh moneth too was consecrated to God. Of this New-Moon it is that David speaks, Psal. 81. 3. Blow the Trumpet in the New-Moon, in the time appointed on our solemn Feast-day. In insigni die solennitatis vestrae. And the Psalm is inscribed, Pro Torculari∣bus; which concurs just with this seventh Moon; which Philo in Decal. terms, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. And S. August. reads, In initio Mensis Tubae. See the Institution of this Festival, Levit. 23. 24. and Numb. 29▪ 1.
9. The Priests were wont to blow the Trumpets upon all Festivals, the year of Iubilee was proclaimed by them with the sound of Trumpets through the whole Land; nay the Sabbath it self was be∣gun with it, as Iosephus testifies, l. 5. Bel. Iud. c. 9. But why the Trumpets were sounded more extraordinarily on this day, is hard to find out; for which it is named Dies Clangoris. Some will have it to be onely as a Solemn Promulgation of the New-year; which opinion is likewise adorned with an allusion to the begin∣ning (or as it were New-years-Day) of Eternity; which is to be proclaimed by Angels in that manner with a great sound of a Trumpet, Mat. 24. 31.
10. This was Saint Basils opinion, but is not much followed, be∣cause when Festivals are instituted in memory of any past Bles∣sing, they used to be observed on the same day that the blessing was conferred.
11. This third is the common opinion of the Iews; who therefore call this when Festival Festum Cornu, and say, that they sounded onely upon Rams Horns: but that, methinks, if this be the true reason of it, is not necessary.
12. The Third Hour; 1. Nine a clock in the morning: For the day be∣gan at six a clock, and contained twelve Little, or Four Great Hours, or Quarters. The first Quarter from Six to Nine, was called the Third Hour, because that closed up the Quarter.
13. Gay, because the Beasts to be Sacrificed, used to be Crowned with Guirlands, and sometimes had their Horns gilt, as I say af∣terwards.
14.
Page 67
For on the ordinary New-Moons there was offered up two Bul∣locks, one Ram, and seven Lambs of the first year without spot, Numb. 28. 11. and a Kid of the Goats, v. 15. and there was added on this New-Moon, one young Bullock, one Ram, seven Lambs of the first year without blemish, and one Kid, Numb. 29. which joyned, make up my number. Bullocks of Free-neck; that is, which had never been yoked, implyed in the Epithete Young. Intactâ cervice Iuvenci.
15. The outmost Court of the Tabernacle.
16. The custom of having Stories wrought in Hangings, Coverlits, nay even wearing garments, is made to be very ancient by the Poets. Such is the history of Theseus and Ariadne in the coverlit of Thet is Pulvinar, or Marriage Bed. Catull. Argonaut.
Talibus amplificè vestis variata figurisPolvinar complexa suo velabat amictu.So Aeneas in 5. Aen. gives Coat to Cloanthus, in which was wrought the rape of Ganymede,
Intextus{que} puer frondosâ regius Idâ.And many authorities of this kind might be alleaged if it were ne∣cessary.
17. You might see. That is, It might be seen, or, Any one might see▪ This maner of speaking, which puts the second person Indefinitely, is very frequent among the Poets; as Homer,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉Virg. 4. Aen.
Migrantes cernas:Upon which Servius says, Honesta figura si rem tertiae personae in secundam tranferas. Mugire videbis, that is, Videbit aut poterit vi∣dere aliquis. So 8. Aen.
Credas innare revulsas Cycladas; that is, Credat quis.
18. God is said to have spoken with Abraham Nine times; that is, so many times Angles brought him Messages from God. An Angel is called by Iosephus 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
19. Some make Sara to be the Daughter of Haran, Abrams Brother; others of Therah by another wife, which marriages were then lawful, but the Scripture Gen. 11. calls her Terahs daughter in Law, not Daughter; others think she was onely Abrams Kinswoman; all which the Hebrews called Sisters. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 non 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Grot. Beauteous were a strange Epithete for her at the Age she then had, which was above threescore years, but that the Scripture calls her so, and she proved herself to be so, by striking two Kings in love, Pharaoh, and Abimelech. It is to be believed, that people in those days bore their age better then now, and her barrenness might naturally contribute somewhat to it; but the chief reason I suppose to be a Blessing of God as particular, as that of her child-bearing after the natural sea∣son.
20. The Scripture does not say particularly, that Abram surprised this Ar∣my in, or after a debauch, but it is probable enough for my turn, that this was the case. Of these Confused marks of death and luxury, there is
Page 68
an excellent description in the 9 Aeneid, where Nisus and Eurialus fall upon a quarter of the Enemy,
Somno vino{que} sepultam.Purpuream vomit ille animam, & cum sangnine mistaVina refert moriens, &c.But I had no leisure to expatiate in this place.
21. St. Hierom says this Salem was a Town near Scythopolis, called Salem even to his Time; and that there were then remaining some ruines of the Palace of Melchisedec, which is not very probable. I rather believe him to have been King of Ierusalem; for being a Type of Christ, that seat was most proper for him, especially since we are sure that Ierusalem was once named Salem, Psal. In Salem is his Tabernacle, and his habitation in Sion. And the addition of Ieru to it, was from Iebu, the Iebusites; that is, Salem of the Iebusites, Adric. The situation of Ierusalem agrees very well with this story. For Abram coming to Hebron from the parts about Damascus, passes very near Ierusalem, nay nearer then to the other Salem. But con∣cerning this King of Salem, Melchisedec, the difficulties are more important. Some make him to be no man, but God himself, or the Holy Ghost, as the ancient Melchisedecians and Hieracites; others, to be Christ himself; others, an Angel, as Origen; others; to be Sem the son of Noah; which is little more probable then the former extravagant fancies. That which is most reasonable, and most re∣ceived too, is, that he was a King of a little Territory among the Canaanites, and a Priest of the true God, which makes him so remark∣able among those Idolatrous Nations; for which cause he is termed, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, because he was not of any of the Genealogies of the Scripture; and therefore the better typified or represented Christ, as being both a King and a Priest, without being of the Tribe of Levi: But this and the other controversies about him, are too co∣pious to be handled in a Comment of this Nature.
22. Ver. 18. And Melchisedec King of Salem brought forth bread and wine, &c. The Romanists maintain, that this was onely a Sacrifice, and a Type of the Eucharist, as Melchisedec himself was of Christ; others, that it was onely a Present for the relief of Abrams men. Why may we not say that it was both? and that before the men were refresht by bread and wine, there was an offering or prelibation of them to God, by the Priest of the most High God, as he is denominated? for even this oblation of bread and wine (used also among the Hebrews) is called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Levit. 2. and Philo says of Mel∣chisedec upon this occasion, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. I therefore name them Sacred Presents. Like him whose Type he bears; that is, Christ. And the Dues he received were Tenths, whether of all Abrams substance, or of the present Spoils (〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉) is a great controversie.
23. Gen. 15. 5. and Gen. 22. 17. I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand upon the sea shore. An ordinary proverb in all languages, for great numbers. Catul, Aut quot sidera multa cum tacet nox; and in another place he joyns the sand of the sea too as this Text does. Ille pulveris Erythraei Siderúm{que} micantium subducat numerum. It does no hurt, I think, to adde Bright as well as Num∣berless to the similitude.
24.
Page 69
Gen. 17. It is called a Covenant; and circumcision may well be termed a Mark of Homage, because it was a renouncing of the flesh, and peculiar dedication of Abram and his seed to the service of the true God.
25. The received opinion is, that two of these persons were Angels, and the Third, God himself; for after the two Angels were gone to∣wards Sodom, it is said, Gen. 18. 22. But Abraham stood yet before the Lord. So Sulpit. Sever. Dominus qui cum duobus Angelis ad eum venerat. Lyra and Tostatus report, that the Iews have a Tradi∣tion, that these Three were Michael, Gabriel, and Raphael. The first of which represented God, and remained with Abraham, the second destroyed Sodom, and the third brought Lot out of it. It was a very ancient opinion that these were the Three persons of the Trinity; from whence arose that notorious saying, Tres vidit & unum adoravit. This appearing of Gods in the manner of strangers to punish and re∣ward men was a common tradition too among the Heathens, Hom. ρ. Odyss.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.The Gods in the habits of strangers went about to several Towns to be eye-witnesses of the justice and injustice of men. So Homer makes the Gods to go once a year to feast,
—〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉With the unblameable Aethiopians. And we find these peregrinati∣ons frequent in the Metamorphosis,
Summo delabor Olympo,—Et Deus humanâ lustro sub imagine terras. 1. Metam.
26. From Ur, the place of his Birth to Ephrons Cave, the place of his Burial. Ur of the Chaldees, Gen. 11. 31. Some of the Iews take Ur here for Fire, and tell a ridiculous fable, that Abraham and Haran his brother were cast by the Caldaeans into a burning furnace for op∣posing their Idolatry, in which Haran was consumed, but Abraham was preserved. Iosephus and Eusebius, lib. 9. Praepar. Evang say Ur was the name of a City, which Iosephus calls 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. and Plin. 1. 5. c. 24. makes mention of Ura, a place Us{que} quem fertur Euphrates. It was perhaps denominated from the worship of Fire in that countrey. The name continued till Ammianus his time. Ammian. lib. 25.
27. Mounts. For the place was the Hill Moriah, which the Vulgar translates Montem Visionis. Aquila 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉; which I con∣ceive to be, not as some render it, In terram lucidam, but terram apparentem, the place which appears a great way off, as being a Mountain. Symmachus for the same reason has 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which is the same with the Latine Visionis; and the Septuag. call it 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the High Countrey; others interpret it, The Countrey of Worship, by Anticipation. And it was not perhaps without relation to this Sacri∣fice of Abrahams, that this was chosen afterwards to be the seat of Solomons Temple.
28. The Boy. Our English Translation, Lad, which is not a word for verse, the Latin Puer, Boy. Aben EZra is cited to make him at that
Page 70
time but ten or twelve years old. Put that is an age unfit for the carrying of such a Burden as he does here. Rivet for that reason conceives that he was about sixteen years of age, Iosephus 25 Others 33. because at that age our Saviour (whose Type he was) was sacri∣ficed. Some of the Iews 36. none of which are contrary to the He∣brew use of the word Boy; for so all young men are termed, as Ben∣jamin, Gen. 43. 8: and Ioseph, Ioshua, and David when he fought with Goliah. The Painters commonly make him very young, and my description agrees most with that opinion, for it is more poeti∣cal and pathetical then the others.
29. Because the Covenant and Promises were made in Isaac, Gen. 17. 21. Heb. 11. 17, 18.
30. The ancients (both Hebrews and other Nations) never omitted the washing at least of their hands and feet before they sat or lay down to Table. Iudg. 19. 21. it is said of the Levite and his Con∣cubine, They washt their feet and did eat and drink. So Abraham says to the three Angels, Gen. 18. 4. Let a little water, I pray you, be fetcht, and wash your feet, and rest your selves under the Tree, and I will fetch a morsel of Bread, &c. So likewise Iosephs Steward treats his Masters brethren. So David to Uriah, 2 Sam. 11. 8. Go down to thy house, and wash thy feet, &c. and there followed him a mess of meat from the King. It is in vain to adde more authorities of a thing so notorious. And this custom was then very necessary, for their Legs and Thighs being bare, they could not but contract much dirt, and were (of which this custom is some argument) to lie down upon Beds, which without washing they would have spoiled. Homer makes the Wives and Daughters even of Princes to wash the feet of their guests,
—〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Athen. L. 1. c. 8.For this (says he) was the ancient custom; and so the daughters of Cocalus washt Minos at his arrival in Sicilie. But the more ordinary, was to have young and beautiful servants for this and the like mini∣steries. Besides this, it was accounted necessary to have washpots standing by at the Iewish feasts, to purifie themselves, if they should happen to touch any thing unclean. And for these reasons six Water∣pots stood ready at the wedding feast of Cana in Galilee.
31. Eccles. 2. 8. I gate men-singers, and women-singers, the delights of the sons of men, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. He and she, servants to fill wine, says the Septuagint: Though I know the Vulgar, and our English Edition translate it otherwise; both differently: And it is incredible, how curious the ancients were in the choice of Servants to wait at Table. Mart.
Stant pueri, Dominos quos precer esse meos.
32. After washing they always anointed themselves with precious oyle. So Iudith 10. 2. So Naomi to Ruth, Wash thy self therefore, and anoint thy self. So David after the death of his child, Rose up and washt, and anointed himself, &c. So Hom. Od. 6. of Nausicaa and her maids,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Page 71
But this too is as notorious as the other fashion of washing. Small Prisons. Boxes of Oyntments, such as the woman poured upon the head of our Saviour, Mat. 26. 7. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that is, as we say an Inkhorn, though it be not made of Horn, but any other matter; for this was not of Alabaster, S. Mark affirming that it was broken. Horace,
Nardi parvus Onyx.Claudian. Gemmatis alii per totum balsama tectumEffudêre cadis—
33. The Roman custom was, to have three Beds to each Table (from whence the word Triclinium) and three persons to each bed (though sometimes they exceeded in both; and it is likely they took this from the Asiatiques as well as the very fashion of discubation, for conveni∣ently there could be no more. To Saul for state I give a whole Bed; and the other two, to his own Sons, Ionathan, Ishui and Melchisua, 1 Sam. 14. 49. to Abner his Cosin German, and Captain of his Hosts, and to his two Sons in Law, Adriel and David. Neither does it con∣vince me, that Lying down was not in use, because it is said here, 1 Sam. 20. 25. And Saul sate upon his seat as at other times, even upon a Seat by the wall: because the words of Session and Accubation are often confounded, both being in practice at several times, and in several Nations.
34. At the feasts of the ancients, not onely the rooms were strewed with flowers, but the Guests and the Waiters, and the very drink∣ing Bowls were crowned with them. Virg.
Crateras magnos statuunt & vina coronant; and,Tum pater Anchises magnum cratera coronâInduit, implevit{que} mero—Which cannot be interpreted as some do Homers,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.Which they say are said to be Crowned, when they are filled so full, that the liquor standing higher then the brims of the Bowl, looks like a Crown upon it. Athen l. j. c. 11. But why may we not construe Homer, They crowned, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Bowls of drink, as well as They crowned Bowls with drink?
35. The name of God, the Tetragrammaton, that was not to be pronounced.
36. 1 Sam. 20. 30. Thou Son of the perverse rebellious woman, &c. The Vulg. Fili mulieris virum ultrò rapientis; that is as much as to say, Thou Son of a whore. Upon which place Grotius. Sons use to be like their Parents, and therefore Saul who would not accuse himself, casts the fault of his stubbornness and ill nature upon his Mother. In which I cannot abide to be of his opinion; the words are so ungracious from the mouth of a Prince: I rather think that they import this, Thou who art so stubborn and unnatural, that thou mayest seem to be not my son, but a Bastard, the son of a whore or rebellious woman; and that which follows in the same verse con∣firms this to me. Thou hast chosen the Son of Iesse to thine own con∣fusion, and to the confusion of thy Mothers nakedness; that is, to her shame, who will be thought to have had thee of some other man, and not of me.
37.
Page 72
1 Sam. 20. 34. And Ionathan arose from the Table in fierce anger, In irâ furoris. But his passion (it seems) did not overcome his duty or discretion; for he arose without saying any thing. I omit here Ionathans shooting arrows, and sending his page for them, from the 35 to the 40 verse: By Horace his rule,
—Et quaeDesperes tractata nitescere posse, relinquas.And what art or industry could make that story shine? besides it was a subtilty that I cannot for my life comprehend; for since he went to David, and talked to him himself, what needed all that
38. politique trouble of the shooting?
39. The Head, which is the seat of Fansie. These are called by the Schoolmen, Entia Rationis, but are rather Entia Imaginationis, or Phantastique Creatures.
Inter se quorum discordia membra videmus, Lucr. L. 5.And afterwards,
Prima Leo, postrema Draco, media▪ ipsa Chimaera,Which is out of Homer,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
40. When the Countrey people in Thessaly saw men first that came on horseback, and drove away their Cattel, they imagined the Horse and Men to be all one, and called them Centaures from driving away of Oxen; according to which fancy, they are truly said to ride upon themselves.
41. Unless thou take away the Lame and the Blind, thou shalt not come in hither, thinking David cannot come in hither, 2 Sam. 5. 6. There are some other interpretations of the place, then that which I here give; as that the Idols of the Iebusites were meant by the Lame and the Blind. But this carries no probability. Thinking David cannot come hither; is a plain proof that they did it in scorn of David, and confidence of the extraordinary strength of the place; which without question was very great, or else it could not have held out so many hundred years since the entrance of the Israelites into the land, in the very midst of them.
42. Fish; Dagon the Deity most worshipt by the Philistims.
43. The English says Mulberry Trees; the Latine, Pear Trees; the safest is to leave it indefinite. The sound of a going in the Tops of the Mulberry Trees, v. 24. Some interpret, The noise of the drop∣ping of the dew like Tears from the Trees. From whence the Greek 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
44. Hadad-Eser King of Zobah, which is called by Iosephus Sophene, a part of Coelosyria, confining upon the Half Tribe of Manasses. This Kingdom is first mentioned, 1 Sam. 14. 47. at what time (it seems) it was under several Princes, and against the Kings of Zoba.
45. Adad was at that time King of Damascus, according to Iosephus, and the family of the Adads reigned there long after in great lustre.
46. The Children of Ammon.
47. Moloch is called peculiarly the God of the Ammonites, 1 King. 11. 5. & 7. Fonseca takes it to be Priapus, confounding it with Belphegor
Page 73
of the Moabites; Arias Montanus will have it to be Mercurie, deriving it from Malach, Nuncius. Others more probably, Sa∣turn, because the like Worship and like Sacrifices were used to him. Macrob. 1. Saturn. Curt. Lib 4. Diodor. L. 20, &c. I ra∣ther believe the Sun was worshipped under that name by the Am∣monites, as the King of Heaven: for the word signifies King; and it is the same Deity with Baal, or Bel of the Assy ians and Sidonians, signifying Lord. Some think that children were not burnt or sacrificed to him, but onely consecrated and initiated by passing between two fires; which perhaps might be a custom too. But it is evident by several places of Scripture, that this was not all: And the Iews say, that Passing through the Fire, is but a Phrase for Burning. He had seven Chappels from the number of the Planets, of which the Sun is King; for which reason the Persians likewise made seven Gates to him. In the fifst Chappel was offer∣ed to him a Cake of fine flower, in the second a Turtle, in the third a Sheep, the fourth a Ram, the fisth an Heifer, the sixth an Ox, and the seventh a Man, or Child, commonly a young Child. The Image was of Brass, of wonderful greatness, with his hands spread, and set on fire within, perhaps to represent the heat of the Sun, and not as some think, to burn the Children in his Arms. He had likewise the face of a Bullock, in which figure too Osyris among the Egyptians represented the Sun, and Mithra among the Persians, Stat. Indignata sequi torquentem cornua Mithram. But though they intended the worship of the Sun, under this name of Moloch, it was indeed the Devil that they worshipped; which makes me say, Grinning through a black Cloud, &c.
48. Swift Tygris. Curt. L. 4. No River in the East runs so violently as Tygris, from which swiftness it takes the name; for Tygris in the Persian Language signifies an Arrow.
49. Helam, or Chelam, which Ptolomy calls Alamatha, a Plain near the Foords of Euphrates.
50. The Metropolis of Ammon, since Philadelphia.
51. And he took their Kings Crown from off his head (the weight whereof was a Talent of Gold, with the pretious stones) and it was set on Davids head, 2 Sam 12. 30. and the like, 1 Chro 2••. 2. Tulit diadema regis eorum de capite ejus, &c. But the Seventy have it, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. He took the Crown of Molchom their King from off his head. That is, The crown upon the head of their Idol Moloch, or Melcom; which makes some of the Greek Fathers say, That Melchoms Image had a bright pretious stone in form of the Morning-star, placed on the top of his forehead. I rather follow the English Transla∣tion.
52. Some would have Solomon to have begun his reign at eleven years old, which is very unreasonable. Sir W. Raughley, methinks, con∣vinces that it was in the 19 year of his age; at which time it might truly be said by David to Solomon, Thou art a wise man; and by Solomon to God, I am but a young child.
53. I am not ignorant that I go contrary to most learned men in this
Page 74
point, who make Saba, of wch she was Queen, a part of Arabia Foelix, Virg. Solis est thurea virga Sabaeis. And Frankincense was one of her presents to Solomon. Psalm 72. The Kings of Arabia and Saba. The City where she lived they say was called Marab; by Strabo, Mariaba; and her, some name, Ni∣canna; others, Makeda; the Arabians, Bulkis. This consists well enough with her title of the Queen of Ethiopia; for there were two Ethiopia's, the one in Asia, the other in Africk. Neverthe∣less, I make her here Queen of this latter Ethiopia for two reasons; first because she is called in the New Testament Queen of the South, which seems to me to be too great a Title for the Queen of a small Territory in Arabia, lying full East, and but a little Southward of Iudaea; and therefore the Wisemen who came to worship Christ from those parts, are termed Eastern, and not Southern Sages. Secondly, all the Histories of the Abyssines or African-Ethiopians affirm, that she was Queen of their Countrey, and derive the race of their Kings from her and Solomon, which the ordinary names of them seem to confirm, and the custom of Circumcision used even to this day, though they be Christians. In fine, whatever the truth be, this opinion makes a better sound in Poetry.
54. This Egyptian Kings name is very variously written. Shishac the English, Sesac Latine, Susakim Septuagint, Susac. Iosephus, Susesin Cedrenus also▪ Sasuges, Sosonchis, Sosachis; and by Eusebius Smendes, Iosephus, l. 8. proves that Herodot. falsly ascribes the acts of this Susac to Sosostris, and particularly his setting up of pillars in Pa∣lestine, with the figures of womens privy parts graven upon them, to reproach the effeminateness of those nations. The Scripture says, his Army was without number, composed of Lubims, 1. Lybians, the Countreys west of Egypt. Sukkyms, from Succoth Tents, Lat. Trogloditae, a people bordering upon the Red sea; by others, Arabes Egyptii, or Ichthyophagi; and Ethiopians, Cusitae, Iosep. which is more probable, then to make them, as some do, the people of Ara∣bia Deserta and Petraea. From this time the Egyptians claimed the Soveraignty of Iudaea, 2 Chr. 12. 8.
55. Adadesar, 1 Chron. 18. 7. I mention rather the golden shields taken by David, then those made by Solomon, because David might be more concerned in them.
56. The story of this great battel between Abijah and Ieroboam is one of the strangest and humanely most hard to believe, almost in the whole Old Testament, that out of a Kingdom, not half so big as Eng∣land, five hundred thousand chosen and valiant men should be slain in one battel; and of this not so much, as any notice taken in Abijahs or Ieroboams lives in the first of Kings. It addes much to the wonder, that this defeat should draw no other consequence after it but Abijahs recovery of two or three Towns; no more then all the mighty trou∣bles and changes in Israel, that happened afterwards in Asa's time, who had besides, the advantage of being a virtuous and victorious Prince. Sir W. Raughley makes a good discourse to prove the rea∣son of this to have been, because the successors of Solomon still kept up that severity and arbitrariness of Government▪ which
Page 75
first caused the separation, but that all the Kings of Israel allow∣ed those liberties to the people, upon the score of which Iero∣boam possest himself of the Crown; which the people chose ra∣ther to enjoy, though with great wars and disturbances, then to return to the quiet which they enjoyed with servitude under So∣lomon. There may be something of this perhaps in the case; but even though this be true, it is so strange that the Kings of Iudah should never (among so many changes) find a party in Israel to call them in again, that we must fly to the absolute determination of Gods will for a cause of it, who being offend∣ed with the sins of both, made both his instruments of venge∣ance against one another, and gave victories and other advan∣tages to Iudah, not for blessings to that, but for Curses and Scourges to Israel. God punisht one, but blest not the other side.
57. This Superstition of consecrating Groves to Idols grew so fre∣quent, that there was scarce any fair green Tree that was not dedi∣cated to some Idol,
—Lucos{que} vetustâReligione truces & robora Numinis instar. Claud.The word it self Lucus is conceived by some to come à Lucendo, from the constant Light of Sacrifices burnt there to the Gods, or rather perhaps from Tapers continually burning there in honour of them. At last the very Trees grew to be the Idols:
—Quercus, oracula prima. Ovid.The Druidae had their name from worshipping an Oak; and among the Celtae an Oak was the Image of Iupiter, the Holm Tree had no less honour with the Hetrurians. Tacitus says the ancient Ger∣mans called Trees by the names of the Gods, 2 King. 23. 6. Iosiah is said to bring out the Groves from the house of the Lord; where it seems the Idols themselves are called Groves; either having gotten that name from standing commonly in Groves, or perhaps because they were the Figures of Trees adored by them, or of Idols with Trees represented too about them; as Acts 19. 24. the silver similitudes of Diana's Temple, made by Demetrius, are termed Temples of Diana.
58. The number of the Armies is here likewise more then wonder∣ful, Asa's consisting of five hundred and eighty thousand, and Ze∣rahs of ten hundred thousand men, called Ethiopians, Cusitae: Now though I took the Cusites of Susacs Army to be the Ethiopians of Africk, for it is very likely he might bring up those as wel as Lybians, into Palestine; yet it is improbable that Zerah should march with such an Army through all Egypt, out of that Ethiopia; besides, Gerar and the Cities thereabout are spoiled by Asa, as belonging to Zera, but that is in Arabia Petraea, which I suppose to be his King∣dom, though perhaps with other Countreys thereabouts; and with the help of his neighbour Princes: for otherwise it is hard to be∣lieve, that his Army could be so great. It is clear that the Arabians were called Ethiopians as well as the Abissines, both descending from Chus.
Page 76
He lost so many of his Subjects of Arabia Petraea, as might make that like Arabia Deserta.
59. It is strange, that after his being able to bring such an Army into the field, after his great success against Zerah, and his fathers but a little before against Ieroboam, he should be so alarmed with the War of Baasha (a murtherer, and an unsetled Usurper; for which cause I call him Perjured) as to give his own and the Temples Treasures for the assistance of Benhadad: But it was not so much out of fear of Baasha alone, as of Benhadad too at the same time, who would have joyned with Baasha, if he had not been bought off to joyn with Asa. The family of the Adads then reign∣ing in Damascus, were grown mighty Princes, and so continued long after. But the Assistance was very Dangerous; for the Syrians having by this occasion found the weakness of both Kingdoms, of Israel and Iudaea, and enriched themselves at once upon both, never ceased af∣terwards to molest and attaque them.
60. The Fates; that is, according to the Christian Poetical manner of speaking, the Angels, to whom the Government of this world is committed. The meaning is, that having a command to kill the King, and seeing Iehosaphat in Kingly robes, and looking onely upon the outward disguise of Ahab (without staying to consider who the person was) they had like to have caused the King of Iudah to be slain instead of the King of Israel. He had like to have dyed as Vir∣gil says, Alieno vulnere.
61. Seir, A little Country lying between Edom and Moab.
62. Iehoram is said to have reigned eight years in Ierusalem, 2 King: 8. 17. 2 Chron. 21. 20. but it is apparent by most evident collection out of the Text, that either seven of those eight years (as some will have it) or at least four, are to be reckoned in the life of his fa∣ther Iehosaphat. Which makes me wonder at Sulpit. Severus his mistake, who says, Ioram filius regnum tenuit (Iosaphat rege de∣functo) annos duo deviginti: Reigned eighteen years. I rather think it should be annos duos, and that deviginti is crept in since. Ochosia, or Ahazia reigned scarce one year.
63. Athalia, by some Gotholia. Her murder of all that remained (as she thought) of the family of David, made her onely pretence to the Government, which was then Vacua possessio, and belonged to the first possessor. She had been in effect in possession of it all the time of her Husband Iehoram, and son Ochosia, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Ioseph. And after these Murders here was a double Usurpation of Athaliah first as she was not of the House of David. And secondly, as she was a Woman. For the Crown of David did not, as the French say, Fall to the Distaff, Tomber en quenoüille, Deut. 17. 15. Yet she reigned peaceably almost seven years, which was very much to be wondred at, not onely in regard of her murders, usurpation, tyranny and Idola∣try at home, but because Iehu then King of Israel, was a sworn ene∣my of the house of Ahab, and had vowed to root it all out, which likewise he effected, except in the person of this wicked woman, who nevertheless perished at last as she deserved, Absolvit{que} Deum.
64.
Page 77
2 Kings mentions but one Invasion of Hazaels King of Aram or Syria, which was compounded by Ioas for a great sum of money. The 2 of Chronicles mentions likewise but one, which ended in the loss of a battel by Ioas, and the slaughter of most of the Princes of Iudah. Some think that both those places signifie but one war, and that the composition followed the victory. That they were several Invasions appears to me more probable, and that men∣tioned in the Chronicles to be the former of the two, though it be generally otherwise thought; for it is more likely, that Ioas should be driven to accept of that costly and shameful composition, after the loss of a battel, and of the greatest part of his Nobility, a∣gainst a small number, then before he had ever tryed his fortune in the field against the Aramites. Neither is it so probable that the Syrians having made that agreement for a vast treasure, should again break it, and invade them with a small company, as that having at first with a party onely defeated the Iudaean Army, they should afterwards enter with greater Forces to prosecute the Victory, and therewith force them to accept of so hard and dishonorable conditions. But it may be objected, that it is said, 2 Chron. 24. 25. When they (the Syrians) departed from him (for they left him in great diseases) his own servants conspired against him, and slew him; as if this followed immediately after the battel. But he that observes the manner of writing used in the Kings and Chronicles, and indeed all other Historical parts of the Scripture, shall finde the relation very imperfect and con∣fused (especially in circumstances of Time) reciting often the latter things first, by Anticipation. So that When they depart∣ed, &c. may relate not to this defeat which in the Text it immediately follows, but to the other composition afterwards; which may be here omitted, because that second Invasion was but a consequence; and almost Continuance of the former: In which respect one Relation (2 Chronicles) mentioning the first part, which was the battel onely; and the other (2 Kings) the second, which was the sending in of new Forces, and the conditions of agreement, both have fulfilled the duty of Epi∣tomies.
65. That is, In the same manner as his Father Ioas; both being virtuous and happy at first, wicked and unfortunate at last; with the same resemblance in their defeats, the one by the Sy∣rians, the other by the Israelites; and in the consequences of them, which were the loss of all their treasures, and those of the Temple, a dishonourable peace; and their murders, by their own servants.
66. This punishment, I suppose, was inflicted on them as Rebels, not as enemies.
67. Uzziah, so he is called in our Translation of the Chronicles, the Septuagint, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, and so Iosephus; but in Kings he is named Azari∣as, which was the High Priests name in his time.
68. At first from men, 2 Chron. 26. 21. Dwelt in an house apart, being a Leper. So likewise 2 King. 15. 5. according to the Law
Page 78
concerning Lepers, Levit. 13. 46. From earth at last: For Iose∣phus reports, that the grief caused his death, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
69. Iosephus gives Iothan an high elogie. That he wanted no kind of vertue, but was religious towards God, just to men, and wise in Government.
70. To the Idol Moloch, of which before. When they burnt the child in Sacrifice, it was the custom to make a great noise with Drums, Trumpets, Cymbals, and other Instruments, to the end that his cryes might not be heard. Hinnon, a valley full of Trees close by Ierusalem, where Moloch was worshipped in this execrable man∣ner, called Gehinnon, from whence the word Gehenna comes for Hell; it was called likewise Tophet. Some think (as Theodor. Sa∣lia. &c.) that Achaz onely made his Son pass between two fires for a Lustration and Consecration of him to Moloch, be∣cause it is said, 2 Kings 16. 2. He made his Son to pass through the fire. But 2 Chron. 28. 3. Explains it, He burnt his chil∣dren in the fire. And Iosephus, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
71. Tiglat-pilleser, or, Tiglat-Phul-aser. The Son of Phul, called by Annius Phul Belochus, by others Belosus, by Diodor. Beleses, the Associate of Arbaces in destroying Sardanapalus, and the Assy∣rian Empire. After which, the Government of Babylon and Assy∣ria was left to him by Arbaces, which he soon turned into an ab∣solute Soveraignty, and made other great additions to it by con∣quest.
72. For after the spoil of Syria and Israel, which he destroyed upon Achas quarrel, he possest himself also of a great part of Iudaea, which he came to succour, bore away the chief riches of the Coun∣trey, and made Achas his Tributary and servant.
73. The Rabbies, and out of them Abulensis and Cajetan say the An∣gel of God destroyed them by fire from heaven. Iosephus says by a Pestilence, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
74. He was slain in the Temple of Nesroth, Septuagint, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Io∣sephus, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, by his two eldest Sons Adramelec and Sarasar, some say, because in his distress at Pelusium (of which see Herodot.) he had bound himself by vow to sacrifice them to his Gods. Others more probably, because he had declared Asar∣haddon, their younger brother by another Mother, his Successor. Herod. reports that this Sennacheribs Statue was in the Temple of of Vulcan in Egypt, with this Inscription,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Let him who looks upon me learn to fear God.
75. It is not plain by the Scripture, that the Sun went backward, but that the shadow onely, upon that particular Dial, which Vatablus, Montanus, and divers others believe. However, this opinion hath the authority of all the Greek and Latin Fathers.
76. Forgetful Man, which is the signification of his name.
77.
Page 79
The Egyptians worshipped Two Calves, Apis and Mnevis, the one dedicated to the Sun, and the other to the Moon; or rather, the one being an Idol or Symbol of the Sun, and the other of the Moon; that is in their Sacred Language, of Osyris and Isis. From the Egyptians the Israelites took this Idolatry, but applying to it the name of the True God, whom they thought fit to worship under the same figure, as they had seen Osyris worshipped in Egypt. Such was Aarons Calf, or Oxe, and Ieroboams two Calves erected in Dan and Bethel (which Religion he learnt at the time of his banish∣ment in Egypt) which I do not believe to have been two diffe∣rent Idols, in imitation of Api2 and Mnevis, but that both were made to represent the same true God, which he thought might as well be adored under that Figure, as the Osyris was, or Sun of the Egyptians. Of Osyris, see before the Note upon the Ode called, The Plagues of Egypt, ib.
78. See Note 47. where I say that his Image was of Brass; how then could it fall to Ashes in his own Fires? that is, it was first melted, and then beaten to dust, as the graven Image of the Groves which Manasses set up, and which Iosiah burnt, and then stampt to powder, which stamping was not necessary if it had been of wood, for then it would have burnt to ashes. 2 King. 23 6.
79. The Sydonians had two Principal Idols. Baal and Astarte, or Ashtaroth, i. The Sun and the Moon; which Astarte is perhaps the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, mentioned often in the Septuagint, Tob. 1. 5. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 They sacrificed to She-Baal the Cow. Both the Sun and Moon were represented anciently under that Figure, Luc. de Deâ Syr. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, her Image was the Statue of a Woman, having on her head the head of a Bull.
Syderum Regina bicornis. Hor.
80. Herodian testifies, that Heliogabalus (that is, the Baal of the Tyrians) was worshipped in a Great stone, round at bottom, and ending in a spire; to signifie the nature of Fire. In the like fi∣gure Tacitus reports that Venus Paphia was worshipped, that is, I suppose, the Moon; Astarte (for the Cyprian superstition is likely to have come from the Tyrians) the wife of Baal. I finde also Lapis to have been a sirname of Iupiter; Iupiter Lapis.
81. Dea Syria, which is thought to be Venus Urania, that is, the Moon, Men sacrificed to her in the habit of women, and they in that of men, because the Moon was esteemed, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, both Male and Female, Macrob. Saturn. 3. 8. from whence it was called Lunus as well as Luna, and Venus too, Deus Venus, Iul. Firm. says of these Priests, Virilem sexum ornatu muliebri dedecorant, which is the oc∣casion of the Law, Deut. 22. 5.
82. 2 Kings 17. 30. And the men of Babylon made Succoth Benoth; that is, built a Temple or Tabernacle (for Succoth is a Tabernacle) to Benoth, or Benos, or Binos; for Suid. has, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, (i.) To Melita, the Babylonian Venus. Of whose worship Herodot.
Page 80
L. 1. reports, That Virgins crowned with Guirlands sate in order in her Temple, separated from one another by little cords, and ne∣ver stirred from thence till some stranger came in, and giving them a piece of money took them out to lie with them; and till th••n they could not be married.
83. Some make Dagon to be the same with Iupiter Aratrius, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, deriving it from Dagan, Corn; but this is generally exploded, and as generally believed, that it comes from Dag, a Fish; and was an Idol, the upper part Man, and the lower Fish. Desinit in Piscem mulier formosa superné. I make it rather Female then Male, be∣cause I take it to be the Syrian Atergatis (Adder dagan, the mighty Fish) and Derecto, whose Image was such, and her Tem∣ple at Ascalon, which is the place where Dagon was worship∣ped. Diodor. says of the Image L. 3. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. And Lucian, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. There is an an∣cient Fable, that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a creature Half-man, and Half-Fish, arose out of the Red-sea, and came to Babylon, and there taught men several arts, and then returned again to the Sea. Apollodor. reports, that four such Oannes in several ages had arose out of the Red-sea, and that the name of one was 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. From whence our learned Selden fetches Dagon, whom see at large upon this matter. De D. Syris. Syntag. 2. c. 3.
84. 2 King. 23 11. Chariots and Horses were dedicated to the Sun, in regard of the swiftness of his motion. See Zen. l. 8. de Cyro. 11. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Pausan. in Lacon. Heliodor. Aeth. 10. Iustin. 1. Herod. 1. They were Living white Horses to represent the Light. Nergal, 2 King. 17. 30. And the men of Cuth made Nergal, which signi∣fies fire; to wit, the sacred fire that was kept always burning in honor of the Sun, as that of Vesta among the Romans. the anci∣ent Persians worshipt it, and had no other Idol of the Sun. From thence the Cuthites brought it, when they were removed into Samaria, who came from the borders of Cuthus, a River in Persia. Strabo says of the Persians, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which was the reason they abhorred the burning of dead bodies, as a propha∣nation of their Deity.
85. Belzebub▪ The God of Ekron or Accaron. The God of Flies. See the Note on the eighth Stanza of the Ode called, The Plagues of Egypt, and the Note 18. upon the first Book. Thundring Baal. The Iupiter and Sun of the Sidonians, and other neighbouring Countreys. See the Note 45. L. 3.
86. Neither the Book of Kings nor Chronicles make particular men∣tion of the slaughter of Iehoiakim by the Assyrians. Nay the second of Chron. 36. 6. seems at first sight to imply the contrary. Against him came up Nebucadnezar, and bound him in fetters to carry him to Babylon. That is, he first bound him with an intent to carry him away captive, but after caused him to be slain there, to fulfil the Prophesies of Ieremiah, Ier. 36 30. and Iosephus says expresly, that Nebuchadnezar commanded him to be slain, and his body to be cast over the walls.
87.
Page 81
Iehoiachin, the son of Iehoiakim, a Child, and who was taken away captive after three moneths and ten days, Zedechia being set up in his place, the younger brother of Iehoias and Iehoiakim; The fourth King of the Iews successively, that was made a Bond-slave. Israels now solemn and imperial chain: for it was the custom of the great Eastern Monarchs, as afterwards of the Romans too, Ut ha∣berent instrument a servitutis & reges. Tacit.
88. For though they were restored again to their countrey, yet they never recovered their ancient Liberty, but continued under the yoke of the Persians, Macedonians, and Romans till their final destruction.
89. In this manner Oedipus speaks, after he had put out his own eyes. In Theb.
Quid hîc manes meos detineo?Why do I keep my Ghost alive here so long? And to Antigone,
Funus extendis meum,Longas{que} vivi ducis exequias patris.And Oed. Act. 5.
Mors eligatur longa, quaeratur viaQuà nec sepultis mistus & vivis tamenExemptus errem.—Seneca the Philosop.(But as a Poet, not a Philosopher) calls Banishment it self (the least of Zedechia's affliction) a Death, nay a Burial,
Parce religatis, hoc est, jam parce sepultis.Vivorum cineri sit tua terra Levis.But Seneca the Father in the 19. Controvers. has raised an objecti∣on against the next verse, Bereft of griefs, &c. Cestius (says he) spoke a most false sense, into which many fall. She was the more to be lamented, because she could not weep her self. And again, So much cause, and no power to weep. As if (says he) Blind people could not weep. Truly, Philosophically speaking, The moysture that falls through the place of the Eyes, if provoked by grief, is as much weeping, as if the Eyes were there; yet (sure) weeping seems to depend so much upon the Eyes, as to make the expression Poeti∣cally true, though not Literally. And therefore the Tragoedian was not frighted with his Criticism; for Oedip. says in Theb.
Cuncta sors mihi infesta abstulit.Lacrymae supererant, has quo{que} eripui mihi.I confess indeed in a Declamation I like not those kind of Flowers so well.
90. I do not mean, that she was without Original Sin, as her Roman Adorers hold very temerariously; but that neither Disease nor Im∣perfection, which are the effects and footsteps, as it were, of Sin, were to be seen in her body.
91. Their mingled Light; i. Their Colours; which are nothing but the several mixtures of Light with Darkness in the superficies of opa∣cous bodies; as for example, Yellow is the mixture of Light with a little darkness; Green, with a little more; Red with more yet. So that Colours are nothing but Light diversly reflected
Page 82
and shadowed. Plato calls them, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Flames, that is, Light continually flowing from Bodies; and Pin∣dar. Od. 6. elegantly attributes to Flowers, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Purple Beams.
92. Gods wife. Though the word seem bold, I know no hurt in the figure. And Spouse is not an Heroical Word. The Church is called Christs Spouse, because whilst it is Militant, it is onely as it were Contracted, not Married, till it becomes Triumphant, but here is not the same reason.
93. Early, i. Eastern Spices. From Arabia, which is Eastward of Iudaea▪ Therefore the Scripture says, that these Arabian wise men came 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. We have seen his Star, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Virg.
Ecce Dionaei processit Caesaris astrum.And the Presents which these wise men brought, shew that they came from Arabia.
94. Gabriel; the name signifies, The power of God. I have seen in some Magical Books, where they give barbarous names to the Guardian Angels of great persons, as that of Mathattron to the Angel of Moses, that they assign one Cerviel to David, And this Gabriel to Ioseph, Iosua and Daniel. But I rather use this then that Diabolical Name (for ought I know) of an Angel, which the Scripture makes no mention of. Especially because Gabriel is employed particularly in things that belong to the manifestation of Christ, as to the Prophet Daniel, to Zacharia, and to Mary. The Rabbies account Michael the Minister of Gods Iustice, and Gabriel of his Mercies, and they call the former Fire, and the latter Water.
95. Tho: Aquinas, upon the second of the Senten. Distinct. 9. Art. 2. It is necessary that the Air should be thickned, till it come near to the propriety of earth; that is, to be capable of Figuration, which cannot be but in a solid body, &c. And this way of Spi∣rits appearing in bodies of condensed ayr (for want of a better way, they taking it for granted that they do frequently appear) is approved of by all the Schoolmen, and the Inquisitors about Witches. But they are beholding for this Invention to the anci∣ent Poets. Virg. 12.
Tum Dea nube cavâ tenuem sine viribus umbram,In faciem Aen. &c.Which is the reason (perhaps) that Apollo, as the drawer up, and best Artificer of Vapors, is employed to make the Phantasm of Aeneai, 5 Iliad.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
96. Obscene was a word in use among the Augures, signifying that which portended ill Fortune. And it is most frequently applyed to Birds of ill Omen. Virg. 3. Aen.
Sive Deae, ceu sint Dirae, obscaenae{que} volucres.Aen. 12.—Nec me terrete timentemObscaenae volucres.—Ovid.—Obscaenae quo prohibentur aves.
Page 83
And Servius interprets Virgils Obscaenam famem, to be, The hun∣ger that drives men to Obscene, that is, unclean or shameful things, or because it was foretold by an Obscene; i. unlucky Bird.
97. It is rightly termed a Glass or Mirror, for God foresees all things by looking onely on himself in whom all things alwayes are.
98. Albion is the ancientest name of this Island, yet I think not so ancient as Davids time. But we must content our selves with the best we have. It is found in Arist. de Mundo. In Plin. Ptolem. and Strabo; by which appears the vanity of those who derive it from a Latin word, Ab Albis Rupibus.
99. So the Angel to S. Iohn, Revel. 19. 10. and 22. 9. calls himself His Fellow-servant.
100.
Virg.—Cum circumfusa repentéScindit se nubes & in aera purgat apertum; and again,Tenues fugit ceu Fumus in auras.Hom. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Page 84
DAvids flight to Nob, and entertainment there by the High Priest; from thence to Gath in disguise, where he is discovered and brought to Achis; He counter∣feits himself Mad, and escapes to Adullam. A short enu∣meration of the forces which come thither to him. A descri∣ption of the Kingdom of Moab, whither David flies; His entertainment at Moabs Court, a Digression of the Histo∣ry of Lot, Father of the Moabites, represented in Picture. Melchors Song at the feast; Moab desires Ioab to relate the story of David. Which he does; His Extraction, his excellency in Poesie, and the effects of it in curing Sauls malady. The Philistims Army encamped at Dammin, the description of Goliah and his arms, his Challenge to the Israelites, Davids coming to the camp, his speech to Saul to desire leave to fight with Goliah; several speeches upon that occasion, the combat and slaughter of Goliah, with the defeat of the Philistims Army. Sauls envy to David. The Characters of Merab and Micol. The Love be∣tween David and Micol, his Song at her window, his expedition against the Philistims, and the Dowry of two hundred foreskins for Micol, with whom he is married, The Solemnities of the Wedding; Sauls relapse, and the causes of Davids flight into the Kingdom of Moab.
Page 85
Davideis, The third Book.
RAis'd with the news he from high Heav'en receives, * 1.208 Straight to his diligent God just thanks he gives. 1 To divine Nobe directs then his flight, A small Town great in Fame by Levy's right, 2 Is there with sprightly wines, * 1.209 and hallowed bread, (But what's to Hunger hallowed? * 1.210 ) largely fed. 3 The good old Priest welcomes his fatal Guest, And with kind talk prolongs the hasty feast. 4 He lends him vain Goliahs Sacred Sword, * 1.211 (The fittest help just fortune could afford) A Sword whose weight without a blow might slay, Able unblunted to cut Hosts away, A Sword so great, that it was onely fit To take off his great Head who came with it. Thus he arms David; I your own restore, Take it (said he) and use it as before. I saw you then, and 'twas the bravest sight That ere these Eyes ow'ed the discov'ering light. * 1.212 When you stept forth, how did the Monster rage, In scorn of your soft looks, and tender age! Some your high Spirit did mad Presumption call, Some piti'ed that such Youth should idlely fall. Th'uncircumcis'ed smil'ed grimly with disdain; I knew the day was yours: I saw it plain. Much more the Reverend Sire prepar'ed to say, Rapt with his joy; how the two Armies lay; Which way th'amazed Foe did wildly flee, All that his Hearer better knew then Hee.Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
NOTES UPON THE THIRD BOOK.
1. A Town not far from Ierusalem, according to S. Heiron. in his Commentary upon Isaiah, by which it seems it was re-edified, after the destruction of it by Saul; he says that Ierusalem might be seen from it. Adricomius knows not whether he should place it in the Tribe of Benjamin, or Ephraim. Abulensis sure is in an error, placing it in the Half Tribe of Manasses beyond Iordan. I call it Nobe according to the Latin Translation; for (methinks) Nob is too unheroical a name.
2. Panes Propositionis, in the Septuagint, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, from the Hebrew, in which it signifies Panes Facierum, because they were always standing before the Face of the Lord; which is meant too by the English word Shew-bread. The Law concerning them, Levit. 23. commands not onely that they should be eaten by the Priests alone, but also eaten in the holy Place. For it is most holy unto him, of the offerings made unto the Lord by fire, by a perpetu∣al statute, Verse 9. In the Holy place; that is, at the door of the Tabernacle; as appears, Lev. 8. 31. and that which remained was to be burnt, least it should be eaten by any but the Priests. How comes it then to pass, not onely that Ahimelech gave of this bread to David and his company, but that David says to him, 1 Sam. 21. 5. The bread is in a manner common? The Latine differently, Porro via haec polluta est, sed & ipsa hodiè sanctificabitur in vasis. The words are somewhat obscure; the meaning sure must be, that seeing here are new Breads to be set upon the Table, the publique occasion (for that he pretended) and present necessity makes these as it were common. So, what more sacred then the Sabboth? yet the Maccabees ordained, that it should be lawful to fight against their enemies on that day. Seneca says very well, Necessitas magnum humanae imbecillitatis patrocinium, quicquid cogit excusat. And we see this act of Davids approved of in the Evangelists.
3.
Page 108
Fatal, in regard his coming was the cause of Ahimelechs murder, and the destruction of the Town.
4. Sacred: made so by Davids placing it in the Tabernacle as a Trophee of his Victory, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. Thus Iudith dedicated all the stuff of Holophernes his Tent as a Gift unto the Lord, Iud. 16. 19. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, where the Latin corruptly adds Oblivionis; in anathema oblivionis, which should be left out. Iosephus of this Sword, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. And Sulpit. Sever. Gladium posteâ in Templum po∣suit; i. In Tabernaculum Nobae: where, methinks, In Templum signifies more then if he had said in Templo. The reason of this custom is, to acknowledge that God is the giver of Victory. And I think all Nations have concurred in this duty after successes, and called (as Virgil says)
In praedam partém{que} Iovem.—So the Philistims hung up the Arms of Saul in the Temple of Ashtaroth, and carried the Ark into the Temple of Dagon. Nicol. de Lyra believes that this Sword of Goliah was not consecrated to God: for then Ahimelech in giving, and David in taking it had sin∣ned; for it is said, Levit. 27, 28. Whatsoever is devoted is most holy unto the Lord; but that it was onely laid up as a Monument of a fa∣mous victory, in a publick place. There is no need of this evasion; for not every thing consecrated to God is unalienable (at least for a time) in case of necessity, since we see the very vessels of the Tem∣ple were often given to Invaders by the Kings of Iudah, to make peace with them. Pro Rep. plerum{que} Templa nudantur. Sen. in Controvers.
5. This particular of Tagal and Davids going in disguise into the Land of the Philistims (which seems more probable then that he should go immediately and avowedly to Achis Court so soon af∣ter the defeat of Goliah) is added to the History by a Poetical Li∣cence, which I take to be very harmless, and which therefore I make bold to use upon several occasions.
6. Their Goddess Dagon, a kind of Mermaid-Deity. See on the se∣cond Book.
7. Adullam, An ancient Town in the Tribe of Iudah, even in Iudah's time, Gen. 38. in Ioshua's it had a King, Iosh. 12. 15. The Cave stil remains; and was used by the Christians for their refuge upon seve∣ral irruptions of the Turks, in the same manner as it served Da∣vid now.
8. In this Enumeration of the chief Persons who came to assist Da∣vid, I choose to name but a few. The Greek and Latine Poets being in my opinion too large upon this kind of subject, especially Homer, in enumerating the Grecian Fleet and Army; where he makes a long list of Names and Numbers, just as they would stand in the Roll of a Muster-Master, without any delightful and various descriptions of the persons; or at least very few such. Which Lucan (methinks) avoids viciously by an excess the other way.
9. 2 Sam. 2. And Asael was as swift of foot as a wild Roe. Ioseph. says of him, that he would out-run 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,
Page 109
which is no such great matter. The Poets are all bolder in their expressions upon the swiftness of some persons. Virgil upon Nisus Aen. 5.
Emicat & ventis, & fulminis ocyor alis.But that is Modest with them. Hear him of Camilla, Aen. 7.
Illa vel intactae segetis per summa volaretGramina, nec teneras cursu laesisset aristas.Vel mare per medium fluctu suspensa tumentiFerret iter, celeres nec tingeret aequore plantas.From whence I have the hint of my description, Oft o're the Lawns, &c. but I durst not in a Sacred Story be quite so bold as he. The walking over the waters is too much, yet he took it from Homer, 20. Iliad.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.They ran upon the top of flowers without breaking them, and up∣on the back of the Sea, &c. where the Hyperbole (one would think) might have satisfied any moderate man; yet Scal. 5. de Poet. pre∣fers Virgils from the encrease of the miracle, by making Camilla's flight over a tenderer thing then Antherici, and by the exaggerati∣ons of Intactae, Gramina, Volaret, Suspensa, Nec tingeret. Apollon. 1. Argonant. has the like Hyperbole, and of Polyphemus too, a Monster, that one would believe should rather sink the Earth at eve∣ry tread, then run over the Sea with dry feet,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉And Solinus reports historically of Ladas (the man so much cele∣brated by the Poets) cap. 6. That he ran so lightly over the dust (suprà cavum pulverem) that he never left a mark in it. So that a Greek Epigram calls his
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉The swiftness of a God.All which, I hope, will serve to excuse me in this place.
10. Iessides, the Son of Iesse; a Patronymique after the Greek form.
11. Moab, that part of the Kingdom of Moab that was possest by Ruben, lying upon the Dead-Sea, which divides it from the Tribe of Iudah; but Iordan divides it from the Tribes of Benjamin and Ephraim, so Iudah is not here taken in a precise sense for that Tribe onely.
12. His: because Iordan runs into it, and is there lost. It is cal∣led promiscuously a Sea, or Lake, and is more properly a Lake.
13. Amoreus was the fourth Son of Canaan; the Countrey of his Sons extended East and West between Arnon and Iordan, North and South between Iaboc and the Kingdom of Moab. They were totally destroyed by the Israelites, and their Land given to the Tribe of Gad, Gen. 10. 14 Numb. 21. 32. Deut 3. Iosh 13. Iudg. 12.
14.
Page 110
Edom: called by the Greeks Idumaea: denominated from Esau. Iosephus makes two Idumaea's, the Upper and the Lower; the upper was possest by the Tribe of Iudah, and the Lower by Simeon: but still the Edomites possest the Southern part of the Countrey, from the Sea of Sodom towards the Red, or, Idumaean Sea. The great Map of Adricomius places another Edom & Montes Seir, a little North of Rabba of the Ammonites, which I conceive to be a mistake. The Greeks under the name of Idume include sometimes all Palestine and Arabia.
Petra. The Metropolis of Arabia Petraea. Adric. 77. Petraea autem dicta à vetustissimo oppido Petra deserti ipsius Metropoli suprà mare mortuum sitâ.
It is hard to set the bounds of this Countrey (and indeed of all the little ancient Kingdoms in those parts;) for sometimes it includes Moab, Edom, Amalec, Cedar, Madian, and all the Land Southward to Egypt, or the Red-Sea: but here it is taken in a more contracted signification, for that part of Arabia which lies near the Metropolis Petra, and denominates the whole. I doubt much, whether Petra Deserti, which Adric. makes to be the same, were not another City of the same name. Adric. is very confused in the description of the Countreys bordering upon the Iews, nor could well be otherwise, the matter is so intricate, and to make amends not much important.
15. Cush. Arabia Sabaea, so called from Saba the Son of Cush, and Grand-child of Cham. All the Inhabitants of Arabia, down to the Red-sea (for Iethro's daughter of Midian was a Cusite, though taken by Iosephus to be an African Ethiop) are called sometimes in Scri∣pture Cusites, and translated Ethiopians; and I believe the other Ethiopians beyond Egypt descended from these, and are the Cusitae at other times mentioned in the Scripture. Ammon is by some accounted a part of Arabia Foelix, and the Countrey called since Philadelphia, from the Metropolis of that name, conceived by Adricom. to be the same with Rabba of Am∣mon, the Son of Lot.
16. Accounted of the race of the Giants, that is, a big, strong, and warlike sort of people; as Amos says Poetically of the Amorites, As tall as Cedars, and strong as Oaks. These Emins were beaten Cheder-laomer, Gen. 14. and extirpated afterwards by the Moabites, who called all that Countrey Moab, from their Ancestor the Son of Lot.
17. Seon King of the Amorites, who conquered the greatest part of the Kingdom of Moab all westward of Arnon, and possest it him∣self till the Israelites slew him, and destroyed his people. Arnon, a River that discharges it self into the Dead-sea, and rises in an high Rock in the Country of the Amorites, called Arnon, which gives the name to the River, and that to the City Arnon, or Aroer seated upon it. Or,
18. Esebon. A famous and strong City seated upon an hill, and en∣compassed with brick-walls, with many Villages and Towns de∣pending on it. It was twenty miles distant from Iordan. Adric.
19.
Page 111
For Saul had made war upon the Moabites, and done them much hurt, 1 Sam. 14. 49.
20. I take it for an infallible certainty, that Ophir was not as some imagine in the West-Indies; for in Solomons time, where it is first mentioned, those Countreys neither were nor could be known, ac∣cording to their manner of Navigation. And besides, if all that were granted, Solomon would have set out his fleet for that voyage from some port of the Mediterranean, and not of the Red-sea. I therefore without any scruple say, Ophirs rising Morn, and make it a Countrey in the East-Indies, called by Iosephus and S. Hierome, The Golden Countrey. Grotius doubts whether Ophir were not a Town seated in the Arabian Bay, which Arrian calls Aphar, Pliny Saphar, Ptolomy Sapphara, Stephanus Sapharina, whither the Indians brought their Merchandizes, to be fetcht from thence by the Mer∣chants of the more Western Countreys. But that small similitude of the name is not worth the change of a received opinion.
21. Like this is that of Dido to Aeneas,
Non obtusa adeò gestamus pectora Poeni,Nec tam aversus equos Tyriâ Sol jungit ab urbe.And in Stat. of Adrastus to Polynices,
Nec tam aversum famaMycaenis Volvit iter.
22. Phegor, or Phogor, or Peor, was an high Mountain upon the Top of which Balaam was desired by Balac to curse, but did bless Israel. This place was chosen perhaps by Balac, because upon it stood the Temple of his God Baal. Which was, I believe the Sun, the Lord of Heaven, the same with Moloch of the Ammonites and the Moabites Chemos; onely denominated Baâl Phegor, from that particular place of his worship, as Iupiter Capitolinus. Some think that Baal Peor was the same with Priapus the obscene Idol, so famous in ancient Authors; it may be the Image might be made after that fashion, to signifie that the Sun is the Baal, or Lord of Generation.
23. The making of Hangings with Figures came first from Babylon, from whence they were called Babylonica, Plin. l. 8. c. 48. Colores di∣versos picturae intertexere Babylon maximè Celebravit, & nomen imposuit. Plaut. in Sticho.
Tum Babylonica peristromata consuta{que} tapetiaAdvexit minimúm bonea rei.He calls the like Hangings in Pseud.
Alexandrina belluata conchiliata peristromata.Mart L. 8.
Non ego praetulerim Babylonica picta superbèTexta Semiramiâ quae variantur acu.And long before, Lucret. l 4.
Babylonica magnifico splendore.
24. These kind of Ivory Tables born up with the Images of Beasts,
Page 112
were much in esteem among the Ancients. The Romans had them, as also all other instruments of Luxury, from the Asiatiques,
—Putere videnturUnguenta at{que} rosae latos nisi sustinet orbesGrande ebur, & magno sublimis Pardus hiatu,Dentibus ex illis quos mittit porta SienesEt Mauri celeres. Iuven. 11.Mart. Et Mauri Lybicis centum stent dentibus orbes.
25. Citron: It is not here taken for the Lemon Tree (though that be in Latine called Citrus too, and in French Citronnier) but for a Tree something resembling a wild Cypress, and growing chiefly in Africk: it is very famous among the Roman Authors, and was most used for banquetting Beds and Tables. Martial says it was more pretious then Gold.
Accipe faelices, Atlantica munera, mensas,Aurea qui dederit dona, minora dabit.See Plin l. 13. c. 15. The spots and crispness of the wood, was the great commendation of it: From whence they were called, Tygrinae and Pantherinae Mensae. Virg. Ciris.
Nec Lybis Assyrio sternetur Lectulus ostro.Where Lybis Lectulus may signifie either an Ivory, or a Citron Bed.
26. Purple Coverlits were most in use among great persons. Hom. Il. 9.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.Virg.
Sarrano dormiat ostro.That is, Tyrian purple. Stat. Theb. 1.
—Pars ostro tenues auró{que} sonantes Emunire toros.—They lye (says Plato to the Comoedian in Athen. 2.) 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c. The Purple of the Ancients was taken out of a kind of Shell∣fish called Purpura; where it was found in a white vein running through the middle of the mouth, which was cut out and boyled; and the blood used afterwards in Dying, produced the colour Nigrantis rosae sublucentem, which Pliny witnesses to be the true Purple, though there were other sorts too of it, as the colour of Violet, Hyacinth, &c. Of this Invention now totally lost, see Plin. l. 9. c. 38. and Pancirollus. The greatest Fishing for these Purples was at Tyre, and there was the greatest manufacture and Trade of Purple; there likewise was the invention of it, which is attributed to Hercules Tyrius, who walking upon the shore, saw his Dog bite one of those Fishes, and found his mouth all stained with that ex∣cellent colour, which gave him the first hint of teaching the Tyrians how to Dye with it: From whence this colour is called in Greek 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Aristot. quasi 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the work of the sea; and Plato in Tim. defines 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 to be Red mingled with White and Black.
27. So Aeneas in the 1. Aen. finds the story of all the Trojan War painted upon the walls of Iuno's Temple at Carthage. I choose here the history of Lot, because the Moabites descended from him.
28.
Page 113
Chedor-laomer, who according to the general opinion, was King of Persia, but to me it seems altogether improbable that the King of Persia should come so far, and joyn with so many Princes to make a war upon those five little Kings, whose whole Territories were scarce so big as the least shire in England, and whose very names are unlikely to have been heard of then, so far as Persia. Besides Persia was not then the chief Eastern Monarchy, but Assyria under Ninias or Zamaeis, who succeeded Semiramis; which makes me likewise not doubt but that they are mistaken too, who take Amraphel King of Shinaar, which is interpreted Babylonia, for the same with Ninias, since Chedor-laomer commanded over him; a fouler error is their's, who make Arioch King of Ellasar to be the King of Pontus, as Aquila and S. Hierome translate it; or as Tostatus, who would have it to be the Hellespont. Stephan. de Urb. places Ellas in Coelosyria, others on the borders of Arabia, and that this was the same with Ellasar has much more appearance. But for my part, I am confident that Elam, Shinaar, Ellasar and Tidal, were the names of some Cities not far distant from Sodom and Gomorra, and their Kings such as the thirty three that Ioshua drave out of Canaan; otherwise how could Abraham have defeated them (abat∣ing miracles) with his one family onely? perhaps they were called of Elam, that is Persia, of Shinaar, that is Babylonia, of Ellasar, that is Pontus, or rather the other Ellas, because they were Colonies brought from those Countreys; which the fourth Kings title, of Tidal, seems to confirm; that is, of Nations; Latine, Gentium; Symmach. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 to wit, of a City compounded of the conflux of people from several Nations. The Hebrew is Goijm, which Vatablus, not without probability, takes for the proper name of a Town.
29. That he might be consumed presently after with his whole peo∣ple and Kingdom, by fire from Heaven.
30. For Fire and Brimstone is named in Scripture; as the Torment of Hell; for which cause the Apostle Iude, v. 7. says that Sodom and Gomorra are set forth for an example, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, suffering the vengeance of eternal fire; So our English; Latine, Ignis aeterni poenam sustinentes. But I wonder none have thought of interpreting 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 adverbially; for, Instar habentes ignis aeterni. Suffering the similitude of eternal, that is, Hell Fire. So 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is used Arist de Mund. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, nay even 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the subst▪ is taken sometimes in that sense, as Homer, Ulyss. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.For this is the Maner or fashion of Suitors. It is not improbable that this Raining of Fire and Brimstone was nothing but extraor∣dinary Thunders and Lightnings; for Thunder hath sulphur in it, which (Grotius) says is therefore called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, as it were, Divine, because it comes from above. Several prophane Authors make mention of this destruction of Sodom; as Tacitus, L 5. Histor. Fulminum ictu arsisse, &c. and by and by, Igne coelesti flagrasse, &c
31.
Page 114
The blindness with which these wretches were strooken, was not a total Blindness or Privation of their sight, but either such a sud∣den darkness in the ayr as made them grope for the door, or a sudden failing of the sight, as when men are ready to fall into a Trance; I blouissement; or that which the Greeks term 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, when men see other things, but not the thing they look for. For says S. Au∣gustine, De Civit. Dei Lib. 22. c. 19. If they had been quite blind, they would not have sought for the door to go into Lots house, but for guides to conduct them back again to their own.
32. I describe her not after she was changed, but in the very act or moment of her changing, Gen. 19. 26. Our English says, she became a Pillar of Salt, following the Greek 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. The Latine is, Statua Salis. Some call it Cumulum; others, Columnam. Sulpit. Sever. Reflexit oculos, statim{que} in molem conversa traditur. It is pity Iosephus, who says he saw the Statue himself, omitted the de∣scription of it. Likely it is, that it retained her form. So Cyprian in better verse then is usual among the Christian Poets,
Stetit ipsa Sepulchrum,Ipsa{que} Imago sibi, formam sine corpore servans.Some with much subtlety, and some probability, understand a Pillar of Salt, to signifie onely an Everlasting Pillar, of what mat∣ter soever, as Numb. 18, 19. A Covenant of Salt. But we may very well too understand it Literally; for there is a Mineral kinde of Salt which never melts, and serves for building as well as stone▪ of which Pliny speaks, l. 31 c. 7. besides, the conversion into Salt is very proper there, where there is such abundance, mixt with Sulphur, and which place God had▪ as it were, sowed with Salt, in token of eternal barrenness, of which this Statue was set up for a Monu∣ment. The Targum of Ierusalem is cited, to give this reason why she looked back; it says, she was a woman of Sodom, and that made her impatient to see what became of her friends and Countrey. The moral of it is very perspicuous, but well exprest by S. August. Uxor Loth in Salem conversa magno admonuit Sacramento neminem in viâ liberationis suae praeterita desiderare debere.
33. Zippor the Father of Balac, and first King of Moab mention∣ed in Scripture. Some Authors, I know, name one Vaheb before him, but Zippor is the more known, more authentical, and better sounding Name. Among the Ancients there was always some heare∣ditary Bowl with which they made their Libations to the Gods, and entertained Strangers. Virg.
Hic Regina gravem gemmis auro{que} poposcitImplevit{que} mero pateram, quâ Belus &c omnesA Belo soliti—And presently she begins to the Gods. So Stat. l. 1. Theb.
Signis perfectam auro{que} nitentemIasides pateram famulos ex more poposcit,Quâ Danaus libare Deis, senior{que} PhoroneusAssueti—And then he addes the Stories engraven on the Bowl, which would not have been so proper for me in this place, because of
Page 115
the Pictures before. Sen. Thyest. Poculum infuso Cape Gentile Baccho. This Libation to the Gods at the beginning of all Feasts came from the natural custom of paying the First Fruits of all things to the Divinity by whose bounty they enjoyed them.
34. This too was an antient custom that never failed at solemn Feasts, to have Musick there (and sometimes dancing too) which Homer calls,
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.The Appendixes; or as Heisich interprets, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the Orna∣ments of a Feast. And as for wise and honorable persons, there was no time of their Life less lost, then that they spent at Table; for either they held then some profitable and delightful discourses with Learned men, or heard some remarkable pieces of Authors (com∣monly Poets) read or repeated before them; or if they were Princes, had some eminent Poet (who was always then both a Philosopher and Musician) to entertain them with Musick and Verses, not upon slight or wanton, but the greatest and noblest subjects. So does Iopas in Virg.
Cytharâ crinitus IopasPersonat auratâ docuit quae maximus AtlasHic canit errantem Lunam Solis{que} labores, &c.So does Orpheus in Apollon. 1. Argonaut.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, &c.So does Demodocus in Homer; though there the subject, methinks, be not so well chosen.
35. See Athen. L. 1. c. 12. upon this matter, where among other things, he speaks to this sense, The Poets were antiently a race of wise men, both in learning and practise Philosophers; and therefore Agamem∣non (at his expedition for Troy) leaves a Poet with Clytemnestra, as a Guardian and Instructer to her, who by laying before her the vertues of women, might give her impressions of goodness and ho∣nor, and by the delightfulness of his conversation, divert her from worser pleasures. So Aegysteus was not able to corrupt her till he had killed her Poet. Such a one was he too who was forced to sing before Penelopes Lovers, though he had them in detestation. And generally all Poets were then had in especial reverence. Demodocus among the Phaeacians, sings the adultery of Mars and Venus, not for the approving of the like actions, but to divert that voluptuous people from such unlawful appetites, &c. The old Scholiast upon Homer, says, 3. Odyss.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.Anciently Poets held the place of Philosophers. See Quintil. l. 1. c. 10. Strab. 1. Geogr. &c.
36. By drawing up vapours from them, with which the Ancients believed that the Stars were nourished. Virg.
Polus dum sidera Pascit.
37.
Page 116
This was an ancient fashion among the Heathens, not unlike to our ringing of Bells in Thunder. Iuvenal says of a loud scolding woman, that she alone was able to relieve the Moon out of an Eclipse,
Sola laboranti poter at succurrere Lunae.This superstition took the original from an opinion, that Witches by muttering some charms in verse, caused the Eclypses of the Moon, which they conceived to be when the Moon (that is, the Goddess of it) was brought down from her Sphere by the virtue of those enchantments; and therefore they made a great noise by the beating of Brass, sounding of Trumpets, whooping and hallowing, and the like, to drown the Witches murmurs, that the Moon might not hear them, and so to render them ineffectual. Ovid.
To quoq, Luna traho, quamvis Temesina laboresAera tuos minuant.—Tib. Cantus & é curru I unam diducere tentat,Et faceret. si non aera repulsa sonent.Stat. 6. Theb.—Attonitis quoties avellitur astrisSolis opaca soror, procul auxiliantia gentesAera crepant.Sen. in. Hippol. Et nuper rubuit, nulla{que} IucidisNubes sordidior vultibus obstitit.At nos solliciti lumine turbidoTractam Thessalicis carminibus ratiTinnitus dedimus.
38. The world had had this hard opinion of Comets from all ages, and not onely the vulgar, who never stay for a Cause to believe any thing, but even the Learned, who can finde no reason for it, though they search it, and yet follow the vulgar belief. Aristotle says, Comets natu∣rally produce Droughts by the extraction of vapors from the earth to generate and feed them; and droughts more certainly produce sick∣nesses; but his authority cannot be great concerning the effects of Comets, who supposes them to be all Sublunary. And truly there is no way to defend this Prediction of Comets but by making it, as God speaks of the Rainbow, Gen. 9 the supernatural Token of a Cove∣nant between God and Man; for which we have no authority, and therefore might do well to have no fear. However the ancients had,
Luc. Terris mutantem regna Comettem.Claud. Et nunquam coelo spectatum impunè Cometem.Sil. Ital. Regnorum eversor rubuit laethale Cometes.
39. For Thunder is an Exhalation hot and dry shut up in a cold and moist Cloud, out of which striving to get forth, it kindless it self by the agitation, and then violently breaks it.
40. Lambent fire is, A thin unctuous Exhalation made out of the Spirits of Animals, kindled by Motion, and burning without con∣suming any thing but it self. Called Lambent, from Licking over, as it were, the place it touches. It was counted a Good Omen. Virg. de∣scribes the whole nature of it excellently in three verses, Aen. 2.
Ecce levis summo de vertice visus IüliFundere lumen apex, tactu{que} innoxia molliLambere flamma comas & circum tempora pasci.
Page 117
41. Fleecy Snow, Psal. 147. He giveth Snow like Wool. Pliny calls Snow ingeniously for a Poet, but defines it ill for a Philosopher. The Foam of Clouds when they hit one another. Aristotle defines it truly and shortly. Snow is a Cloud congealed, and Hail Congealed Rain.
42. Gen. 49. 9 Iudah is a Lyons whelp; from the prey my son thou art gon up, he stooped down, he couched as a Lyon, and as an old Lyon, who shall rowse him up?
43. 1 Sam. 17. 4. And there went out a Champion out of the camp of the Philistines, named Goliah, &c. wherein we follow the Septua∣gint, who render it, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a Strong man: but the Latine Transla∣tion hath, Et egressus est vir spurius, a Bastard. Grotius notes, that the Hebrews called the Gyants so; because being contemners of all laws, they lived without matrimony, and consequently their fathers were not known. It is probable he might be called so, as being of the race of the Anakims (the remainders of which seated themselves in Gath) by the Gather, and a Gathite by the Mothe.
44. See Turnus his shields, 7 Aen. and Aeneas his 8. Aen. with the stories engraven on them.
45. For Baal is no other then Iupiter. Baalsemen Iupiter Olympius. But I like not in an Hebrew story to use the Europaean names of Gods. This Baal and Iupiter too of the Graecians, was at first taken for the Sun, which raising vapours out of the earth, out of which the Thunder is engendred, may well be denominated the Thunderer, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 and Iuvans Pater fits with no God so much as the Sun. So Plato in Phaed. interprets Iupiter; and Heliogabalus is no more but Iupiter-Sol.
The Fable of the Gyants fight with Gods, was not invented by the Graecians, but came from the eastern people, and arose from the true story of the building of the Tower of Babel.
46. This perhaps will be accused by some severe men for too swelling an Hyperbole; and I should not have endured it my self, if it had not been mitigated with the word Methought; for in a great ap∣prehension of fear, there is no extraordinary or extravagant spe∣cies that the imagination is not capable of forming. Sure I am, that many sayings of this kind, even without such excuse or quali∣fication, will be found not onely in Lucan or Statius, but in the most judicious and divine Poet himself. He calls tall young men,
Patriis & montibus aequos.
Equal to the Mountains of their Countrey.He says of Polyphemus,
—Graditur{que} per aequorIam medium, nec dum fluctus latera ardua tingit.That walking in the midst of the Sea, the waves do not wet his sides. Of Orion,
—Quam magnus OrionCum pedes incedit medii per maxima Nere••Stagna viam scindens humero sup reminet undas.Aut summis referens annosam montibus ornum,Ingreditur{que} solo, & caput inter nubila condit.
Page 118
And in such manner (says he) Mezentius presented himself. He says of another, that he flung no small part of a Mountain,
Haud partem exiguam Montis.Of which Seneca, though he addes to the greatness, he does not impudently recede from truth. One place in him occurs; for which Sen. 1. Suasor. makes that defence which will serve better for me,
—Credas innare revulsasCycladas, aut montes concurrere montibus altos.That is, speaking of great ships, but yet such as would seem very little ones if they were near the Soveraign; you would think the Cyclades loosned from their roots were floating, or that high Moun∣tains encountred one another. Non dicit hoc fieri, sed videri; pro∣pitiis auribus auditur quicquid incredibile est, quod excusatur antequam dicitur. He does not say it Is, but Seems to be (for so he understands Credas) and any thing, though never so improbable, is favorably heard, if it be excused before it be spoken. Which will serve to answer for some other places in this Poem; as,
Th' Egyptian like an Hill himself did rear;Like some tall Tree upon it seem'd his spear.Like an Hill, is much more modest then Montibus aequus.
47. Because Gold is more proper for the ornaments of Peace then War.
48. Sen. in Thyest. Ieiuna silvis qualis in Gangeticis Inter juvencos Tygris erravit duos, Utrius{que} praeda cupida, quo primos ferat Incerta morsus, flectit húc rictus suos, Illo reflectit, & famem dubiam tenet. And the Spots of a Tygre appear more plainly when it is angred.
Stat. 2. Theb. Qualis ubi audito venantum murmure TygrisHorruit in Maculas, &c.—Nay Virgil attributes the same marks of Passion to Dido,
Sanguineam volvens aciem, Maculis{que} trementesInterfusa genas.—
49. See the like conditions of a publike duel in Homer between Paris and Menelaus; in Virgil, between Turnus and Aeneas; in Livy, between the Horatii and Curiatii.
50. The Egyptian-Goliah; i. The Egyptian-Gyant, whom he slew onely with his Staff, and therefore at the sight of it might well be ashamed, that he durst not now encounter with Goliah. This is that shame which Virgil calls Conscia Virtus.
51. They were 33 but Poetry instead of the broken number, chuses the next entire one, whether it be more or less then the truth.
52. It appears by this, that David was about 20 years old (at least) when he slew Goliah; for else how can we imagine that the Armor and arms of Saul (who was the tallest man in all Israel) should fit him? neither does he complain that they were too big or heavy for him, but that he was not accustom'd to the use of them; besides he handled dextrously the sword of Goliah, & not long after said, There is none like it. There∣fore though Goliah cal him Boy, & Child, I make Saul term him Youth.
53. For the men who are so proud and confident of their own strength make that a God to themselves, as the humane Polititians are said in Scripture to Sacrifice to their own Nets. That is, their own Wit. Virg. of Mezent. Dextra mihi Deus, & Telum quod missile libro.
Page 119
And Capaneus is of the same mind in Statius;
Illic Augur ego, & mecum quicun{que} paratiInsanire manu—
54. The Poets made always the Winds either to disperse the prayers that were not to succeed, or to carry those that were. Virg.
Audiit, & voti Phoebus succedere partemMente dedit, partem volucres dispersit in auras.Ovid. de Trist.
Terribilis{que} Notus jactat mea verba, preces{que}Ad quos mittuntur non sinit ire Deos.Virg. Partem aliquam venti Divûm referatis ad aures, &c.
55. i. To another Angel.
56. 1 Sam. 18. 4. And Ionathan stript himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his Sword, and to his Bow, and to his Girdle. Some understand this gift ex∣clusively, as to the Sword, Bow, and Girdle, believing those three to be the proper marks of a Souldier, or Knight; and therefore not to be parted with. But therefore, I say, to be parted with up∣on this occasion. Girdle was perhaps a mark of Military honour; for Ioab promises to him that should kill Absalom, ten shekels of sil∣ver, and a Girdle, 2 Sam. 18. 12. But it was besides that, a necessary part of every mans dress, when they did any work, or went abroad, their under Robe being very long and troublesome, if not bound up. If the Sword, Bow and Girdle had not been given; it could not have been said. And his Garments; for nothing would have been given but the outward Robe or Mantle, which was a loose garment not exactly fitted to their bodies (for the profession of Taylors was not so ancient, but clothes were made by the wives, mothers and servants e∣ven of the greatest persons) and so might serve for any size or stature.
57. 1 Sam. 18. 20. Septuagint. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which our English Translation follows, but the Latine Translations vary; for some have, Dilexit autem Michol filia Saul altera David. Michol Sauls daughter loved David. And others, Dilexit autem David Michol filiam Saul alteram. David loved Michol Sauls daughter. To reconcile which, I make them both love one another.
58. The Husband at the Contract gave his Espoused certain Gifts, as pledges of the Contract. Thus Abrahams Steward in the name of Isaac gave to Rebecca Iewels of silver, and of gold, and rayment, Gen. 24. 53. which custom the Greeks too used, and called the pre∣sents 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. But at the day of the marriage he gave her a Bill of Ioynture or Dowry.
59. Iosephus says▪ Saul demanded so many Heads of the Philistines, which word he uses instead of Foreskins to avoid the raillery of the Romans. Heads I confess, had been a better word for my turn too, but Foreskins will serve, and sounds more properly for a Iewish Story. Besides the other varies too much from the Text; and many believe that Saul required Foreskins, and not Heads, that David might not deceive him with the heads of Hebrews, instead of Phi∣listines.
60.
Page 120
If it might have been allowed David to carry with him as many Souldiers as he pleased, and so make an inroad into the Philistines Countrey, and kill any hundred men he could meet with, this had been a small Dowre for a Princess, and would not have exposed Da∣vid to that hazard for which Saul chose this manner of Ioynture. I therefore believe, that he was to kill them all with his own hands.
61. As Heavy Bodies are said to move the swifter, the nearer they approach to the Centre. Which some deny, and others give a rea∣son for it from the Medium through which they pass, that still presses them more and more; but the natural Sympathetical attra∣ctive power of the Centre is much received, and is consonant to many other experiments in Nature.
62. Scandals in the sense of the new Testament, are Stumbling blocks, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Stops in a mans way, at which he may fall, how∣ever they retard his course.
63. Iansenius in his explication of the Parable of the Virgins, thinks it was the custom for the Bridegroom to go to the Brides house, and that the Virgins came out from thence to meet him. For in that Pa∣rable there is no mention (in the Greek though there be in the La∣tine) of meeting any but the Bridegroom.
Others think that Nuptials were celebrated neither in the Brides nor Bridegrooms house, but in publike houses in the Countrey near the City, built on purpose for those Solemnities, which they col∣lect out of the circumstances of the Mariage, 1 Maccab. 9. 37. Hos. 2. 14. and Cant. 8. 5, &c. Whatever the ordinary custom was, I am sure the ancients in great Solemnities were wont to set up Tents on purpose in the fields for celebration of them. See the description of that wonderful one of Ptolemaeus Philadelphus in Athen. l 5. c. 6. and perhaps Psal. 19. 4, 5. alludes to this. He hath set a Taber∣nacle for the Sun, which is as a Bridegroom coming out of his chamber.
64. Habits of divers colours were much in fashion among the He∣brews. See Iudges 5. 30. Ezek. 16. 10. & 26. 16. such was Iosephs coat, Gen. 37. 3. Septuagint 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉; as Homer calls Peplum Minervae, vestes Polymitae.
65. It appears by several places in Scripture, that Guirlands too were in great use among the Iews at their feasts, and especially Nuptials, Isa. 61. 10. The Latine reads, like a Bridegroom crown'd with Guir∣lands. Wisd. 2. 8. Ezek. 16. 12. Lam. 5. 15. Eccles. 32. 1, &c.
66. I take the number of Thirty Maids, and Thirty young Men from the story of Sampsons mariage-feast, Iudg. 14 11. where Thirty Companions were sent to him, whom I conceive to have been, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Children of the Bridegroom, as they are called by S. Matthew.
67.
Qualis ubi Oceani perfusus Lucifer undâ,Quem Venus ante alios astrorum diligit ignes,Extulit os coelo sacrum, tenebras{que} resolvit. Virg.Which verses Scaliger says, are sweeter then Ambrosia. Homer led him the way. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 and,〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
68.
Page 121
The Bride also brought a Dowre to her Husband. Raguel gave with his daughter Sara half his goods, servants, cattel and money, Tob. 10. 10. See Exod. 22. 17, &c.
69. The Marriage-Song was called Hillalim, Praises, and the house it self Beth-hillula, the House of Praise, Psalm 78. 63. Their Maidens were not given to marriage; the Chald. Paraphras. reads, Are not celebrated, with Epithalamiums. So Arias too, and Aquila, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
70. See Gen. 29. 22. Tab. c. 7. Esth. 2. 18. Luke 14. 1. Iudg. 14. 17. Apoc. 19. 9.
71. The custom seems to have been for the Bridegroom to carry home the Bride to his house, 2 King 11. 27. Iudg. 12. 9. Gen. 24. 67. Cant. 3. 4. but because Micol was a Princess, and David not likely to have any Palace of his own at that time, I chose rather to bring them to one of the Kings houses assigned to them by the Dowre.
72. The Bride when she was delivered up to her Husband, was wont to cover herself with a Vail (called Radid from Radad, to bear rule) in token of her subjection, Gen. 24. 65, &c.
73. See the Parable of the Virgins, Mat. 25.
74. The time of the Mariage-feast appears clearly to have been usually seven days. See Iudg. 14. 10. and 29. 27. Fulfil her week, &c. It was a Proverb among the Iews, Septem dies ad convivium, & Sep∣tem ad Luctum.
Page 122
MOab carries his Guests to hunt at Nebo, in the way falls into discourse with David, and desires to know of him the reasons of the Change of Go∣vernment in Israel, how Saul came to the Crown, and the story of Him and Ionathan. Davids Speech, contain∣ing, The state of the Commonwealth under the Iudges, the Motives for which the people desired a King; their Deputies speech to Samuel upon that subject, and his reply. The assembling of the People at the Tabernacle to enquire Gods pleasure. Gods Speech. The Character of Saul, his Anointing by Samuel, and Election by Lot; the defection of his people. The war of Nahas King of Ammon against Iabes Gilead; Saul and Ionathans relieving of the Town. Ionathans Character, his single fight with Nahas, whom he slays, and defeats his Ar∣my. The confirmation of Sauls Kingdom at Gilgal, and the manner of Samuels quitting his office of Iudge. The war with the Philistins at Macmas, their strength, and the weakness of Sauls Forces, his exercising of the Priestly function, and the judgement denounced by Samuel against him, Ionathans discourse with his Esquire; their fal∣ling alone upon the enemies out guards at Senes, and after upon the whole Army, the wonderful defeat of it; Sauls rash vow, by which Ionathan is to be put to death, but is saved by the People.
Page 123
Davideis, The fourth Book.
1 THough state and kind discourse thus rob'd the Night Of half her natural and more just delight, Moab, whom Temp'erance did still vig'orous keep, And regal cares had us'ed to mod'erate sleep, Up with the Sun arose, and having thrice With lifted hands bow'd towards his shining rise, And thrice to'wards Phegor, his Baâls holiest Hill, (With good and pious prayers directed ill) Call'ed to the Chase his friends, who for him stay'd; The glad Dogs barkt, the chearful Horses neigh'd. Moab his Chariot mounts, drawn by four Steeds, 2 The best and noblest that fresh Zerith breeds, 3 All white as Snow, and sprightful as the Light, With Scarlet trapt, and foaming Gold they bite. He into it young David with him took, Did with respect and wonder on him look Since last nights story, and with greedier ear, The Man, of whom so much he heard, did hear. The well-born Youth of all his flourishing Court March gay behind, and joyful to the sport. Some arm'ed with Bows, some with strait Iavelines ride; 4 Rich Swords and gilded Quivers grace their side. Midst the fair Troop Davids tall Brethren rode, 5 And Ioab comely as a Fanci'ed God; They entertain'd th'attentive Moab Lords, With loose and various talk that chance affords, Whilst they pac'ed slowly on; but the wise King Did Davids Tongue to weightier subjects bring.Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
NOTES UPON THE FOURTH BOOK.
1. THat is, He bow'd thrice towards the Sun it self (which Worship is most notorious to have been used all over the East) and thrice towards the chief Temple and Image of the Sun standing upon the Hill Phegor. For I have before declared that Baal was the Sun, and Baal Peor, a sirname, from a particular place of his wor∣ship. To which I meet with the opposition of a great person, even our Selden, who takes Baal Peor to be Stygian Iupiter, or Pluto (De D. Syris Synt. j. c. 5.) building it upon the authority of the 105 (according to our English Translation the 106) Pasl. v. 20. They joyned themselves to Baal-Peor, and eat the Sacrifices of the Dead; which Sacrifices he understands to be Iusta, or Inferias, Offerings in memory of the Dead. Novendiales ferias. But why by the name of the Dead may not Idols be meant? The Sacrifices of Idols? it being usual for the Iews to give Names of reproach and contempt to the Heathen Gods, as this very Baal-Peor they called Chemos, Ier. 48. 7. & 13, &c. that is, Blindness, in contradiction to his Idolaters, who called him the Eye of the World? or perhaps they are called Sacrifices of the Dead, in regard of the immolation of men to him; for Baal is the same Deity with Moloch of the Am∣monites, and had sometimes, though not so constantly, humane Sa∣crifices. However, these verses will agree as well with Mr. Seldens interpretation; for then the sense of them will be, that he bow'd first to the Sun, and next to Baal, another Deity of that Countrey.
2. Zerith, a place in Moab near the River Arnon.
3. White Horses were most in esteem among the Antients; such were those consecrated to the Sun. Herodian calls them 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Iupiters Horses, which is the same. This was the reason that Ca∣millus contracted so much Envy for riding in Triumph with white Horses as a thing Insolent and Prophane, Maximè conspectus ipse est, curru equis albis juncto urbem invectus, parum{que} id non civile modo sed humanum etiam visum, Iovis Solisq equis aequiparatum Dictatorem in
Page 147
religionem etiam trahebant Liv. Horace,
Barros ut equis praecurreret albis.Ovid. I. de Art. Am.
Quatuor in niveis aureus ibis equis.Virg. 12: Iungit equos, gaudét{que} tuens ante ora frementesQui candore Nives anteirent curfibus auras.In which he imitates Homer.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
4. Their side. Scal. l. 5. Poer. says, that none but Apollo and Diana wore their Quivers upon their Shoulders; others, by their Sides, which he collects out of some places in Virg. 1. Aen. of Diana,
—Illa pharetramFert humero, gradiens{que} Deas supereminet omnes.Aen. 4. of Apollo,
Yela sonant humeris.But of a Carthaginian Virgin,
Succinctam pharetrâ—Yet I am afraid the observation is not solid; for Aen. 5. speaking of the Troop of Ascanius and the Boys, he hath,
Pars leves humero pharetras.However Side is a safe word.
5. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Like a God, is a frequent Ep there in Homer for a beautiful person.
6. Nebo was a part of the Mountain Abarim in the land of Moab; but not onely that Hill, but the Countrey about, and a City, was cal∣ed so too, Ier. 48. 1. Deut. 32. 49.
7. 1 Sam. 9. 21. And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the Tribes of Israel; and my family the least of all the fa∣milies of the tribe of Benjamin? Wherefore then speakest thou so to me?
8. Iosh. 41. 4. From the wilderness and this Lebanon, even unto the great River, the River Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great Sea, towards the going down of the Sun, shall be your coast. This was fulfilled all ways but Eastward, for their Dominion never reacht to Euphrates; and it was but just fulfilled to the Letter, West∣ward, for they had very little upon the Mediterranean or Western Main. Their own sins were the cause, which made God preserve for thorns in their sides those Nations which he had conditionally pro∣mis'ed to root out. It is true, they went Eastward beyond Iordan, but that was not much; and therefore, like an odde Number in ac∣counts (as presently, where I say but Thirty Kings) may be left out. Iordan is the most noble and notorious Boundary.
9. For all the wickednesses and disorders that we read of during the time of the Iudges, are attributed in Scripture to the want of a King. And in those days there was no King in Israel.
10. For it was the Tribe of Benjamin that was almost extirpated, from whence Saul the first King descended. David says, Kings, as seeming to suppose that Sauls Sons were to succeed him.
11. In Eli, who descended from Ithamar, the youngest Son of Aaron, till which time the High Priesthood had continued in Eleazar the elder Brothers race. This was the succession, Aaron, Eleazar, Phineas, Abisua, Bukki, Uzzi, and then Eli of the younger house came in. In which it continued till Solomons time.
12.
Page 148
The Scepter is not appropriated to Kings, but to the Supreme Magi∣strates, as in the famous prophesie, Gen. 49. 10. The Scepter shall not depart from Iudah, nor a Law-giver from between his feet, till the Shilo come.
13. There is nothing in the whole Scripture that admits of more several opinions then the time of Sauls and Samuels reign. This I will take in the first place for granted, that the 40 years assigned by S. Paul (Acts 13. 20.) to Saul, are to include Samuels Iudicature; for else there would be found more then 480 years from the departure out of Egypt, to the building of Solomons Temple, neither could Saul be a yong man when he was elected; besides, David would not have been born at the time when he is said to slay Goliah. We are therefore to seek how to divide those 40 years between Samuel and Saul. Iosephus gives Saul 38 years, 18 with Samuel, and 20 after his death. Most Chronolo∣gers (says Sulpit. Severus) 30. Ruffin. and divers others 20, to wit, 18 with Samuel, and two after. None of which can be true; for the Ark was carried to Cariath-jearim before Sauls reign, and at the end of 20 years was removed from thence by David to Ierusalem; wherefore Salianus allows Saul 18 years, Calvisius 15, Petavius 12. some 11. Bucolcer 10. Others make Saul to have reigned but two years, and these considerable Authors, as Arias Montan. Mercator, Adricom. &c. grounding it upon a Text of Scripture, 1 Sam 13. 1. Filius unius anni erat Saul, cùum regnare coepisset, & duobus annis regnavit super Israel; which others understand to be three years, to wit, two after the first. Sulpit. Sever. indefinitely, parvo admodum spacio tenuit imperium; which opinion seems to me extremely improbable: 1. Because can∣not well crowd all Sauls actions into so small a time. 2. Because we Da∣vid must then have been about 29 years old when he slew Goliah; for he began to reign at Hebron at 30. 3. Because it is hard, if that be true, to make up the 20 years that the Ark abode at Cariath-jearim. 4. The Text whereon this is built, doth not import it; for it signifies no more, then that he had reigned one year before his confirmation at Gilgal, and two when he chose himself Guards. Our Translation hath, Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel, he chose him 3000 men, &c. To determine punctually how long he reigned, is impossible; but I should ghess about 10 years, which his acti∣ons will well require, and David will be a little above 20 years old (a fit age) when he defeated the Gyant, and the 20 years of the Arks abiding at Cariath-jearim will be handsomely made up, to wit, three years be∣fore Sauls anointing, and 10 during his Government, and seven whilst David was King at Hebron. So that of the 40 assigned by the Apo∣stle to Samuel and Saul, there will remain 30 years for the Govern∣ment of Samuel.
14. For first, the Israelites knew they were to be governed at last by Kings. And secondly, they desired it by reason of the great disorders and afflictions which they suffered for want of it; and it is plain, that this is not the first time that they thought of this remedy; for they would have chosen Gideon King, and annexed the Crown to his Race, and did after actually choose Abimelech.
15.
Page 149
See Moses his Prophesie of it, Deut. 17. 14. and to Abraham God himself says, Genes. 17. 6. And Kings shall come out of thee.
16. It is a vile opinion of those men, and might be punished with∣out Tyranny, if they teach it, who hold, that the right of Kings is set down by Samuel in this place. Neither did the people of Israel ever allow, or the Kings avow the assumption of such a power, as appears by the story of Ahab and Naboth. Some indeed did exercise it, but that is no more a proof of the Right, then their Practise was of the Lawfulness of Idolatry. When Cambyses had a mind to marry his Sister, he advised with the Magi, whe∣ther the Laws did permit it; who answered, that they knew of no Law that did allow it, but that there was a Law which allowed the King of Persia to do what he would. If this had been the case with the Kings of Israel, to what purpose were they enjoyned so strictly the perpetual reading, perusing, and observing of the Law (Deut. 17.) if they had another particular Law that exempted them from being bound to it?
17. The Tetragrammaton, which was held in such reverence among the Iews, that it was unlawful to pronounce it. It was called therefore 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Unutterable. For it they read Adonai; the reason of the peculiar Sanctity of this Name, is, because other names of God were applyable to other things, as Elohim, to Princes; but this name Iehovah, or Iave, or Iai (for it is now grown unutter∣able, in that no body knows how to pronounce it) was not partici∣pated to any other thing. Wherefore God says, Exod. 3. 16. This is my name for ever, and this is my memorial to all generations. And Exod. 6. 3. But by my name Iehovah was I not know unto them. Iosephus calls this Tetragrammaton, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The Sa∣cred Letters; and, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 A name of which it is not Lawful for me to speak; and again, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The Dreadful Name of God. Stat.
Triplicis mundi summum, quem Scire Nefastum est.Whose name it is not lawful to know.And Philo relating how Caligula used him and his fellow Ambassa∣dors from the Iews. You (said Caligula to them) are Enemies to the Gods, and will not acknowledge me to be One▪ who am re∣ceived for such by all the rest of the world: but by the God that you dare not name (〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉) and then lifting up his hands to heaven, he spoke out the Word, which it is not lawful so much as to hear, &c. And the Heathens had something like this custom; for the Romans kept secret the name of the Tutelar God of their City; lest the enemies, if they knew how to call him right, might by charms draw him away. And in their Solemn Evocation of Gods from the Cities which they besieged, for fear lest they should mistake the Deities proper name, they added always, Sive quo alio nomine voceris.
18. The Tabernacle, Exod. 39. 9. And thou shalt take the anointing oyl, and anoint the Tabernacle, and all that is therein; and shalt hallow it, and the vessels therein; and it shall be holy.
19.
Page 150
The Bells upon the High-Priests Garments, Exodus 38. 25.
20. There want not Authors, and those no sleight ones, who main∣tain that Samuel was High-Priest as well as Iudge; as S. Augustine, and Sulpit. Severus, who says, Admodum senex sacerdotio fun∣ctus refertur. And some make him to have succeeded Eli, others Achitoh. But this is a manifest error, for he was not so much as a Priest, but onely a Levite; of the Race of Isahar, the yonger Brother of Amram, from whom Aaron came, and all the suc∣cession of Priests, 1 Chronic. 6. It will be therefore askt, Why I make him here perform the office of the High-Priest, and dress him in the Pontifical Habits? for the first, it is plain by the story that he did often do the duties of the High-Priest, as here, and when Saul was appointed to stay for his coming to celebrate the Sacrifice, &c. For the latter, I know not why he might not as well wear the Habit, as exercise the function; nay, I be∣lieve the function could not be well exercised without the ha∣bit. I say therefore with Petavius, L. 10. de Doctr. Tempor. That he was constituted of God, High Priest Extraordinary, and lookt upon as such by reason of the extraordinary visible marks of Sanctity, Prophesie, and Miracles, without which singular testi∣monies from God we know that in latter times there were of∣ten two at once, who did execute the High-Priests Office, as Annas and Caiphas.
21. Well-cut Diadem: i. The Plate of pure Gold tyed upon the Mitre, on which was engraven, Holiness to the Lord, Exod. 28. 36. & Exod. 39.
22. This Breast-Plate is called by the Septuagint, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The Oracle of Iudgements: Because whensoever the High-Priest consulted God, he was to have it upon his Breast. The Description of it, and the stones in it, see Exod. 28. 15. These stones so engraven, and disposed as God ap∣pointed, I conceive to be the Urim and Thummim mentioned Verse 30. the Doctrina & Veritas, as the Latine; the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Light and Perfection, as Aquila; the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Truth and Demonstration, as the Septituagint: All which signifie no more then Truth and Manifestation, or, the Manifestation of Truth by those Stones; which some say, was by the shining of those particular Letters in the Names of the Tribes, that made up some words or word to answer the question pro∣pounded. Others, that when the stones shone very brightly, it implyed an Affirmative to the question; and when they looked dimly and cloudily, a Negative. But when the Demands required a prolix, or various answer, that was either given by Illumination of the High-Priests understanding, making him speak as Gods Or∣gan or Oracle (as the Devil is believed to have inspired his Sybils and Pythian Priests) or by an audible voyce from within the Sanctum Sanctorum; which latter way I take here, as most proper for Roetry.
23. The Tabernacle is called a Temple, 1 Sam. 1. 9. 2 Sam. 22. 7.
Page 151
Psalm 18. 3. Iosephus terms it 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, A Moveable Temple—The Temples bright third Heaven—The Taber∣nacle being Gods seat upon earth, was made to Figure out the Heavens, which is more properly his habitation; and was there∣fore divided into three parts, to signifie the same division of the Heavens in Scripture Phrase. The first was the Court of the Ta∣bernacle, where the Sacrifices were slain and consumed by fire, to represent the whole space from the earth up to the Moon (which is called very frequently Heaven in the Bible) where all things are subject to corruption. The second was the Sanctum, the Holy Place, wherein stood the Altar of Incense, to represent all that space above which is possest by the Stars. The third was the Sanctum Sanctorum, the Holiest Place, to represent the third Heaven (spoken of by S. Paul) which is the Dwelling-Place of God, and his Cherubins or Angels. Neither did the colours of the Curtains allude to any thing but this similitude betwixt the Ta∣bernacle and Heaven.
24. In all times and all Countreys it hath been counted a certain sign of the displeasure of the Deity to whom they sacrificed, if the Fire upon the Altar burnt not clear and chearfully. Seneca in Thyest.
Et ipse fumus tristis ac nebulâ gravis Non rectus exit, se{que} in excelsum levans Ipsos Penates nube deformi obsidet.And a little after,
Vix lucet ignis, &c.
25. According to the old senseless opinion, that the Heavens were divided into several Orbes or Spheres, and that a particular Intel∣ligence or Angel was assigned to each of them, to turn it round (like a Mill-horse, as Scaliger says) to all eternity.
26. How came it to pass that Samuel would make a solemn Sacri∣fice in a place where the Tabernacle was not? which is forbid, Deut. 12. 8. Grotius answers, first, that by reason of the several re∣moves of the Tabernacle in those times, men were allowed to sa∣crifice in several places. Secondly, that the authority of an ex∣traordinary Prophet was above that of the Ceremonial Law. It is not said in the Text, that it was Samuels Birth-day; but that is an innocent addition, and was proper enough for Rama, which was the Town of Samuels usual Residence.
27. A choice part of the meat (for we hear nothing of several Courses) namely the Shoulder. The Left Shoulder (Grotius ob∣serves) for the right belonged to the Priest, Levit. 7. 32. This Iosephus terms 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, The Princely portion. The men over subtle in Allusions, think this part was chosen to signi∣fie the Burden that was then to be laid upon his shoulders. So Menochius, as Philo says that Iosephus sent a part of the Breast to Benjamin, to intimate his hearty affection. These are pittiful little
Page 152
things, but the Ancients did not despise sometimes as odde Al∣lusions. In old time even at feasts men did not eat of dishes in common amongst them, but every one had his Portion apart; which Plut. calls, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Homerique Feasts; because Homer makes always his Heroes to eat so, with whom the better men had always the most commons. Aiax, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, hath a Chine of Beef, Perpetui tergum bovis. And Diomedes hath both more meat and more cups of drink set before him; of which see Athen. l. 1. c. 11. who says likewise that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a Feast, comes a 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, from dividing equally, which makes Homer call it so often, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
28. See Note 12. on Book 1. That Oyle mixt with any other liquor, still gets uppermost, is perhaps one of the chiefest Sig∣nificancies in the Ceremony of Anointing Kings and Priests.
29. The Kingly day. The day for election of a King, which causes a new Aera, or Beginning of Chronological accounts. As before they were wont to reckon, From the Going out of Egypt, or From the beginning of the Government by Iudges: So now they will, From the Entrance of their Kings. Almost all great changes in the world are used as Marks for separation of Times.
30. In many Countreys it was the custom to choose their Kings for the comeliness and majestie of their Persons; as Aristotle re∣ports of the Ethiopians; and Heliogabalus, though but a Boy, was chosen Emperour by the Roman Souldiers at first sight of him, for his extraordinary beauty. Eurip. says finely, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a countenance that deserved a Kingdom.
31. Aristotle says, L. 6. Pol. That it was a popular Institution to choose Governors by Lots. But Lots left purely in the hand of Fortune would be sure a dangerous way of Electing Kings. Here God appointed it, and therefore it was to be supposed would look to it; and no doubt all Nations who used this custom did it with reliance upon the care of their Gods. Priests were likewise so chosen. Laocoon ductus Neptuni sorte sacerdos.
32. This Seneca in Th. says, was the case of Ithaca.
Et putat mergi sua posse pauperRegna Laertes Ithacâ tremente.
33. Iaboc, a River, or Torrent in the Countrey of Ammon, that runs into the River Arnon.
34. Arabia the Stony, Arabia the Desert, and Arabia the Happy.
35. For some conceive that the reason of this extravagant demand of Nahas, was to disable them from shooting.
36. It was Themistius his saying, that the Soul is the Architect of her own dwelling place. Neither can we attribute the Formation of the Body in the womb to any thing so reasonably as to the Soul com∣municated in the Seed; this was Aristotles opinion, for he says, Semen est artifex, The Seed is a skilful Artificer. And though we have no Authorities of this nature beyond the Graecian time;
Page 153
yet it is to be supposed, that wise men in and before Davids days had the same kind of opinions and discourses in all points of Philosophy.
37. In allusion to the Lamps burning in the Sepulchres of the Ancients, and going out as soon as ever the Sepulchres were opened and ayr let in. We read not (I think) of this Invention but among the Ro∣mans. But we may well enough believe (or at least say so in verse) that it came from the Eastern parts, where there was so infinite ex∣pence and curiosity bestowed upon Sepulchres. That Naas was slain in this battel, I have Iosephus his authori∣ty; that Ionathan slew him, is a stroke of Poetry.
38. In emulation of the Virgilian Verse,
Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum.
39. The Text says, Thirty thousand Chariots; which is too many for six thousand Horse. I have not the confidence to say Thirty thousand in Verse. Grotius believes it should be read Three Thousand. Figures were often mistaken in old Manuscripts, and this may be suspect∣ed in several places of our Bibles, without any abatement of the re∣verence we ow to Scripture.
40. I confess I incline to believe, that it was not so much Sauls inva∣sion of the Priestly office, by offering up the Sacrifice himself (for in some cases (and the case here was very extraordinary) it is pro∣bable he might have done that) as his disobedience to Gods com∣mand by Samuel, that he should stay seven days, which was the sin so severely punisht in him. Yet I follow here the more common opinion, as more proper for my purpose.
41. 1 Sam. 13. 10. 27. So it came to pass in the day of battel, that there was neither sword nor spear found in the hands of any of the people that were with Saul and Ionathan; but with Saul and Ionathan his Son there were found, &c. And before, There was no Smith through∣out the land of Israel. But for all that, it is not to be imagined, that all the people could be without arms, after their late great victories over the Philistines and Ammonites; but that these six hundred by Gods appointment were unarmed, for the greater manifestation of his glory in the defeat of the enemy, by so small and so ill-provided a party; as in the story of Gideon, God so disposed it, that but three hundred of two and twenty thousand lapped the water out of their hands, because (says he) the people are yet too many.
42. At first men had no other weapons but their Hands, &c.
Arma antiqua, manus, ungues, dentesq▪ suerunt.Then Clubs,
Stipitibus duris agitur sudibusq{que} praustis.And at last iron,
Tum Ferri rigor, &c.Tum variae venere artes, &c.Hic torre armatus adusto,Stipitis hic gravidi nodis, quod cuiq{que} repertumRimanti, telum ira facit.
43. The Mediterranean, upon the coast of which the whole Counitrey of the Philistines lies, and contains but very few miles in breadth.
44.
Page 154
Hom. 6. Odyss.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉Vir. Lumenq{que} juventaePurpureum, & laetos oculis afflârat honores.
45. Hom. 5. II.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.And in the 13. Il. there is an excellent comparison of Hector to a River, and the like too in the 11. so that it seems he pleased him∣self much with the similitude. And Virgil too liked it very well,
Non sic aggeribus ruptis cùm spumeus amnisExiit, &c.And in several other places.
46. 1 Sam. 6. 4. Five golden Emerods, and five golden Mice, accord∣ing to the number of the Lords of the Philistines.
47. His Blood. Moses says often, that the Soul is in the Blood, thrice in one Chapter, Levit. 17. and he gives that reason for the Precept not to eat Blood. Virg.
Purpuream vomit ille animam.
48. See the Cyclops making of Thunder in Virg. Aen. 8.
49. Brute. That signified nothing. So Thunders from whence the ancients could collect no Prognostications, were called Brute Thun∣ders; From Brute Beasts, whose founds are inarticulate.
Notes
-
* 1.1
Ioh. 8. 58.
-
* 1.2
Exod. 13. 21.
-
* 1.3
1 Sam. 16. 12.
-
* 1.4
1 Sam. 17.
-
* 1.5
1 Sam. 16. 13.
-
* 1.6
Gen. 49. 10.
-
* 1.7
Gen. 4. 8
-
* 1.8
Ib. v. 2. Exod. 14 23.
-
* 1.9
Num. 16. 1
-
* 1.10
Ib. 31.
-
* 1.11
Gen. 43.
-
* 1.12
••. Sam. 18. 7.
-
* 1.13
1 Sam. 13. 13.
-
* 1.14
1 Sam. 19. 21.
-
* 1.15
1 Sam. 8. 19.
-
* 1.16
1 Sam. 31.
-
* 1.17
1 Sam. 18. 10. & 19. 9.
-
* 1.18
1 Sam. 16. 23.
-
* 1.19
Psal. 114. 41
-
* 1.20
Exo. 17. 6. Num. 20. 11.
-
* 1.21
Psa. 58. 5.
-
* 1.22
1 Sam. 18. 11. & 19. 10.
-
* 1.23
1 Sam. 19. 11.
-
* 1.24
1 Sam. 18. 27.
-
* 1.25
1 Sam 19 13.
-
* 1.26
1 Sam. 19▪ 14.
-
* 1.27
1 Sam. 19. 15.
-
* 1.28
1 Sam. 19. 17.
-
* 1.29
1 Sam. 19. 19.
-
* 1.30
1 Sam. 19. 20.
-
* 1.31
Ib. v. 21.
-
* 1.32
Ib. v. 23.
-
* 1.33
Num. 22.
-
* 1.34
Ib. v. 28.
-
* 1.35
Num, 24. 5.
-
* 1.36
1 Sam. 18. 1.
-
* 1.37
Exo. 3 2.
-
* 1.38
1 Sam. 15. 9.
-
* 1.39
1 Sam. 20. 2.
-
* 1.40
1 Sam. 20. 5, &c.
-
* 1.41
Lev. 23. 24.
-
* 1.42
Nu. 29. 1.
-
* 1.43
Exo. 19. 19.
-
* 1.44
1 Sam. 18. 19.
-
* 1.45
Gen. 121 14.
-
* 1.46
Gen. 14.
-
* 1.47
Gen. 14. 18.
-
* 1.48
Gen. 15. 5.
-
* 1.49
Gen. 17.
-
* 1.50
Gen. 18. 2.
-
* 1.51
Ver. 10.
-
* 1.52
Gen. 18. 23.
-
* 1.53
Gen. 19. 24.
-
* 1.54
Gen. 11. 31.
-
* 1.55
Gen. 25. 9.
-
* 1.56
Gen. 22.
-
* 1.57
Ver. 3.
-
* 1.58
Ver. 6.
-
* 1.59
Ver. 9.
-
* 1.60
Ver. 10.
-
* 1.61
Ver. 11.
-
* 1.62
Ver. 13.
-
* 1.63
1 Sam. 20. 25.
-
* 1.64
1 Sam 20 26, 27.
-
* 1.65
1 Sam. 20 28, 29.
-
* 1.66
V. 30, 31.
-
* 1.67
Ver 33.
-
* 1.68
Ver. 34.
-
* 1.69
Ver. 35.]
-
* 1.70
Ver 42.
-
* 1.71
Ver. 42:
-
* 1.72
2 Sam. 5. 1.
-
* 1.73
1 Chro. 12. 23.
-
* 1.74
Ver. 6.
-
* 1.75
2 Sam. 5. 6.
-
* 1.76
2 Sam. 5. 17, 18, 19 20, 21, 22
-
* 1.77
1 Chron. 14. 8.
-
* 1.78
Ver. 22. 23, 24.
-
* 1.79
1 Chro. 14. 14.
-
* 1.80
2 Sam. 8. 3.
-
* 1.81
1 Chron. 18. 3.
-
* 1.82
Ver. 5.
-
* 1.83
2 Sam. 10. 6.
-
* 1.84
1 Chro. 19. 6. & 19. 8.
-
* 1.85
Ver 10.
-
* 1.86
2 Sam. 10. 3, 4.
-
* 1.87
1 Chro. 19. 3.
-
* 1.88
1 Chro. 19. 3.
-
* 1.89
Ver. 15.
-
* 1.90
1 Chro. 19. 16.
-
* 1.91
2 Sam. 11. 1.
-
* 1.92
1 Chr. 20
-
* 1.93
2 Sam. 12. 30.
-
* 1.94
1 Chro 20. 2.
-
* 1.95
Ver. 31.
-
* 1.96
1 Chro 20. 3.
-
* 1.97
1 King. 1.
-
* 1.98
1 Chro. 23. 1.
-
* 1.99
1 King. 3. 12.
-
* 1.100
2 Chro. 1. 12.
-
* 1.101
1 Kim. 10.
-
* 1.102
Mat. 12. 42.
-
* 1.103
Lu. 11. 31
-
* 1.104
2 Chr 19
-
* 1.105
1 Kin. 6.
-
* 1.106
2 Chr. 3. &c. 4, 5.
-
* 1.107
1 Kin. 11.
-
* 1.108
1 Kin. 12. 2 Chr. 10
-
* 1.109
Ver. 18.
-
* 1.110
2 Chro. 10. 18.
-
* 1.111
1 K. 14. 25
-
* 1.112
2 Chro. 12. 2.
-
* 1.113
1 Kin. 12 10.
-
* 1.114
2 Chro. 10. 10.
-
* 1.115
1 K. 15. 1
-
* 1.116
2 Chro. 13. 1. & 13. 3.
-
* 1.117
2 Chro. 13. 17.
-
* 1.118
1 K. 15. 9.
-
* 1.119
2 Chro. 14. 1.
-
* 1.120
ver. 13.
-
* 1.121
2 Chro. 14. 3.
-
* 1.122
2 Chr. 14. 9.
-
* 1.123
2 Chro. 16. 2.
-
* 1.124
ver. 18.
-
* 1.125
2 Chro. 16. 8.
-
* 1.126
1 K. 15. 24 & 22 43.
-
* 1.127
2 Chr. 17
-
* 1.128
2 Chro. 17. 11▪
-
* 1.129
2 Chro. 20. 17.
-
* 1.130
1 Kings 22. 30.
-
* 1.131
2 Chro. 18. 19.
-
* 1.132
2 Kin. 3. 14 & 3. 9. & 3. 8.
-
* 1.133
2 Ki 3. 1s.
-
* 1.134
2 Kin. 3. 24.
-
* 1.135
2 Kin. 8. 16. & 8. 25.
-
* 1.136
2 Chr. 21 1. & 22. 1
-
* 1.137
2 Kings 11. 1.
-
* 1.138
2 Chro. 22. 10.
-
* 1.139
2 Kin 12
-
* 1.140
2 Chr 24
-
* 1.141
2 Chro. 24 21.
-
* 1.142
2 King. 12 18.
-
* 1.143
2 Chro. 2••. 23.
-
* 1.144
2 K. 14.
-
* 1.145
2 Chr. 25.
-
* 1.146
2 K 14. 7
-
* 1.147
2 Chro. 25 11. & ••5 12.
-
* 1.148
2 Chr. 25. 14
-
* 1.149
2 K. 14 13
-
* 1.150
2 Chron. 25. 43.
-
* 1.151
2 K▪ 15. 1
-
* 1.152
2 Chr 26
-
* 1.153
2 K 15. 5
-
* 1.154
2 Chr 26 10.
-
* 1.155
2 K. 15. 32.
-
* 1.156
2 Chr. 27
-
* 1.157
2 Chr. 27 4.
-
* 1.158
2 K 16. 1.
-
* 1.159
2 Chr. 28.
-
* 1.160
2 K 16. 1
-
* 1.161
2 Chr. 28 3.
-
* 1.162
2 K. 16. 5.
-
* 1.163
2 Cho. 28. 6.
-
* 1.164
2 K. 16. 7.
-
* 1.165
2 K. 16. 9. & 15. 27.
-
* 1.166
2 Chro. 28. 20.
-
* 1.167
2 Kin. 18.
-
* 1.168
2 Chr. 29.
-
* 1.169
2 K. 18. 7
-
* 1.170
2 King. 18. 17.
-
* 1.171
2 Chr. 32.
-
* 1.172
Isa. 36.
-
* 1.173
2 K.•• 19. 35.
-
* 1.174
2 Chro. 32. 21.
-
* 1.175
2 Kin. 19. 37.
-
* 1.176
2 Chr. 32, 21.
-
* 1.177
2 Kin. ••0
-
* 1.178
2 Chr. 32. 24.
-
* 1.179
2 K. 20. 11.
-
* 1.180
2 Chr. 3••.
-
* 1.181
2 K. 21?
-
* 1.182
2 Chr. 33.
-
* 1.183
2 K. 21. 19.
-
* 1.184
2 Chr. 33. 21.
-
* 1.185
2 Kin. 22
-
* 1.186
2 Kin. 29
-
* 1.187
2 Kin. 23 10. Ib. v. 13.
-
* 1.188
2 Kin. 23. 11.
-
* 1.189
2 Kin. 23 31.
-
* 1.190
Ib. v 36.
-
* 1.191
2 Chro. 35. 1. & 5
-
* 1.192
2 Kin. 23 34.
-
* 1.193
2 Chro. 36. 4.
-
* 1.194
Ier. 36. 30.
-
* 1.195
2 Kin. 24. 8.
-
* 1.196
2 Chr. 36▪
-
* 1.197
2 King. 25. 1.
-
* 1.198
Ier. 52. 4
-
* 1.199
2 Chr. 36 17.
-
* 1.200
2 Chro. 26. 19.
-
* 1.201
2 King. 25. 9.
-
* 1.202
2 King. 25. 7.
-
* 1.203
Ier 52. ••0.
-
* 1.204
Mat. 1. 12
-
* 1.205
Luk. 3.
-
* 1.206
Lu. 1. 28
-
* 1.207
Mat. 2. 10.
-
* 1.208
1 Sam. 21. 1.
-
* 1.209
v. 4, 5, 6.
-
* 1.210
Mar. 12. 4.
-
* 1.211
Ver ••.
-
* 1.212
1 Sam. 17
-
* 1.213
1 Sam. 21 10.
-
* 1.214
1 Sam. 21. 13.
-
* 1.215
Ver. 15.
-
* 1.216
1 Sam. 22. 1.
-
* 1.217
1 Sam. 22. 1.
-
* 1.218
1 Chr. 1••. 2.
-
* 1.219
1 Chr. 11. 26.
-
* 1.220
2 Sam. 2. 18.
-
* 1.221
2 Sam. 2. 23.
-
* 1.222
1 Chro. 11. 22.
-
* 1.223
Ver. 23.
-
* 1.224
Ver. 22.
-
* 1.225
1 Chro. 11. 28.
-
* 1.226
1 Chro. 11. 12.
-
* 1.227
1 Chro. 11. 46.
-
* 1.228
1 Chr. 12. 16.
-
* 1.229
1 Chro▪ 12. 8.
-
* 1.230
1 Chr▪ 12. 8.
-
* 1.231
Virg 2. Aen.
-
* 1.232
Num. 21. 26.
-
* 1.233
Num. 21. 24, 25.
-
* 1.234
Iudg. 3. 14.
-
* 1.235
Ib. v. 21.
-
* 1.236
1 Sam. 22. 3.
-
* 1.237
Ru. 1. 4.
-
* 1.238
Ru. 4. 10.
-
* 1.239
Gen. 13. 6.
-
* 1.240
Ib. v. 10.
-
* 1.241
Gen. 14. 11. 12.
-
* 1.242
Ib. v. 10.
-
* 1.243
Gen. 14. 13.
-
* 1.244
Gen. 19. 24.
-
* 1.245
Ib. v. 11.
-
* 1.246
Gen. 19. 17.
-
* 1.247
Ib. v. 26.
-
* 1.248
1 Chr. 2. 16.
-
* 1.249
Gen. 49. 9.
-
* 1.250
1 Chr. 2.
-
* 1.251
Mat. ••.
-
* 1.252
1 Chr. 2 15.
-
* 1.253
1 Sam. 16.
-
* 1.254
1 Sam. 16. 14.
-
* 1.255
1 Sam. 16 23.
-
* 1.256
1 Sam. 17
-
* 1.257
1 Sam. 17▪ 4.
-
* 1.258
1 Sam. 17 7, &c.
-
* 1.259
I••▪ v. 8.
-
* 1.260
Ib. v. 9, 10.
-
* 1.261
Io••. 6. 20
-
* 1.262
Iudg. 16. 17.
-
* 1.263
1 Sam. 17. 11.
-
* 1.264
1 Sam 14
-
* 1.265
1 Chr. 11
-
* 1.266
1 Sam. 17 12, &c.
-
* 1.267
1 Sam. 17. 25.
-
* 1.268
Ib. v. 32.
-
* 1.269
Exod. 17. 6.
-
* 1.270
Iosh. 12.
-
* 1.271
1 Sam. 17. 33.
-
* 1.272
1 Sam. 17. 33.
-
* 1.273
1 Sam. 17. 34.
-
* 1.274
1 Sam. 17. 40.
-
* 1.275
Ib. v. 45.
-
* 1.276
Ib. v. 45.
-
* 1.277
Ib. v. 49.
-
* 1.278
1 Sam. 17. 52.
-
* 1.279
1 Sam. 18. 6.
-
* 1.280
Ib. v. 8. ••
-
* 1.281
1 Sam. 18. 16.
-
* 1.282
1 Sam. 18 1,
-
* 1.283
Ib. v. 4.
-
* 1.284
1 Sam. 20. 33.
-
* 1.285
1 Sam. 18 20, 28.
-
* 1.286
1 Sam. 18. 19.
-
* 1.287
1 Sam. 18. 2••.
-
* 1.288
1 Sam. 18. 25.
-
* 1.289
Deut. 34
-
* 1.290
Iosh. 1. 4.
-
* 1.291
Iosh. 12.
-
* 1.292
Iudg. 19
-
* 1.293
Iudg. 20. and 21.
-
* 1.294
1 Sam. 1.
-
* 1.295
1 Sam. 2. 12.
-
* 1.296
1 Sam. 4.
-
* 1.297
1 Sam. 7. 6.
-
* 1.298
1 Sam. 7.
-
* 1.299
Ib. v. 10.
-
* 1.300
1 Sam. 8. 1.
-
* 1.301
Iudg. 4. 5.
-
* 1.302
Iudg 3. 31.
-
* 1.303
Iudg. 6. 14.
-
* 1.304
Iudg. 10. 3.
-
* 1.305
Iudg. 11. 34.
-
* 1.306
1. Sam. 8. 3.
-
* 1.307
1 Sam. 8. 5.
-
* 1.308
Deut. 17. 4.
-
* 1.309
1 Sam. 8. 6.
-
* 1.310
1 Sam. 8. 16. 11.
-
* 1.311
1 Sam. 8. 19.
-
* 1.312
Ex. 48. 9. & 30. 26.
-
* 1.313
Ib. v. 5, 6.
-
* 1.314
Ib. v. 5, 6.
-
* 1.315
Exo. 39. 25. & 28.
-
* 1.316
Exod. 39. 2. Ib. 8.
-
* 1.317
Exod. 25 37. 1
-
* 1.318
1 Sam. 9. 1. Ib v. 2.
-
* 1.319
1 Sam. 9. 21. Ib. 10 v. 22.
-
* 1.320
Ib. v. 8.
-
* 1.321
1 Sam. 9. 12.
-
* 1.322
Ib. v. 22, 23, 24.
-
* 1.323
Ib. v. 26.
-
* 1.324
1 Sam. 10. 1.
-
* 1.325
1 Sam. 10. 17.
-
* 1.326
1 Sam. 11. 1.
-
* 1.327
Ib. v. 2.
-
* 1.328
Ver 3.
-
* 1.329
Ver. 5.
-
* 1.330
1 Sam. 11. 4.
-
* 1.331
Ver. 7.
-
* 1.332
Ver. 8.
-
* 1.333
1 Sam. 11. 11.
-
* 1.334
Exod. 16. 18.
-
* 1.335
1 Sam. 14. 50.
-
* 1.336
1 Sam. 11. 12.
-
* 1.337
Ver. 13.
-
* 1.338
Ver. 15.
-
* 1.339
1 Sam. 12. 1.
-
* 1.340
1 Sam. 12 20.
-
* 1.341
1b. v. 25.
-
* 1.342
1 Sam. 13. 2.
-
* 1.343
Ib. 3.
-
* 1.344
Ib. v. 5.
-
* 1.345
Ib. v. 5. Ver. 7.
-
* 1.346
Ib. 8.
-
* 1.347
1 Sam. 13. 14.
-
* 1.348
1 Sam. 13 15.
-
* 1.349
Ib. v. 19. 20, 21.
-
* 1.350
1 Sam. 14. 1.
-
* 1.351
1 Sam. 14. 9.
-
* 1.352
1 Sam. 14. 7.
-
* 1.353
Ib. v. 4.
-
* 1.354
1 Sam. 14. 14.
-
* 1.355
1 Sam. 6. 4.
-
* 1.356
1 Sam 14. 15.
-
* 1.357
1 Sam. 14. 20.
-
* 1.358
Ib. v. 16.
-
* 1.359
Ib. 21.
-
* 1.360
Ib. V. 22.
-
* 1.361
1 Sam. 14. 27.
-
* 1.362
1 Sam. 14. 24.
-
* 1.363
1 Sam. 14. 45.
-
* 1.364
Ib. v. 47.
-
* 1.365
1 Sam. 15. 3.
-
* 1.366
Ib. v. 23.