Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.

About this Item

Title
Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.
Author
Comenius, Johann Amos, 1592-1670.
Publication
London :: Printed for J. Kirton ...,
1659.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Readers.
Natural history -- Juvenile literature.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001
Cite this Item
"Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2024.

Pages

Page 170

The Hors-man.

The Horse-man 1. setteth a Saddle, 3. on his Horse, 2. and girdeth it on with a Girth; 4.

He layeth a Saddle-Cloth 5. also upon him.

He decketh him with Trappings, a Fore-stall, 6. a Breast-Cloth, 7.

Page 171

and a Crupper. 8.

Then he getteth upon his Horse, putteth his Feet into the Stirrops, 9. taketh the Bridle∣rein, 10, 11, in his left hand wherewith he guideth & holdeth the Horse;

Then he putteth to his Spurs, 12. and setteth him on with a Switch, 13. and holdeth him in with a Musroll. 14.

The Holsters, 15. hang down from the Pummel of the Saddle, 16. in which the Pistols are put. 17.

The Rider is clad in a short-Coat, 18. his Cloak being tied behind him. 19.

A Post 20. is carried on Horse-back a full Gallop.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.