Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.

About this Item

Title
Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.
Author
Comenius, Johann Amos, 1592-1670.
Publication
London :: Printed for J. Kirton ...,
1659.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Readers.
Natural history -- Juvenile literature.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001
Cite this Item
"Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Page 250

CXXIII. (Book 123)

[illustration]
123

Interiora Ʋrbis.

Intra Urbem sunt Plateae (Vici) 1. lapidibus stratae; Fora, 2. (alicubi cum Porticibus 3.) & Angiporti. 4.

Publica aedificia sunt in medio Urbis, Templum, 5. Schola, 6. Curia, 7. Domus Mercaturae; 8.

Page 251

Circa Maenia, & Portas, Armamentarium, 9. Granarium, 10. Diversoria, Popinae, & Cauponae, 11. Theatrum, 12. Nosodochium; 13.

In recessibus, Foricae (Cloacae) 14. & Custodia (Carcer) 15

In Turre primariâ est Horologium, 16. & habitatio Vigilum. 17.

In Plateis sunt Putei. 18.

Fluvius, 19. vel Rivus, Urbem interfluens, inservit sordibus eluendis.

Arx 20. exstat in summo Urbis.

Page 250

The inward parts of a City.

Within a City are Streets, 1. paved with stones; Market-places, 2. (in some places with Galleries) 3. and narrow Lanes, 4.

The publick buildings are in the middle of the City, the Church, 5 the School, 6. the Guild-hall, 7. the Exchange. 8.

Page 251

About the Walls, and the Gates, are the Magazine, 9. the Granary, 10. Innes, Ale-houses, Cooks-shops, 11. the Play-house, 12. and the Spittle; 13.

In the by-places are houses of office, 14. and the Prison. 15.

In the chief Stéeple is the Clock, 16. and the Watchmens dwelling. 17.

In the Stréets are Wells. 18.

The River 19. or Beck running about ye City, serveth to wash away the filth.

The Tower 20. standeth in the highest part of the City.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.