Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.

About this Item

Title
Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.
Author
Comenius, Johann Amos, 1592-1670.
Publication
London :: Printed for J. Kirton ...,
1659.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Readers.
Natural history -- Juvenile literature.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001
Cite this Item
"Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

Page 246

CXXI. (Book 121)

[illustration]
121

Societas herilis.

Page 247

Herus (Pater familias) 1. habet Famulos (Servos) 2. Herae (Mater famili-Ancillas. 4. (as 3)

Illi mandant his Opera, 6. & distribuunt Laborum pensa; 5. quae ab his fideliter sunt exsequenda, sine Murmure & Dispendio; pro quo praebetur ipsis, Merces & Alimonia,

Servus olim erat Mancipium, in quem Vitae & necis Domino potestas fuit:

Hodiè Serviunt liberè pauperiores, mercede conducti.

Page 246

The Society betwixt Masters and Servants.

Page 247

The Master (the good∣man of the House) 1. hath Men-Servants; 2. the Miflress (the good wife of the House) 3. Maidens. 4.

They appoint these their Work, 6. and divide them their Tasks; 5. which are faithfully to be done by them without Murmuring, and losse; for which their Wages, and Meat and Drink is allowed them.

A Servant was heretofore a Slave, over whom the Master had power of life and death.

At this day the poorer sort serve in a fréemanner, being hired for wages.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.