Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.

About this Item

Title
Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.
Author
Comenius, Johann Amos, 1592-1670.
Publication
London :: Printed for J. Kirton ...,
1659.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Readers.
Natural history -- Juvenile literature.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001
Cite this Item
"Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A34111.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Page 188

XCII. (Book 92)

[illustration]
92

Papyrus.

Page 189

Veteres utebantur Tabulis faginis, 1. aut Foliis 2. ut & Libris 3. Arborum, praesertim arbusculae Aegyptiae, cui nomen erat Papyrus.

Nunc, est in usu Charta, quem Chartopaeus, in molâ papyraceâ, 4. conficit è linteis vetu∣stis, 5. in pulmentum contusis, 6. quod, Normulis haustum, 7. diducit in plagulas, 8. aërique exponit, ut siccentur.

Harum XXV. faciunt Scapum, 9. XX. Scapi Volumen minus, 10. horum X. Volumen majus. 11.

Diu duraturum, scribitur in Membranâ. 12.

Page 188

Paper.

Page 189

The ancients used Beech-Bords, 1. or Leaves 2. as alss Barks 3. of Trees, especially of an Egyptian shrub, which was called Papyrus.

Now Paper is in use, which the Paper-maker maketh in a Paper-mill, 4. of Linnen-rags, 5. stamped to Mash, 6. which being taken up in Frames, 7. he spreadeth into Sheets, 8. and setteth them in the air that they may be dried.

Twenty five of these make a quire, 9. twenty quires a Ream, 10. and ten of these a Bale of Paper. 11.

That which is to last long is written in Parchment. 12.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.