Poetical recreations consisting of original poems, songs, odes, &c. with several new translations : in two parts
EYES and TEARS.
HOW wisely Nature did decree,
VVith the same Eyes to weep and se•!
That having view'd the Object vain,
VVe might be ready to complain.
What in the World most fair appears,
Yea ev'n laughter turns to tears;
And all the Iewels which we prize,
Melt in these Pendents of the Eyes?
Lo, the All-seeing Sun each day
Distills the World with Chymick Ray;
But finds the Essence only show'rs,
Which straight in pity back he pow'rs.
Yet happy they whom Grief doth bless,
That weep the more, and see the less:
And to preserve their Sight more true,
Bathe still their Eyes in their own Dew.
So Magdalen in Tears more wise,
Dissolv'd those Captivating Eyes;
VVhose liquid Chains cou'd flowing meet,
To fetter her Redeemers Feet.
The sparkling Glance that shoots desire,
Drench't in these Waves, do's lose its •ire:
Yea oft the Thunderer pity takes,
And here the hissing Lightning slakes.
Ope then mine Eyes your double sluice,
And practise so your noblest use;
For others too can see, or sleep,
But only humane Eyes can weep.
Now like two Clouds dissolving drop,
And at each Tear in distance stop:
Now like two Fountains trickle down;
Now like two Floods return and drown.
Thus let your Streams o'er-•low your Springs,
Till Eyes and Tears be the same things:
And each the others diff'rence bears,
These weeping Eyes those seeing Tears.