I ragguagli di Parnasso, or, Advertisements from Parnassus in two centuries : with the politick touch-stone / written originally in Italian by that famous Roman Trajano Bocalini ; and now put into English by the Right Honourable Henry, Earl of Monmouth.

About this Item

Title
I ragguagli di Parnasso, or, Advertisements from Parnassus in two centuries : with the politick touch-stone / written originally in Italian by that famous Roman Trajano Bocalini ; and now put into English by the Right Honourable Henry, Earl of Monmouth.
Author
Boccalini, Traiano, 1556-1613.
Publication
London :: Printed for Humphrey Moseley ... and Thomas Heath ...,
1656.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Political science -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A28504.0001.001
Cite this Item
"I ragguagli di Parnasso, or, Advertisements from Parnassus in two centuries : with the politick touch-stone / written originally in Italian by that famous Roman Trajano Bocalini ; and now put into English by the Right Honourable Henry, Earl of Monmouth." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A28504.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

The Fourth ADVERTISEMENT.

Whilst Michel Angelo Buonaroti was coppying forth the ilfavoured fore-front of Anneus Seneca's House, he was asked by Pierius Valeriano, wherefore he did so? And Buonaroti gives him this reason,

ALthough the habitation of Anneus Seneca, for pleasantness of situa∣tion, beautiful Gardens, abundance of fresh and clear waters, mul∣titude of Lodgings, good both for Summer and Winter, and for all other exquisite delights which may be imagined for humane accommodation, may compare in all points to Neros famous house of Gold, yet the fore∣front thereof is like the rotten rack of a Carriers Stable: Yet did the famous Michel Angelo Buonaroti draw out the designe thereof the o∣ther day; which when Pierius Valeriano, as he was passing by, saw, he wondred very much, that so famous an Architecter should mispend his time in drawing so loathsome a thing; which made him ask Buonaroti, what singular thing he could see in that Frontispiece, which deserved the Pensil of so famous a man as himself? To which, as the same Pieri∣us told me, he answered in these words; Sir, The skilful do so clear∣ly discern in this Front which appears to you so ugly, all the rules of Do∣rick, Tomick, Corinthian Architecture, and of Composts which are, and yet appear not, as by the opinion of Vitruvius himself, it ought to be ad∣ded as the eight, to the seven Wonders of the world. My most ver∣tuous Iohnghirollimo Aquaviva, Duke of Atri, commanded me to draw this copy which you see, and told me, he intends to send it to Naples, to some of the Barons there, who are his good friends, and who being besotted with the vanity of seeming to be more then what they are, have very much need ocularly to discover in the workmanship of this fore-front, how wise men govern their affairs, who are, and doe not ap∣pear.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.