Three books of occult philosophy written by Henry Cornelius Agrippa of Nettesheim ... ; translated out of the Latin into the English tongue by J.F.
Agrippa von Nettesheim, Heinrich Cornelius, 1486?-1535., French, John, 1616-1657.

CHAP. VI. How by these guides the soul of man ascendeth up into the Divine nature, and is made a worker of Miracles.

THerefore Our mind being pure and divine, inflamed with a religious love, adorned with hope, directed by faith, placed in the hight and top of the humane soul, doth attract the truth, and sudainly comprehend it & beholdeth all the sta∣tions, grounds, causes and sciences of things both natural and immortal in the divine truth it self as it were in a certain glass of Eternity. Hence it comes to pass that we, though Natural, know those things which are above nature, and understand all things below, and as it were by divine Oracles receive the knowledg not only of those things which are, but also of those that are past and to come, presently, and many years hence; Moreover not only in Sciences, Arts and Oracles the Under∣standing challengeth to it self this divine vertue, but also re∣ceiveth this miraculous power in certain things by command to be changed: Hence it comes to pass that though we are fra∣med a natural body, yet we sometimes praedominate over na∣ture, and cause such wonderfull, sodain and difficult operati∣ons, as that the evil spirits obey us, the stars are disordered, the heavenly powers compelled, the Elements made obedient; so levout men and those elevated by these Theologicall vertues, command the Elements, drive away Fogs, raise the winds, cause rain, cure diseases, raise the dead, all which things to have been done amongst diverse Nations, Poets and Historians do∣ing and relate: and that these things may be done, all the Page  358 famousest Philosophers, and Theologians do confirme; so the prophets, Apostles, and the rest, were famous by the wonder∣full power of God; therefore we must know, that as by the influx of the first agent, is produced oftentimes something without the cooperation of the middle causes, so also by the work of Religion alone, may something be done without the application of naturall and Celestiall vertues; but no man can work by pure Religion alone, unless he be made totally intel∣lectuall; But whosoever, without the mixture of other pow∣ers, worketh by Religion alone, if he shall persevere long in the work, is swallowed up by the Divine power and cannot live long: But whosoever shall attempt this and not be puri∣fied, doth bring upon himself judgement, and is delivered to the evil spirit, to be devoured.