Henry Cornelius Agrippa, his fourth book of occult philosophy of geomancy, magical elements of Peter de Abano, astronomical geomancy, the nature of spirits, arbatel of magick / translated into English by Robert Turner ...

About this Item

Title
Henry Cornelius Agrippa, his fourth book of occult philosophy of geomancy, magical elements of Peter de Abano, astronomical geomancy, the nature of spirits, arbatel of magick / translated into English by Robert Turner ...
Author
Agrippa von Nettesheim, Heinrich Cornelius, 1486?-1535.
Publication
London :: Printed by J.C. for John Harrison ...,
1655.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Occultism -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A26562.0001.001
Cite this Item
"Henry Cornelius Agrippa, his fourth book of occult philosophy of geomancy, magical elements of Peter de Abano, astronomical geomancy, the nature of spirits, arbatel of magick / translated into English by Robert Turner ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A26562.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Page 81

Of the manner of working.

LEt the Moon be increasing and equal, if it may then be done, and let her not be combust.

The Operator ought to be clean and purified by the space of nine daies before the beginning of the work, and to be con∣fessed, and receive the holy Communion. Let him have ready the perfume appropriated to the day wherein he would per∣form the work. He ought also to have holy water from a Priest, and a new earthen vessel with fire, a Vesture and Pen∣tacle; and let all these things be rightly and duly consecrated and prepared. Let one of the servants carry the earthen vessel full of fire, and the perfumes, and let another bear the book, another the Garment and Pentacle, and let the master carry the Sword; over which there must be said one mass of the Holy Ghost; and on the middle of the Sword, let there be written this name Agla †, and on the other side thereof, this name † On †. And as he goeth to the consecrated place, let him continually read Letanies, the servants an∣swering. And when he cometh to the place where he will erect the Circle, let him draw the lines of the Circle, as we have before taught: and after he hath made it, let him sprinkle the Circle with holy water, saying, A••••erges me Do∣mine, * 1.1 &c.

The Master therefore ought to be purified with fasting, chastity, and abstinency from all luxury the space of three whole dayes before the day of the operation. And on the day that he would do the work, being clothed with pure gar∣ments, and furnished with Pentacles, Perfumes, and other things necessary hereunto, let him enter the Circle, and call the Angels from the four parts of the world, which do go∣vern the seven Planets the seven dayes of the week, Colours and Metals; whose name you shall see in their places. And with bended knees invocating the said Angels particularly, let him say, O Angeli supradicti, estote adjutores meae petitioni,

Page 82

& in adjutorium mihi, in meis rebus & petitionibus.

Then let him call the Angels from the four parts of the world, that rule the Air the same day wherein he doth the work or experiment. And having implored specially all the Names and Spirits written in the Circle, let him say, O vos omnes, adjuro atque contestor per sedem Adonay, per Hagios, o The∣os, Ischyros, Athanatos, Paracletos, Alpha & Omega, & per haec tria nomina secreta, Agla, On, Tetragrammaton, quòd hodie de∣beatis adimplere quod cupio.

These things being performed, let him read the Conjurati∣on assigned for the day wherein he maketh the experiment, as we have before spoken; but if they shall be partinacious and refractory, and will not yeild themselves obedient, neither to the Conjuration assigned to the day, nor to the prayers be∣fore made, then use the Conjurations and Exorcismes fol∣lowing.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.