Henry Cornelius Agrippa, his fourth book of occult philosophy of geomancy, magical elements of Peter de Abano, astronomical geomancy, the nature of spirits, arbatel of magick / translated into English by Robert Turner ...

About this Item

Title
Henry Cornelius Agrippa, his fourth book of occult philosophy of geomancy, magical elements of Peter de Abano, astronomical geomancy, the nature of spirits, arbatel of magick / translated into English by Robert Turner ...
Author
Agrippa von Nettesheim, Heinrich Cornelius, 1486?-1535.
Publication
London :: Printed by J.C. for John Harrison ...,
1655.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Occultism -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A26562.0001.001
Cite this Item
"Henry Cornelius Agrippa, his fourth book of occult philosophy of geomancy, magical elements of Peter de Abano, astronomical geomancy, the nature of spirits, arbatel of magick / translated into English by Robert Turner ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A26562.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2024.

Pages

Visions and Apparitions.

QUibus ritè peractis, apparebunt infinitae visiones, & phantasmata pulsantia organa & omnis generis instrumenta musica, id{que} fit à spiritibus, vt terrore compulsi socii abeant à Circulo, quia nihil adversus magistrum possunt. Post haec videbis infinitos sagittarios cum infinita multitudine bestiarum horribilem: quae ita se com∣ponunt, ac si vellent devorare socios: & tamen nil timeant. Tunc Sacerdos sive Magister, adhibens manum Pentaculo, dicat: Fugiat hinc iniquitas vestra, virtute vexilli Dei. Et tunc Spiritus obedire magistro coguntur, & socii nil am lius videbut.

Then let the Exorcist say, stretching out his hand to the Pentacle, Ecce Pentaculum Salomonis, quod ante vestram ad∣duxi praesentiam: ecce personam exorcizatoris in meaio Exorcis∣mi, qui est optimè à Deomunitus, intrepidus, providus, qui vri∣bus potens vos exercizando invocavit & vocat. Venite ergo cum festinatione in virtute nominum istorum, Aye Saraye, Aye, Saraye, Aye Saraye, ne differatis venire, per nomina aeterna Dei vivi & veri Eloy, Archima, Rabur: & per hoc praesens Pentaculum, quod

Page 86

super vos potenter imperat: & per virtutem coelestium Spirituum dominorum vestrorum: & per personam exorcizatoris, conjurati, festinati venire & obedire praeeeptori vestro, qui vocatur Octino∣mos. His peractis, sibiles in quatuor angulis mundi. Et videbis immediate magnos motus: & cùm videris, dicas: Quid tardatis? quid moramini? qud facitis? praeparate vos & obedite praeceptori vestro, in nomine Domini Bathat, vel Vachat super Abrac ruens, superveniens, Abeor super Aberer.

Tunc immediaè venient in sua forma propria. Et quando vi∣debis eos juxta Circulum, ostende illis Pentaculum coopertum syn∣done sacro, & discoeperiatur, & dicat: Ecce conclusionem vestram, nolite fieri inobedientes. Et subito videbis eos in pacifica forma: & dicent tibi, Pete quid vis, quia nos sumus parati complere omnia mandata tua, quia dominus ad hoc nos subjugavit. Cùm autem apparuerint Spiritus, tunc dicas, Bene veneritis Spiritus, vel reges nobilissimi, quia vos vocavi per illum cui omne genu flecti∣tur, coelestium, terrestrium & infernorum: cujus in manu omnia regna regum sunt, nec est qui suae contrarius esse possit Majestati. Quatenus constringo vos, ut hic ante circulum visibiles, affabiles permanetis, tamdiu tam{que} constantes, nec sint licentia mea receda∣tis, donec meam sine fallacia aliqua & veredicè perficiatis volun∣tatem, per potentiae illius virtutem, qui mare posuit terminum su∣um, quem praeterire non potest, & lege illius potentiae, non periran∣sit fines suos, Dei scilicet altissimi, regis, domini, qui cuncta crea∣vit, Amen. Then command what you will, and it shall be done. Afterwards license them thus: † In nomine Patris,Filii, &Spiritus sancti, ite in pace ad loca vestra: & pax fit inter nos & vos, parati sitis venire vocati.

These are the things which Peter de Abano hath spoken con∣cerning Magical Elements.

But that you may the better know the manner of com∣posing a Circle, I will set down one Scheme; so that if any one would make a Circle in Spring-time for the first hour of Lords day, it must be in the same manner as is the figure fol∣lowing.

Page 87

[illustration]
The figure of a Circle for the first hour of the Lords day, in Spring-time.

It remaineth now, That we explain the week, the several dayes thereof: and first of the Lords day.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.