St. Augustine, Of the citie of God vvith the learned comments of Io. Lod. Viues. Englished by I.H.

About this Item

Title
St. Augustine, Of the citie of God vvith the learned comments of Io. Lod. Viues. Englished by I.H.
Author
Augustine, Saint, Bishop of Hippo.
Publication
London :: Printed by George Eld,
1610.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Christianity and other religions -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A22641.0001.001
Cite this Item
"St. Augustine, Of the citie of God vvith the learned comments of Io. Lod. Viues. Englished by I.H." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A22641.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

L. VIVES.

MAnners (a) Barbarisme] or vices barbarisme, read whether you will (b) Nero] Sonne

Page 226

to Domitius Aenobarbus and Agrippina, daughter to Germanicus: adopted by Cl. Caesar, his Stepfather, and named Nero •…•…aesar, after him he succeded him, and was the last of Caesars bloud that was emperor: a man of strange cruelty and beastlinesse, and for these vices left noted to all posterity: otherwise, as Suetonius saith, he was desirous of eternity of same. He called Apr•…•…, after him-selfe Neroneus, and ment to haue named Rome Neropolis. (c) Least Tirans.] Of * 1.1 this before, the King & the tyran, diffred not of old, the word comes of 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, to command or sway. Uirgill. Te propter lybicae gentis Nomadumque Tyranni Odêre incensi: for thee, the Libi∣ans * 1.2 and Numidian Kings, hated him fore. &c. and Horace carm. 3. Princeps et innantem Maricae Littoribus tenuisse Lyrim, latè Tyrannus. &c. Tyrannus is some-times Lord & some-times a cruell Prince, sometimes a Potent Prince. Acron. So Augustine here putteth worthy, for Potent, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in Greeke being both power, and fortitude: as Homer & Pindarus, often vse it: In Nemeis de Her∣cule. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, my sonnes valor. (d) Some peace.] Latinus his words of Aeneas, whom he held to be a good man. (e) In possessing.] A falty place, the sence is: when they haue that desire of hu∣man glory they are of more vse in an ea thly state, thē when they want it. (f) Those that.] They are the true Philosopers and if they should rule, or the rulers were like them, happy should the states be, saith Plato. (g) Who gaue.] Iames. 1. 5, 6. If any of you lacke wisdome, let him aske of God, which giueth, to all men liberally and reprocheth no man, and he shall giue it him. But let him aske in faith and wauer not. &c.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.