Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight.
About this Item
- Title
- Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight.
- Author
- Ariosto, Lodovico, 1474-1533.
- Publication
- [Imprinted at London :: By Richard Field, for Iohn Norton and Simon VVaterson,
- 1607]
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/A21106.0001.001
- Cite this Item
-
"Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A21106.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 9, 2024.
Pages
Page 352
Page 353
Page 354
Page 355
Page 356
Page 357
This booke begins with a Morall against wrath, and reuenge, excusing rather then allowing them that yeeld to that bloodie passion: but let all noble minded men (I speake to men of the sword) if they do as Orlando did, reuenge the death of their deere friend, yet after take example of Orlandos clemencie towards Sobrino, whom (after the furie of the com∣bat was past) he made to be cured. Tully in his Oration pro Marcello, hath many excellent sayings to this effect, to ••raise Caesar and, all such as being able to reuenge, yet rather chuse to forgiue: as in one place he saith, verum animum vin∣cere, iracundiam cohibere, victoriam temperare, &c. Haec quifaciat, non ego eum summis viris comparo, sed si∣millimum Deo iudico. To ouercome the passions of the minde, to bridle ones anger, to moderate the victorie, &c. who doth these things I compare not him to the best sort of men, but I liken him to God himselfe. Further in the same oration he cals wrath an enemie to wisedome; and our common English prouerbe saith, the hastie man neuer wanteth woe: all which I alledge rather to proue mine authours saying true: that it is hard to bridle wrath, and to temper revenge; and consequently the more commendable for those that can do it: according to the saying, pulchra quae difficilia; and there∣fore the more noble and great a man is either in byrth or fortune, the more honorable it is for him to be spare and not bloodie in reuenge; Posse & nolle nobile. And euen in this last booke, you read how hurtfull desire of reuenge ••alleth of time to him that desireth it; for Agramant came of purpose into France to be reuenged vpon Charles, and was as you see, first expelled out of that Realme, and after bereft of his life.
Of Alfonsoes hurt you may reade in Guycchardin,* 1.17 and how his men recouered the Bastia from the Spaniards, who had certaine Moores with them at that time; and therefore he saith (of men whose greater part were circumcised.) Ful∣goso, or Fregoso, was Archbishop of Salerne, and as it seemes, had carped at Ariostos verse of Lyppadusa: but he de∣fends the matter prettily, alledging that an earthquake, or inundation had destroyed all the leuell ground. The like re∣proofe had Virgil about the hauen of Mongibello, which he describes at the roote of that hill, where indeed there was none: and the like excuse is made for him, that it filled with the continuall casting vp of stones out of the burning hill. Catalani are the chiefe house of Spaine, alledged here by the Poet, for their good successe in discouering the Indies, though indeed the Portugals Lusitani not Catalani deserue the praise of it.
The monster that assaulted Renaldo signifies Iealousie that he had,* 1.18 that another possest his loue: the knight that deli∣uered him was Disdaine, that with the heat of noble courage, signified by the fierie Mace, ouerthrew the monster, and draue him quite away: it is so plaine in the verse it needs no exposition.
The cup that Renaldo was offerd,* 1.19 puts me in minde of the like fansie, in the Historie of Herodotus in the second booke, briefely it is thus. Pharao King of Egypt, hauing by ill hap, lost his eiesight, was aduised (by some Oracle) to bath his eyes in the vrine of a chast woman. Wherefore first he proued his wiues, and after diuers other great Ladies, but he found none did him good but one poore gentelwoman, wherefore being recouered of his fight, he put all the other to death, and mar∣ried that one: but because the matter of the cup is continued in the next booke, I shall speake more to this effect, in my notes vpon the same.
Notes
-
* 1.1
••word
-
* 1.2
〈◊〉〈◊〉 the 〈◊〉〈◊〉 of this book.
-
* 1.3
Simile.
-
* 1.4
A true praise a noble mind.
-
* 1.5
Looke in the story.
-
* 1.6
〈◊〉〈◊〉 to Or. 〈◊〉〈◊〉 43. 〈◊〉〈◊〉. 144.
-
* 1.7
〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.8
Looke in the story.
-
* 1.9
Looke in the Allegory.
-
* 1.10
〈◊〉〈◊〉 is 〈◊〉〈◊〉 in the 〈…〉〈…〉 this book.
-
* 1.11
〈◊〉〈◊〉 of 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.12
Of this Well you heard in the first booke.
-
* 1.13
H••ere you must begin, to reade the tale of the Man∣•••• in knight that had the married mans ••uppe.
-
* 1.14
That 〈◊〉〈◊〉 nifieth plea•••••••• cop••a cornu•• Of Amalt•••• looke in the 〈◊〉〈◊〉
-
* 1.15
Il Sala•••• 〈◊〉〈◊〉 the Italian 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.16
Acteons armes were horne•• gi∣uen him by Dia∣na, wherupon a pleasant fellow wrote this de∣slicke of one that had married a light huswife. Th••••da ••e credi•• d••••isse, sed illa D••ana est, Namque Acteoneum da•• 〈◊〉〈◊〉 Gau•••• ca∣put.
-
* 1.17
Historie.
-
* 1.18
Allegorie.
-
* 1.19
Allusion.