Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight.
About this Item
- Title
- Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight.
- Author
- Ariosto, Lodovico, 1474-1533.
- Publication
- [Imprinted at London :: By Richard Field, for Iohn Norton and Simon VVaterson,
- 1607]
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/A21106.0001.001
- Cite this Item
-
"Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A21106.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 9, 2024.
Pages
Page 307
Page 308
Page 309
Page 310
Page 311
Page 312
Page 313
In this xxxv ij. booke,* 1.25 the praises of women are set downe to the encouragement of all vertuous minded yong Ladies, and likewise the miserable end of Marganor and his two sonnes, for their vnbridled lust and crueltie, to the terrifying of all great men that dispose themselues to lawlesse and tyrannous behauiour. Lastly in the law made for women, we may see that that sex is capable of rule and gouernement, and not to be excluded from the highest degree thereof (as a noble learned, and learned noble man hath most amply and excellently proued in a discourse of his, which I happened by fortune to light vpon,* 1.26 though as yet I thinke imparted to few.)
Concerning the historie of this booke, first it should seeme that the whole booke it selfe was incerted into the rest of the worke by mine author, to take occasion thereby to speake in praise of women, and specially of the Ladie Vittoria, wife
Page 314
to the famous Francis of Pescard: but concerning the famous women by him briefly touched, I will here set downe as briefly as I can their storie.
Arpalice or Harpalice a woman of Thrace, whose father being taken prisoner by the Geties, a nation of Scythia, with great courage and expedition recovered him from their hands, of whom Virgil speakes in his Aeneads:
Vel qualis equos Threissa fat∣gat Harpalice volucrem••; suga pr••euertitur Haebrum.
Tomeris Queene of the Massagetians. Cyrus became a suter to her, to marry her but she thinking (as it was most likely) he wooed not her, but her kingdome, refused him: hereupon Cyrus made warre on her. Tomeris sent her son against him, who was taken by Cyrus with an ambushment, and slaine. But she faining as though she fled for feare, drew Cyrus to the straits of the hils, where (they write) she slue his whole army, being two hundred thousand men, and left not a man aliue to carry newes; and after in reuenge of her son, she put Cyrus head into a great boule of bloud, vsing that wel knowne speech: Satia te sanguine quisanguinem sitijsti, Fill thy selfe with bloud that didst thirst for bloud. In the 5. staffe.
With those that did Turnios and Hector ayd.
Those two were Camilla and Pentheselea, of both which Virgil writes in the Aeneads:
Pentheselea surens, medijsque in millibus ardet Bellatrix, ardétque viris concurrere virgo. She that in compasse of buls hide, &c.
That was Dido: The storie is well knowne of Pigmalions crueltie in mardering Sycheus for hope of his money, but Dido warned in a dreame by the gift of Sycheus, tooke away all the gold, and fled with diuers confederates to Lybia in Affrik, and there bargained to buy as much ground as she could compasse with a buls hide: which bargain being made, she cut the hide into an infinit company of smal thongs, and so built the famous city of Carthage within that cōpasse, as Virgil noteth:
Mercatique locum facti de nomine Birsen, Taurino quantum poterant circundare tergo.
Zenobia Queene of the Palmirens, widow, or as we call it, dowager of Odenatus: She rebelled against the Romaine Empire, and fought many battels very prosperously; but afterward by Aurelianus she was besieged in the citie of Pal∣mira, and in her flight from thence she was taken and brought to Rome in Triumph.
She that lnde and Assure frayd: this was Symiramis wife of Nynus, who was a notable warrier; had not her vn∣bridled lust of the flesh stained the honour of her other vertues, which as it became her owne destruction, so it hath left a notable example to all other Princes of her sex, to take heed and eschew the like infamie, and specially (though they be aboue all positiue lawes) yet not to pollute the laws of nature.
* 1.27In that it is said Marfisa and Bradamant put off their bases, therewith to hide the priuities of the damsels, it may thereby be vnderstood, that the vertues of some excellent women are so great, as not onely serue themselues to make them famous and most honorable, but also extend themselues so farre, as to serue to hide and couer the deformitie of o∣thers not so well apparelled with the garments of honor, and so (as it were with works of supererogation) beautifie those that had defects of their owne.
* 1.28Concerning the great praise mine author ascribeth to Madam Vittoria:
Whose learned pen such priuiledge can giue, As it can cause those that are dead to liue.
And for that cause preferreth her before Porcia wife of Brutus, and a diuers others that died voluntarie soone after their husbands, it was because she wrote some verses in manner of an Epitaph vpon her husband after his decease: In which kind, that honorable Ladie (widow of the late Lord Iohn Russell) deserueth no lesse commendation, hauing done as much for two husbands. And whereas my author maketh so great bost onely of our learned woman in Italie, I may com∣pare) besides one aboue all comparison,* 1.29 that I haue noted in the twentith booke) three or foure in England out of one family, and namely the sisters of that learned Ladie, as witnesse that verse written by the meanest of the foure to the Ladie Burlie, which I doubt if Cambridge or Oxford can mend.
Si mihi quem cupio cures Mildreda remitti,* 1.30 Tu bona, tu melior, tu mihi sola ••oror: Sin malè ceslando retines, & trans mare mittis, Tu mala, tu peior, ta mihi nulla soror. Is si Cornubiam, tibi pax sit & omnia laeta, Sin mare Ciciliae nuncio bella. Vale.
In the 14 staffe.
And if the great Macedon enuie bare, Vnto Achilles for Meonian lyre, &c.
This place M. Alexander Neuell imitated, in his verses vpon Sir Philip Sidneys funerals, with farre sharper conceit then mine author here vseth it. For whereas the now King of Scotland had written among, that pretie Epitaph of the foresand Knight:
Vidit vt extinctum nuper Citherea Philippum, Fleuit, & hunc Martem credidit esse suum, Abripuit digitis gemmas, collóque monile, Martriterum nunquam seu placitura foret: Mortuus humana qui lusit imagine diuam, Quid faceret iam sivideret ille rogo?
Page 315
To this effect in English,
When Venus saw the noble Sidney dying, She thought, it her beloued Mars had beene: And with the thought thereof she fell a crying, And cast away her rings and carknet cleene, He that in death a goddesse mockt and grieued, What had he done (trow you) if he had liued?
The verse hath a fine conceipt, and perhaps better then it showes for. Now (as I say) M. Neuell praising Sir Philip Sidney in the like manner, vseth the like application, as mine author doth in this place, preferring his fortunatenesse in this kinde, before his, whom Alexander enuieth: for he saith (as I remember)
Plectra canant alios, cecinerunt sceptra Philippum, Ista coronatis sunt carmina digna cothurnis. Harps, other praise; a scepter his doth sing, Of crowned Poet, and of Laureat king.
Concerning the tale of Drusilla, it is taken out of Plutarke, and thought a true Story: it is both in the Courtier of Castaglion and in Apuleius; but somewhat amplified by mine author.
Notes
-
* 1.1
The praise of 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.2
L••••ke 〈◊〉〈◊〉 the 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.3
〈◊〉〈◊〉
-
* 1.4
〈◊〉〈◊〉 in the 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.5
〈◊〉〈◊〉 e••ui 〈◊〉〈◊〉 Achilles, be∣••••se be had such 〈◊〉〈◊〉 asset of 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.6
He makes them cosins though v••∣ry far of, which we count indeed the noblest tin∣red, though not the kindest.
-
* 1.7
Ericthonian son of Vulcan, deui∣sed a coach to Inde 〈◊〉〈◊〉 redlegges which were like surpā••••. Aglaurs looke the Table.
-
* 1.8
Peslus gardens are at a Castle so called in Luca∣••••s, and beare ros••s 〈◊〉〈◊〉 ini•••• yeare.
-
* 1.9
Looke in the Al∣ligorie of the ap∣plication of 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.10
Here begins the tale of Marganor that made the law against wo∣men.
-
* 1.11
Iasons men were called Argonaus••, because they ••ost in a ship called Argo.
-
* 1.12
Dr••sillas 〈◊〉〈◊〉 at h•••• death.
-
* 1.13
〈◊〉〈◊〉 the death 〈…〉〈…〉.
-
* 1.14
••word"
-
* 1.15
〈…〉〈…〉.
-
* 1.16
Marganors law against woman.
-
* 1.17
Sentence.
-
* 1.18
〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.19
Simile.
-
* 1.20
••word"
-
* 1.21
〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.22
〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.23
Mafisas law for women.
-
* 1.24
Ouid de ••••isti∣bus. Sape uale dicto rursus suns mul∣ta loguutus.
-
* 1.25
Morall.
-
* 1.26
Lord Harris Howard. Historie.
-
* 1.27
Allegorie.
-
* 1.28
Allusion.
-
* 1.29
The four daugh∣ters of Sir An∣thonie Cooke. Ladie Burke. Ladie Ru••t••ll. Ladie Bacon. Blistris Kelly. grew.
-
* 1.30
She wrote to 〈◊〉〈◊〉 Ladie Bobe, to send a 〈…〉〈…〉 of her 〈…〉〈…〉 wall, where be dwele, end to, 〈◊〉〈◊〉 his going 〈◊〉〈◊〉 son.