Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight.
About this Item
- Title
- Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight.
- Author
- Ariosto, Lodovico, 1474-1533.
- Publication
- [Imprinted at London :: By Richard Field, for Iohn Norton and Simon VVaterson,
- 1607]
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/A21106.0001.001
- Cite this Item
-
"Orlando furioso in English heroical verse, by Sr Iohn Haringto[n] of Bathe Knight." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A21106.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 9, 2024.
Pages
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
In Mandricardo that after his great exploites atchieued in other countries,* 1.47 is still ready to hazard his person for more honor, may be obserued, that ambition is as vnsatiable as any other humour of man. In his woing of Doralice, we may see how loue makes men many times, not onely valiant, but eloquent. In the assaulting and defending of Paris, is set downe what sundry accidents happen when such populous cities come to so great extremitie. In Charles that first makes his prai∣ers to God, and after makes all prouident preparation for defence of the towne, we see a liuely patterne of an excellent and worthy Prince, both for deuotion and policie.
Concerning the historie,* 1.48 I haue quoted many things in the margent, as the straightnesse of roome would permit, that the simplest reader may vnderstand what is meant by the fourth staffe: here onely I will ad a word of Rauenna, referring the reader that is desirous to be better informed hereof, to Guicciardin, who sets it downe at large. Rauenna was besie∣ged by the French vnder the conduct of one Fois, a notable captaine of so young a man. The Spaniards and Pope Iulio tooke vpon them to defend it, but in the heat of that assault Fois was slaine: yet the souldiers either by force or by parlee gat into the towne, and being within, they committed the notablest outrages that haue bene heard of, neither abstai∣ning from rapes nor sacriledge. Concerning the Catalyns, whō he nameth formost in the musters, they are the chiefe house in all Spaine: and it is to be noted, that Spaine is deuided into fiue kingdomes, Nauar, Castill, Catalogna (which is now called Aragon) Portugall, and Granata. For Gallicia is counted none, because it had a king but a while. The rest of the strange names you may find in the table.
In the description of Discord and Fraud,* 1.49 and finding Silence in the house of sleep, being long since banished from philo∣sophers and diuines; the allegorie is so plain, as it were time lost to spend time to expound it, because it expounds it selfe so plainly: only I will obserue one thing, in which mine Author is thought to keep an excellent decorum. For, making Discord and Fraud of the feminine gender, he still makes Silence the masculine; as the like pretie conceit is in our Cambridge Comedie Pedantius, (at which I remember the noble Earle of Essex that now is, was present) where the Pedantius him∣selfe, examining the Gramaticall instruction of this verse: Caedant arma togae, concedat laurea linguae, vpon speciall consideration of the two last words, taught his scholler Parillus, that laurea, lingua sunt vtraque foemininae generis, sed lingua potissimum, and so consequently silence might not by any meanes haue bene of the feminine gender.
In Mandricardos rape of Doralice,* 1.50 he alludes euidently to a notable villany in the like kind, done by Caesar Borgia son to Pope Alexander the sixt. For one Caraccio a captaine of Venice, hauing bene lately contracted to a gentlewoman of good account, she came with an honorable train neare to a citie called Cesenna in Romagna: here Borgia with a band of men, set vpon her company, and took her away by force, and neither by threats nor intreatie of the Venecian Ambassador would restore her again: the allusion holds in many parts, as first where he saith in the 29. staff. That Marsilio had giuen Mandricardo an horse.
Of colour bay, but blacke the taile and maine, Of Frizland was the mare that did him breed, The sier was a villan braue of Spaine.This notes Borgia, whose father was a Spaniard, his mother a Flemming, and he a mungrel bastard. In the one an thirtith staffe, in the simile of the Wolfe, he noteth his crueltie: in the eight and fortith staffe where he saith,
If state may stand insteed, who can denie, Onely to God our homage doth belong▪In that he alludes plainly to the Pope that is reputed Christs Vicar on earth.
Notes
-
* 1.1
••n the 1. booke is ••s mentioned how Charlemaine left ••he field at Bur∣••els, since w••••ch ••me they kept ••bet went and 〈◊〉〈◊〉 not come to 〈◊〉〈◊〉 battell. This Alfonso was Duke of Ferrara 〈◊〉〈◊〉 whō he speakes ••n the 3. book, bro∣••her to Hipolyto. Of this battell ••k Guicciard••n
-
* 1.2
〈…〉〈…〉
-
* 1.3
By the honour of ••lded spurre and 〈◊〉〈◊〉 understood ••ighthood. Pope 〈◊〉〈◊〉 gaue 〈◊〉〈◊〉 armes the 〈◊〉〈◊〉 with ••ak••nes of gold.
-
* 1.4
The king of A. ••gōs colars was ••llow and red.
-
* 1.5
The laurel by the ancient Romans was giuen to him that had slaine or takē aboue 5000 in battell. Ciuica corona was his that sa∣ued a citizen of Rome.
-
* 1.6
In this battel the Spaniards deus∣sed to haue men placed in carts, & drauing them violently on their enemies, disorde∣red them.
-
* 1.7
Foys was slaine as this battell.
-
* 1.8
Gu••••din sets downe the •• or∣ders of the soul∣diors at the sack of Ra••en••a.
-
* 1.9
The states of Spaine are here set down in 〈◊〉〈◊〉 ••••stars.
-
* 1.10
If any be 〈◊〉〈◊〉 ••o vnderstand ••••se names. I refer him to the Table.
-
* 1.11
Ferra••.
-
* 1.12
Agr••••••ts 〈◊〉〈◊〉 ster of African Note that the word past. in vsed 〈◊〉〈◊〉 there sundry ••••ces, downe in the Apologie.
-
* 1.13
Brunt••••••.
-
* 1.14
Of this look be•••• in the beginning of the •••• 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.15
Sobr••••••.
-
* 1.16
••od••mont a 〈◊〉〈◊〉 T••rze•••••• 〈…〉〈…〉 in the took •• was king of ••••ier, & 〈…〉〈…〉 A. 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.17
〈◊〉〈◊〉 Canto 12. 〈◊〉〈◊〉 l••••ter end.
-
* 1.18
〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.19
Looke hereof is the Allusion.
-
* 1.20
A race of horses in Spaine, called villan di Spagna interior to the Ginnes.
-
* 1.21
Simile.
-
* 1.22
Doraly••e.
-
* 1.23
Simile.
-
* 1.24
Simile. 〈…〉〈…〉
-
* 1.25
M••
-
* 1.26
••gil. Etiam ••ma procul ••arum cul∣•••• sumant.
-
* 1.27
〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.28
•• followes in ••xxij booke, •••• staffe.
-
* 1.29
••rement.
-
* 1.30
The example of the Prince doth much with the people. Charls his prayer
-
* 1.31
T•••• repro•••• is 〈◊〉〈◊〉 most if them. 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.32
Discord
-
* 1.33
Discords 〈◊〉〈◊〉 and descrip•••••• Virgil. Ex•• gaudens was 〈◊〉〈◊〉
-
* 1.34
Fraud
-
* 1.35
Descript•••••• of Fraud.
-
* 1.36
••ihouse of 〈◊〉〈◊〉.
-
* 1.37
••ub ••nesse.
-
* 1.38
〈◊〉〈◊〉
-
* 1.39
〈◊〉〈◊〉
-
* 1.40
He returnes to Renaldo in the 16 Cant. 24 staf.
-
* 1.41
Virg••••, Oterque quater que beats.
-
* 1.42
〈…〉〈…〉 of Paris.
-
* 1.43
A description of the a 〈◊〉〈◊〉 of a 〈◊〉〈◊〉 well de∣fended.
-
* 1.44
Rodomonts de∣•••• ••.
-
* 1.45
Herest 〈…〉〈…〉 seale.
-
* 1.46
•• stratagem ••uch is now ••actised with gunpowder.
-
* 1.47
Moral.
-
* 1.48
Historie.
-
* 1.49
Allegorie.
-
* 1.50
Allusion.