A godly and learned treatise of prayer which both conteineth in it the doctrine of prayer, and also sheweth the practice of it in the exposition of the Lords prayer: by that faithfull and painfull servant of God George Downame, Doctr of Divinity, and late L. Bishop of Dery in the realm of Ireland.

About this Item

Title
A godly and learned treatise of prayer which both conteineth in it the doctrine of prayer, and also sheweth the practice of it in the exposition of the Lords prayer: by that faithfull and painfull servant of God George Downame, Doctr of Divinity, and late L. Bishop of Dery in the realm of Ireland.
Author
Downame, George, d. 1634.
Publication
Printed at Cambridge :: By Roger Daniel for Nicolas Bourn; and are to be sold at his shop at the south-entrance into the Royall Exchange in London,
1640.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Lord's prayer -- Early works to 1800.
Prayer -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A20735.0001.001
Cite this Item
"A godly and learned treatise of prayer which both conteineth in it the doctrine of prayer, and also sheweth the practice of it in the exposition of the Lords prayer: by that faithfull and painfull servant of God George Downame, Doctr of Divinity, and late L. Bishop of Dery in the realm of Ireland." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A20735.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 25, 2025.

Pages

Page 191

CHAP. XXXIII. Of the reall object of prayer, or the things to be prayed for. (Book 33)

THe object reall, or the thing which we do ask, is either undetermined and not particularly ex∣pressed, or else it is determined and expressed in par∣ticular. The former, when in generall or in indefi∣nite terms we desire the Lord to heare us; Psal. 4. 1. Heare me when I call; have mercy upon me, and heare my prayer: Psal. 5. 1, 2. and 28. 1, 2. and 54. 2. and 55. 1, 2. and 61. 1. and 86. 1. and 88. 2. and 102. 1, 2. and 130. 1, 2. and 141. 1, 2. and 143. 1.

The object determined is either the glory of God or our own good. The advancement of Gods glory is to be asked both absolutely and first. Ab∣solutely, I say, without any condition or respect of our own good, which we must subordinate to the glory of God, and not the glory of God to it. If therefore the glory of God and our own good come in comparison or in question whether should give place, we ought to preferre the glory of God before our own salvation. Example, Exod. 32. 32. Rom. 9. 3. For the glory of God is the chief end, and our good is no otherwise to be desired then it is referred thereunto. But as we are to ask it absolute∣ly so also first: First, both in order, as our Saviour hath taught us, this being the first petition of the Lords prayer; and first in degree, that is, chiefly, because the end is alwayes better and more excel∣lent then those things which are referred to the end: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.

Page 192

The things which we crave for our selves (under which word I comprehend all men) is either the be∣stowing, continuing and increasing of some good, or else deliverance or preservation from evil. In which regard prayer is either 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, precatio boni, prayer for good; or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, deprecatio mali, deprecati∣on of evil. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,* 1.1 Prayer is the desiring of good concerning holy things made unto God, saith Basil. Phil. 4. 6. 1. Tim. 2. 1.

It was said before that the matter or object of* 1.2 our prayer must be good; how then can prayer ad∣mit a distinction in respect of good and evil.

The avoiding or taking away of evil is good: A∣motio* 1.3 mali habet rationem boni, Removing of evil hath the reason of good: And, as the Oratour saith, Bellum est cavere malum, It is a good thing to shun evil. And hereupon the benefits of God are distinguished into positive, which are reall benefits; and privative, which is deliverance or preservation from evil. The good things which we crave for our selves belong either to the obteining of a better life, or for the mainteining of this life: the former are commonly called spirituall blessings, and the lat∣ter temporall.

The spirituall blessings (I mean so many as are necessary to salvation) we are to ask absolutely; be∣cause such spirituall blessings are absolutely subordi∣nated to Gods glory and mans salvation. And se∣condly, among those things which we crave for our selves they are first to be desired and sought, Matth. 6. 33. And that order our Saviour observeth in the

Page 193

Lords prayer, teaching us after the glory of God, in the next place to seek our own chiefest good. For by the kingdome of God we are to understand both the kingdome of glory and the kingdome of grace. The kingdome of glory cometh to us in our glorification, the kingdome of grace in our vocati∣on, whereby we are brought out of the kingdome of Satan into Gods kingdome; and secondly in our justification, whereby we are both indued with the priviledges of his kingdome, which are the righte∣ousnesse of God imputed, peace and joy in the holy Ghost, Rom. 14. 17. and also intituled unto the king∣dome of heaven. And by doing the will of God on earth as it is done in heaven, is meant the righteousnes of God so farre as it is by us to be performed, or the righteousnesse of sanctification, which is both the cognizance of all true subjects of the kingdome of grace, and the proper note of all the heirs of the kingdome of glory, Acts 26. 18. and 20. 32.

As touching temporall benefits; Some have de∣nied that they are to be asked of God; as the Mar∣cionites and Manichees: others have doubted con∣cerning the same; as Chrysostome and Basil, as be∣ing unworthy either for us to seek and ask of God, or for him to give unto us. But our Saviour, when he biddeth us first seek the kingdome of God and his righteousnesse, implyeth that temporall things are to be sought also in a secondary respect: For, as Lyra saith, Primum relativè dicitur ad secundum. Cùm er∣gò dicit, Primò quaerendum, significavit quòd hoc po∣steriùs quaerendum non tempore sed dignitate (id est, se∣cundariâ quâdam ratione) illud tanquam bonum no∣strum, hoc tanquam necessarium nostrum; necessari•…•…m autem

Page 194

propter illud bonum: FIRST is relatively spo∣ken* 1.4 with reference to a latter: And therefore when he saith that we must seek it first, he implyeth that this is to be sought afterwards, not in respect of time but dignity (that is, in a secondary respect;) that as our good, this as necessary. For whereas it may be objected, that temporall benefits are not quaerenda sed adjicienda quaesitis, not to be sought, but to be ad∣ded to things sought; I answer, That God hath promised to adde these things, but not to those that tempt God in neglect of prayer and other means, but to such as seek them in a secondary respect. Whereunto we may adde the practice of the godly; Gen. 28. 20. 1. Kings 8. 33, 35, 37. Prov. 30. 8. and the precept of our Saviour Christ, teaching us to say, Give us this day our daily bread. It cannot be de∣nied but that in asking temporall things many do erre, either asking them chiefly or absolutely; but as we must ask and seek them in a secondary respect, so also conditionally, so farre forth as they stand with the glory of God and our own spirituall good.

But these outward things are not to be cared for,* 1.5 and therefore not to be prayed for.

Christ doth not forbid curam providentiae, sed* 1.6 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, curam solicitudinis & diffidentiae, the care of providence, but carking care and diffidence. Phil. 4. 6. Be nothing carefull, but in all things let your re∣quests be manifested. And where they think these things unworthy the Lords gift, they must under∣stand that his providence submitteth it self to the lowest creature; and he giveth food to all even the basest creatures.

Page 195

The mind in and by prayer is to be lifted up to* 1.7 God, and not to be depressed to things below: But when we pray for temporall things the mind is not elevated but depressed.

When we so ask temporall things for themselves,* 1.8 resting in them as the end, our mind is depressed and our heart is set upon them, but not so when they are asked as means to further Gods glory and our own spirituall good.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.