Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.

About this Item

Title
Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.
Author
Cordier, Mathurin, 1479-1564.
Publication
London :: Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard,
1636.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Conversation and phrase books -- English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001
Cite this Item
"Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2025.

Pages

Page 123

The 49. Dialogue.
Martiall. Branney.

HOw much money hast thou?

B.

* 1.1 Three hlfe pence: * 1.2 but [how much hast] thou?

M▪

Not so much.

B.

How much then?

M.

b 1.3 One onely penny.

B.

wilt thou * 1.4 lend it me?

M.

I * 1.5 have need of it my selfe.

B.

For what c 1.6 use?

M.

To buy paper.

B.

e 1.7 I will restore it to thee to day.

M.

* 1.8 f 1.9 Thou shouldst have put to, by the helpe of God.

B.

So our master teacheth out of the Word of God, but I cannot accustome [my selfe].

M.

* 1.10 See that thou doe accustome thy selfe.

B.

How shall that * 1.11 bee?

M.

If thou thinke of∣ten * 1.12 that we so depend upon God, that we can do nothing without his aid.

B.

Thou givest mee good counsell.

M.

* 1.13 Such as I desire to bee given me.

B.

But that we may returne to the purpose, * 1.14 wilt thou lend [me] this pennie.

M.

I marvell * 1.15 that thou doest aske to borrow, who hast m 1.16 more than I.

B.

There is a certaine scholar, * 1.17 who u∣seth to passe this way, which * 1.18 profers * 1.19 a booke to bee sold.

M.

What then?

B.

I did desire to buy it, because he doth Al. 1.20 of∣fer it cheaper than our o 1.21 booke-sellers.

M.

Take it, but I pray thee how wilt thou re∣store it so quickly?

B.

I will goe home * 1.22 af∣ter supper, that I may aske [it] of my mo∣ther.

Page 124

M.

What if shee will not give [it]?

B.

(*) 1.23 Shee will make no delay when I shall shew [her] the booke.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.