Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.

About this Item

Title
Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.
Author
Cordier, Mathurin, 1479-1564.
Publication
London :: Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard,
1636.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Conversation and phrase books -- English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001
Cite this Item
"Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 8, 2025.

Pages

Page 100

The 30. Dialogue.
Velusatus. Stephane.

AT * 1.1 what a clocke rose thou to day? A little * 1.2 before five.

V.

Who awaked thee?

S.

No man.

V.

* 1.3 Are the rest risen already?

S.

Not as yet.

V.

* 1.4 Wentest thou not to raise them up?

S.

I went not.

V.

d 1.5 Wherefore?

S.

I know not, * 1.6 but that I thought that * 1.7 it did not belong to me.

V.

* 1.8 Do they not stir thee up somtime?

S.

Yea very often.

V.

Therefore thou oughtest to doe likewise.

S.

I confesse e 1.9 I ought.

V.

Ther∣fore remember, that thou doe it hereafter.

S.

I shall remember God helping.

V.

f 1.10 * 1.11 But what didst thou from the time that thou rose out of bed?

S.

First g 1.12 [my] knees be∣ing bowed, I prayed unto my heavenly fa∣ther, in the name of h 1.13 his sonne our Lord Iesus Christ.

V.

Well done: what after?

S.

Afterward * 1.14 I made my self handsome and cared for my body * 1.15 decently, as becom∣meth a Christian, last of all I betook my selfe to [my] daily studies.

V.

If thou shalt goe on to doe so, * 1.16 doubt not but that God will * 1.17 promote thy studies.

S.

Hee hath helped mee alwaies as yet, l 1.18 which is his bountie, neither will he m 1.19 forsake me, as I

Page 101

hope.

V.

Thou speakest * 1.20 well: neither will he n 1.21 frustrate thy hope.

S.

I haue learned out of Cato * 1.22 the last yeare; Keepe hope, onely hope * 1.23 doth not leave a man in death.

V.

Thou hast thou done well that thou hast q 1.24 retai∣ned it▪ for it is an * 1.25 excellent sentence, and * 1.26 beseeming a Christian

S

But the author of that booke was not a Christian.

V.

He was not, * 1.27 s 1.28 it is a certaine truth.

S.

From whence then hath hee ss 1.29 taken so many * 1.30 t 1.31 goodly sentences?

V.

Out of the heathen Philosophers chiefly, for even they being u 1.32 enlightned * 1.33 by the spirit of God, have utte∣red very many things, which are agreeable to the word of God, which thing thou also shalt be able to see * 1.34 at length, if thou shalt x 1.35 * 1.36 follow the studie of * 1.37 learning.

S.

I wil fol∣low it (as I hope) so that * 1.38 God * 1.39 grant my father * 1.40 a long life.

V.

Pray xx 1.41 diligently, and from thy heart, that * 1.42 it may y 1.43 fall out.

S.

I pray for that z 1.44 daily oftentimes.

V.

The Lord God give thee perseverance in every good work.

S.

I pray the same for thee, which thou wishest to mee, and I give thee thanks that thou hast admonished mee so brotherly.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.