Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.

About this Item

Title
Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.
Author
Cordier, Mathurin, 1479-1564.
Publication
London :: Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard,
1636.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Conversation and phrase books -- English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001
Cite this Item
"Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 14, 2025.

Pages

Page 93

The 26. Dialogue.
Garbine. Furnarius.

* 1.1 WHat * 1.2 dwelling place hast thou?

F.

[My] fathers house.

G.

From whence commest thou now?

F.

From home.

G.

Where hast thou dined?

F.

At home.

G.

Where wilt thou sup?

F.

At your house, as I hope.

G.

How knowest thou?

F.

Thy father himselfe hath invited me to day.

G.

Where * 1.3 sawest thou him?

F.

* 1.4 At Varroes house.

G

What businesse * 1.5 haddest thou there?

F.

My father sent me * 1.6 bb 1.7 to doe a certaine errand.

G.

I would know also where * 1.8 thou wilt lie?

F.

* 1.9 At [my] brothers house.

G.

What businesse hast thou with thy brother?

F.

He e 1.10 said to our sister, * 1.11 that he would speake with me, f 1.12 at leisure.

G.

In what house doth he dwel?

F.

In a certain * 1.13 hired house.

G.

Hoe, hath he * 1.14 no house of his owne?

F.

He hath in∣deed, but hee g 1.15 doth let it to certaine gg 1.16 tenants.i 1.17

G.

Doth he then let his own house [and] hire * 1.18 another mans?

F.

k 1.19 Verily, as thou hearest of mee

G.

l 1.20 For how much doth he let it?

F

eighteen Italian m 1.21 crownes which they call now Pistolets

G.

Why doth he not n 1.22 inhabit it rather?

F.

Because it is

Page 94

not o 1.23 sited oo 1.24 in a place sufficiently commo∣dious, or (as I may so speake) fit for * 1.25 mar∣chandize.

G.

But for how much doth hee hire p 1.26 that strange house?

F.

q 1.27. For farre more.

G.

Therefore for how much?

F.

* 1.28 For five and twenty [Italian crownes]

G.

It is a deare s 1.29 dwelling.

F.

[It is] most deare, but what * t 1.30 wouldest thou doe? the commodity of the place doth * 1.31 cause it.

G.

Goe to (that we may u 1.32 end at length) I pray thee uu 1.33 say, dost thou know where thou x 1.34 wilt be to morrow?

F

I wil return home, that y 1.35 I may go from thence * 1.36 to the school, if so be that the Lord shall z 1.37 permit.

G.

Why dost thou adde, if the Lord shall per∣mit?

F.

Because in truth, we could not goe * 1.38 so much as from home, except by the per∣mission of God.

G.

I have heard that of∣ten of our master.

F.

Therfore why diddest thou aske?

G

Because * 1.39 that which is well said, can never be said too often: especially c 1.40 where * 1.41 the speech is concerning divine matters.

F.

We have learnd that also of our master.

G.

* 1.42 True, d 1.43 but it is profitable to repeate such things often, * 1.44 to exercise our memory.

F

See whither thy first * 1.45 question hath brought us by little and little.

G.

* 1.46 I would onely jest with thee, * 1.47 in a word or two.

F.

Go to: because * 1.48 we have now ex∣ercised our mindes sufficiently, wilt thou also exercise thy body, * 1.49 for thy healths sake?

G.

* 1.50 Why should I not?

F.

There∣fore let us goe to play g 1.51 with the handball, for I know * 1.52 that thou art delighted with

Page 95

that play.

G.

Truely I am delighted, but now I have not a ball.

F.

* 1.53 Here * 1.54 take thee one, follow me

G.

I follow thee ii 1.55 willingly: k 1.56 leade me well.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.