Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.

About this Item

Title
Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.
Author
Cordier, Mathurin, 1479-1564.
Publication
London :: Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard,
1636.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Conversation and phrase books -- English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001
Cite this Item
"Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 14, 2025.

Pages

The 14. Dialogue.
Al. 1.1Ducus. Ballivus.

* 1.2 a 1.3 WHen wilt thou goe home?

B.

To mor∣row, * 1.4 by the helpe of God.

D.

Who commanded?

B.

[My] father.

D.

But when aa 1.5 commanded he?

B.

q 1.6 He writ to me c 1.7 the last weeke.

D.

What day d 1.8 recei∣vedst thou letters?

B.

Vpon friday.

D.

What did [thy] Letters containe besides?

B.

e 1.9 That all were very well, the beginning of the f 1.10 vintage g 1.11 to bee the next dayes.

D.

Oh h 1.12 fortunate boy, who i 1.13 hastest to k 1.14 the vin∣tage.

B.

Wilt thou that I speake to my fa∣ther that he may send for thee?

D.

What l 1.15 * 1.16 a pleasure shouldest thou doe me? but I am afraid that hee will not▪

B.

Yea, he will rejoyce both for our o 1.17 friendship, and also because we shall both exercise our selves in talking together in Latine, and we shall con∣ferre together p 1.18 sometimes concerning our studies.

D.

q 1.19 Oh how doe I leape for joy!

Page 84

my little heart, I pray thee r 1.20 as ever thou wi•••• doe mee a good turne s 1.21 bee carefull for 〈◊〉〈◊〉.

B.

Thou shalt t 1.22 well perceive it: in the meantime let us pray to God, that hee may tur•••• our words, u 1.23 deeds, and counsells to the glor of hi name.

D.

Thou advisest well, and sure∣ly it is x 1.24 expedient so to doe.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.