Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.

About this Item

Title
Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole.
Author
Cordier, Mathurin, 1479-1564.
Publication
London :: Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard,
1636.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Conversation and phrase books -- English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001
Cite this Item
"Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A19338.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2025.

Pages

The 42. Dialogue.
David. Nicholas.

CAnst thou not a 1.1 lend me * 1.2 some mone

N.

How much doest thou b 1.3 desire?

••••

I desire five pence * 1.4 c 1.5 if thou canst doe 〈◊〉〈◊〉 commodiously.

N.

I haue not so man

D.

How many then?

N.

onely four

D.

Very well: give mee those foure.

N.

〈◊〉〈◊〉 will give thee halfe if thou wilt.

D.

Wh not the whole?

N.

Because * 1.6 I have ned 〈◊〉〈◊〉 two.

D.

Therfore I dray thee give me tw

N.

But they will not be d 1.7 sufficient fo thee.

D.

I will * 1.8 crave of some other.

〈◊〉〈◊〉

Page 35

herefore take these two, when wit thou ••••store them?

D.

Vpon * 1.9 Saturday (as I hope) hen my father shall come to the market.

.

Therefore * 1.10 remember it.

D.

Doe not eare.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.