The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 22, 2024.

Pages

Publius Vatinius Imprator, to his friend Cicero. Ep. 10.

FOr our Dionisius, though I haue sought much, yet hitheto can I not finde the trace of him; and the lesse, be∣cause

Page 215

the cold hath here also in such sort increased, that it hath driuen me out of Dalmati: neuerthelesse, I will so vse the matter, that I will get him at length. I peruse, what you wrote vnto me a∣bout Ctlius, Out alas! what is that you dmand of me? how happens it, that you always seeke impossibilities at my hnd? I would I could doe euery thng or you; and our f••••end, extus Serilius; but I ust tell you ••••eely, that I wonder much, that you defend such men, and accept of such like causes. This Catilius is the bloudiest fellow that liues: how many Gentlemen, how many honest matrones, how many Ci∣tizens of Rome, hath he slaine, and made slaues? how many Countries hath he destroyed? This butish creature, a man of no esteeme, was so presumptuous, as to contend wih me, and I tooke him in warre: I could wish, to pardon him for your sake, but how shall I answer them, that cry out, and complaine, that he hath taken away their goods, rifled their ships, and murdered their bro∣thers, childen, and progenitors. Wre I as brasen fac'd as Appius, in whose place I was subst••••uted, I could doe no lesse then punish him: yet I'le do what I can, to content you. Quintus Vlusius your disciple, deends hm: if he can peraduenture, satisfie his aduersaries; I would, perhaps, release him. I pray,

Page 216

affoord me all your helpe, wherein you see me to stand in ned 〈◊〉〈◊〉 doth me great wrong, in not moouing the Se∣nate, that I may be grauned my sute, for the hapie successe the gods gaue me in this warre of Dalmatia: as if I had not performed matters worthie of tri∣umph, much more of obtaining a sute: If he stay while I haue ended the whole warre, I shall be worse entreated then others, who haue serued in the warres for he Common-wealth. There re∣maines yet, twentie old townes of Dal∣matia, which haue vnited themselues, with aboue threescore.

AFter my sutes were commenced, I went into Dalmatia. Six townes I haue taken by force: and there is this alone remaining, which is very great, taken heretofore by me foure times: For I haue taken, foure towers, foure wals, and all the Castle. From which, the snow, raine, and cold haue driuen me: and through my euill hap, I was enforced to leaue the foresaid towne, the warre bing finished. Whereupon I pray you, if need be, to fauou me with Caesar, and to defend me in what shall be requisite; with costant opini∣on, that you haue not a beter friend then my ••••lfe. Farewell. The fr of September, from Narona.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.