The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

Cicero to Marcus Coelius Aedile Curule. Ep. 12.

THE great rumors, which, (as I heard) fell out in Rome, on the fe∣stiuall dayes of the goddesse Minerua, by reason of speeches made vnto the people; keepe my minde I assure you, in continuall trouble, because I could neuer heare further of it: and yet that which most grieues me is, that among these sturres, if there be any thing wor∣thie of laughter, I cannot make my selfe merrie with you: for I well know, there are many [thngs] but I dare

Page 78

not write them. One thing I dislike, that you would neuer vouchsafe to cer∣tifie me, what hapned in Rome. Wher∣fore vpon the receipt of this letter, though the prescribed time of my Go∣vernment will be out, yet would I bee glad to meet with yours, to bee truely acquainted with the present state of the Common-wealth: to the end, when I ar••••ue, I may not bee a meere stranger. Your friend Diogenes, a very discreet, and well gourn'd man, went from me, with Philo in his company, from Pessi∣nus, to go seeke King Deiotarus, though they know well enough, that he is nei∣ther rich, nor bountifull. Liue in Rome, ô Rufus, that is, in the eie of the world, Men in other places become base, and obscure; who in Rome through indu∣strie, might quickly grow famous. Ha∣uing eur knowne thus much, and from my tendr youth beleeued so, I would I had beene constant in this opinion. To tell you true, I esteeme more of a riendly walke, and familiar discourse betweene our selues, then of whatsoe∣uer honor, or profit may accrew from my Prouince. 'Tis questionlesse, that this gouernment will conferre vpon me, the respect, and commendation of inegritie: and my gaines therein had beene as much, had I remained at Rome. Oh, but you will tell mee of a Tri∣umph: What more glorious Triumph

Page 79

is there, then to enioy the presence of those things that are most deere vnto me, from which I haue so long beene absent. But I verily hope to see you hortly. On my way let me meet with letters, worthie your selfe. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.