The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

Cicero to Publius Lentulus Vice-consul. Epist. 1.

IN all my endeuours on your behalfe, and espe∣cially in my deuoted affection towards you; I satisfie all other men, yet neuer satisfie my sele: For, you haue so well deserued of me; because you neuer left my businesse ill 'twas effected: that I, not hauing the like successe in yours, finde my life di∣tastfull to me. The reasons are these

Page 2

Ammonius the Kings Ambassadour ma∣nifestly withstands vs by money; And the businesse is carried by those Credi∣tors who had the managing thereof while you were present. There are but few, if any, that are inclining to the Kings suite, and they all will haue the businesse referred to Pompeius. The Se∣nate giues way to the brute raised of the Religion, not for the Religion, but for iust disdaine, and hatred, taken a∣gainst the Kinges briberie or corrupti∣on. We cease not to exhort and intreat Pompeius, and in conclusion, freely to reprehend him, and to admonish him that he draw not on him so great an in∣famie. But my entreaties and aduertise∣ments are needlesse: for, as well in his priuate discourses, as openly in the Se∣nate, he hath so carried your cause, that no man could with greater eloquence, grauitie, endeuour, or earnestnesse haue pleaded it; acknowledging your fa∣uour to him; and his loue to you in the best fashion he was able. You know you haue displeased Marcellinus. Yet, this cause of the Kings excepted, h makes plaine demonstration, that in a∣ny other occasion hee will fauour you to the vtmost of his abilitie. And we are contented with his pleasure. Ther hath beene no meanes to make him alter his course about the religion. Thi is the state of the business, till the thirteenth

Page 3

of Ianuarie, in the morning of which day, I wrote these. Hortentiu and I, and Lucullus, touching the Armie, let the religion carrie it: (for otherwise we should doe nothing,) yet remitting our selues to the order made when you propounded the matter; we stand for you: that the Senate may commit vnto you the charge of restoring the King without the Armie, as the Religion re∣quireth: so that you may doe it with∣out indangering the Common wealth. Crassus chooseth three Ambassadours, not excluding Pompeius: for my mea∣ning is of such as haue publicke au∣thoritie: Bibulus also three Ambassa∣dours, priuate Cittizens, and with him agree the other Consulars, except Ser∣uilius; (who holdeth that in no case he should be restored;) And Volcatius, (who consenting with Lupus chooseth Pompeius:) and Afranius, (who assen∣teth to Vlcatius:) which thing aug∣menteth the suspition of the intention of Pompeius. For it is found, that Pom∣peius friends agree vnto the opinion of Volcatius. The difficulties are manie; and the businesse beginnes to grow doubtfull: The manifest, and earnest practises of Libon and Hipsaeus, and the great desire of all Pompeius friends, be∣wray the hidden fire of his ambition, to haue the managing of this businesse. And they that contradict him, are not

Page 4

friends to you, who haue so much ex∣tolled him. My authoritie herein is the lesse, by reason of my obligation to you. And the impression which men haue made touching Pompeius intenti∣on drowneth my fauours, they surmi∣sing, that they shall gratifie him by this occasion. Things are now in the same estate with vs, as they were long be∣fore your departure; being as wll by the King himselfe, as by the intimate, and domesticke acquaintance of Pom∣peius priuily corrupted: afterwards by the Consulars openly sifted, and mad exceeding hainous, and reproahfull Euery man shall in your absence per∣ceiue my integritie; but your friends shall know the loue I beare you. Had there beene trust, where there should haue beene most, these troubles had not fallen vpon vs. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.