The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Cicero to Lucius Valerius Doctor of Law. Ep. 10.

FOR I haue no reason but to giu you this ••••••le, especially, seeing ar••••dacitie may bee now a daies vsed i place of wisdome; I haue written t our Lenulus, thanking him very dil∣gently on your behalfe; but now

Page 53

would no longer haue you vse our Let∣ters; but that your selfe should come at length to visit vs: with an intention to liue in such places, where other Doct∣ors, and your equalls are; rather then to abide there, where you only may seeme wise amongst the ignorant. Though such as come now from thence tell vs, that you are sometimes so proud, that you disdaine to answer; sometimes so outragous, tht you an∣swer iniuriously. But now at last I de∣sire your selfe to be mery with. Come speedilie therefore and goe not into your Apulia, that wee may reioyce at your comming home in health: for, if you goe thither, I am in great doubt, that, like Vlisses, you will not be able to call to minde any of your [poore] allyance. Faewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.