The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2024.

Pages

Cicero to his Tiro. Epist. 22.

BY your letters I am in some hope of your amendment; I'le assure you, I wish i Wherefore be carefull therof, and no wais suppose, that you doe any thing against my will in not being with me. You are with me, if you bee care∣full of your recouerie. I would there∣foe rather haue you obserue your healh, hen ethr mine eyes, o min eaes Fo though I both heae, and see you willingly, yet your life is arre more deare vnto me. Heere I doe no∣thing; tht is, write not; but I read most w••••l••••••ly. I the writers there ca••••o o well rea my hand, teach thm. Tere is one intricate interli∣ning,

Page 914

which I my selfe scarcely vnder∣stand, about Cato when hee was foure yeares old. Looke to the building of the refectorie, as you doe. Tertia will be there, so that Publius be not bespo∣ken. This Demetris was neuer Pha∣lareus, but now it plainely appeares that he is Billienus. So as you shall doe me a good office to obserue him. You know his manner of phrase: Although: Neuerthels; Of those; &c. Yet if you speake with him, giue mee aduertise∣ment, that I may haue matter whereof to write, and to write more at large. Looke to your recouerie, for you can∣not doe me a greater pleasure.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.