The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

Cicero to Caius Cassius. Epist. 19.

I Protest, I haue no greater comfort in this my absence, then to write vnto you. For me thinkes I talke, and toy with you, as if we were together. And yet this proceeds not through the Spe∣ctra of Catius; in whose fauour I will by my next, produce you so manie rusti∣call

Page 874

Stoicks, that I will driue you to af∣firme, that Catius was borne in Athens. I am much contented, that our Pansa, with the wonderfull satisfaction of all men, hath obtain'd so honourable a charge. And I vow to God, I doe not reioyce for him alone, but for all of vs. Hoping that it will be discerned, how much euery man naturally shuns, and abhorres tyrannie and on the contra∣rie, how chearefully they embrace, and fauour the iust, and merciull; and that those honors which wicked men, labor and desire to obtaine, are distributed to honest and good men. It's a great mat∣ter, that it should be so difficult to per∣swade men, that vertue of her selfe is amiable, and an excellent rewarder of her followers: being truer, then truth it selfe, that vertue, iustice, and honestie, are those seedes which produce the true repose and peace of minde: as Epicurus himselfe (from whom all the Catij, and Amasinij his erronious interpreters are derived:) beareth winesse, saying, That he cannot liue comfortable, that liues not iustly, honestly. Wherefore Pansa pusuing the hoest dlectations of life, poseseth vetue: and those whom we call louers f delights and pleasures, are louers likewise of honestie and iu∣stce: and such as endeuouring them∣selues in all vertues, doe posssse them. And therefore, Sylla, whose iudgemen

Page 875

we must needs aproue; perceiuing the Phlosphes to bee dissonant among hemelues, wihout seking out which was the chiefe good; purcha'd in a moment, all goods. Whose death cer∣tainely I hue borne with a constant mind; and so much the rather, being asured, that Caesar will not suffer vs long to looke after it, hauing aboun∣dance of condemned men, whom hee my in his place restore vnto vs, tho••••h here is a onne of his, remaining, who is well able to discharge his Fathers of∣fice. Now, to come vnto the Com∣mon-wealth. I looke for a relation of the warre of Spaine. I would I were dead, if I, be not much perplexed; and I had rather liue vnder our vsuall, that's a mercifull Lord; then to vndergoe a new yoke of one that is full of crueltie. You know how presumptuous Cnius is, and arrogates euery great thing vnto himelfe; you know, how he main∣taines, that crueltie is a kind of vertue: you know how ridiculous hee thought himselfe vnto vs. And therefore, I am affraid, least in exchange, he ay, with his Sword, basely laugh at vs. If you loue me, write vnto me. Oh! how glad I would be, you did but asure me, whi∣ther you read this letter, with a troubld mind, or a diburdened. For a he same insant, I should come to know, what resolution to vndertake in mine

Page 876

owne occurrents. To auoyd prolixitie, I will bid you farewell: and as you loue me, loue me. If Caesar vanquish, looke for me presently. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.