The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

Page 813

Cicero to his wife Terentia. Epist. 13.

IT is true, that befre, I wrote vnto you about a diuoce; bu, becu•••• I know not whthr this man may easi∣lie raise the peole, or, whether the peo∣ple haue anie dipoion to an innouati∣on, I aduertize you, disceetly to weigh the action. For, as wee may feare him, in case he should bee prouoked: so, on the contrary, we may hope, tht he may bee the author of our quietnesse. How∣soeuer: In this so lamentable a case, take that course which is least lamen∣table. Farewell. The x. of Iulie.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.