The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

Cicero to Seruius Sulpitius. Epist. 21.

MArcus Aemilius Aianus hath euer honoured and loued mee, euen from his youth: and hee is an honest and verie kinde man, and euerie way wondrous officious. If I thought hee were at Sicyon, and not at this present (where I let him; and, as I heare, hee

Page 723

is remaining) at Cibyra. I should not need to write vnto you further of him: being assured, that hee by his ciuill cu∣stomes, and kinde behauiour, without any recommendation, would cause himselfe to be no lesse of you, then hee is of me, and the rest of his friends, be∣loued. But, because I thinke hee is ab∣sent, I most effectually commend his house vnto you, which is in Sicyon: and his moueables: and aboue all, his Free-man, Caius Auianus Ammonius: whom, for his owne sake, I commend vnto you, as one that I make good e∣steeme of, not onely because he is a lo∣uing and faithfull seruant towards his master, but by reason, that in my most intricate troubles, I had both loyall and friendly seruics from him, as if I, of a slaue, had made him a Free-man. And therefore I require at your hands, as a speciall fauour, that both in his Masters matters, you would asist the said Ammonius, as his Agent; and that you will loue him for his owne deserts, and repute him as one of yours. You hall finde him modest, officious, and worthie of your fauour. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.