The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Cicero to Decimu Brutu. Epist. 24.

I Tell you, I was at the first halfe an∣gry with you, for the breuitie of your letters: now me thinkes, that I, am too long. I will therefore follow your stile. In how few words, how many things haue you intimated! that you doe rea∣sonable well, and will enduour to doe beter: that Lepidus stands well affc∣ted: that hauing three Armies on foot, we ought to haue a constant hope in all things. Though I had beene timorous, yet with this letter you would haue made me couragious. But, as you put me in minde, I haue got the bidle be∣twixt my teeth. For, if I, when you were beleagured, reposed all my hope in you; ow, that you are in the fild with a vctorious Armie, may I not re¦pose

Page 603

a farre greater? I desire now at length, my Br••••us, to rsigne ouer my vigilancie to you but so, that I may not be hld inconstant. Whereas you write, you wil rside in Italie, till my letters come vnto your hand: if you cn doe it, without any hindrance to th ware, I thereuto aduise you. For many matters are debated of in Rme: but i the warre may be finished by your de∣parture attend this, rather then the o∣ther. The monys, which were rea∣die, or consigned uer vnto you: Serui∣lius is yours most affctioate: I doe what so euer I am able. Farewell. The vj. of Iune.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.